Translation of "noticing that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Only I've been noticing, Paula, that... | Только я заметил, Пола, |
Thanks for noticing. | Спасибо, что заметил. |
Thanks for noticing. | Спасибо, что заметили. |
Thanks for noticing. | Спасибо, что заметила. |
Men have a different way of noticing hair. Which is not noticing it. | А у мужчин особый подход к замечанию причесок, который заключается в их НЕ замечании. |
NOTICING WHAT, MISS LIVVY? | Не заметить что, мисс Ливви? |
Why, thank you for noticing. | Чего??? |
I was just noticing something. | Я просто коечто заметил. |
Thank you for noticing, Belle. | Спасибо за замечание, Красавица. |
Bloggers have started noticing the blockages. | Блогеры быстро заметили проблему. |
He ran past without noticing her. | Он пробежал мимо, не заметив ее. |
I COULD NOT AVOID NOTICING THEM. | Я не могла их не заметить. |
She grew up without my noticing. | Она выросла незаметно. |
He went by me without noticing me. | Он прошёл мимо, не заметив меня. |
She passed right by me without noticing. | Она прошла мимо, не заметив меня. |
And you are noticing it more often. | И вы замечаете это чаще. |
I remember noticing how little he'd changed. | Я еще подумал, как мало он изменился. |
Two men died without us even noticing. | Два парня умерли, а мы даже не заметили этого. |
Went in, and I started noticing that these kids were actually beating something. | Я увеличил и заметил, что эти дети что то бьют. |
It's not really a reward then it's just noticing that you're just playing. | Это просто что то автоматически. Это не награда, то он просто замечать что вы просто играете. |
That's a purple cow that's something worth noticing. | Эта фиолетовая корова , это нечто достойное внимания. |
She walked past him without even noticing him. | Она прошла мимо, даже не заметив его. |
That's a purple cow that's something worth noticing. | Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания. |
I don't see how one could help noticing. | Я не понимаю, как можно было не заметить . |
We understand and remember them without even noticing. | Мы понимаем и запоминаем их, сами того не замечая. |
He stepped right on it without even noticing. | Он наступил прямо на это и даже не заметил. |
'Isn't it wonderfully good?' said Oblonsky, noticing that Levin kept looking at the portrait. | Не правда ли, необыкновенно хорошо? сказал Степан Аркадьич, заметив, что Левин взглядывал на портрет. |
But all it took was that simple act of noticing, and so I'm optimistic. | И нужно было, всего то, обратить на него внимание. И я полон оптимизма. |
So I think that art's in everyday life. It's all about noticing, for me. | Мне кажется, что (искусство) в повседневной жизни это замечать. |
I'm noticing that it's happening all over the country, and the good news is that it's growing. | Я замечаю, что такое происходит по всей стране, и слава богу, тенденция набирает силу. |
Thank you for noticing my errors and correcting them. | Спасибо, что замечаешь мои ошибки и исправляешь их. |
Keep noticing and mindfulness will arise on its own. | Продолжайте отмечание и памятование возникнет само по себе. |
Last century sea levels rose by half that amount without most of us even noticing. | В прошлом веке уровень моря поднялся на половину от данного показателя, но большинство людей этого даже не заметили. |
Noticing, however, that Mikhaylov was waiting to hear his criticism of the picture, he said | Заметив, однако, что Михайлов ждет суждения о картине, он сказал |
Noticing the state often will enable us to remember it. | Отмечание состояний часто способствует тому, что мы их запоминаем. |
And that this mass extinction was taking place with very few people noticing and even fewer caring. | И что это массовое вымирание происходило при почти полном неведении большинства людей и не менее полном их безразличии. |
Upon noticing the camera in my hands, they immediately turn away. | Завидев в моих руках фотоаппарат, они тут же прячутся. |
But I couldn't help noticing you back there on the terrace. | Но я не мог не заметить вас там на террасе. |
Don't think that I do not appreciate your choice,' he added, noticing a dissatisfied look on Oblonsky's face. | И не думай, прибавил он, заметив на лице Облонского недовольное выражение, чтоб я не оценил твоего выбора. |
And along the way I've started noticing I'm on my third generation of kids that they're getting bigger. | Я начал замечать я имею в виду третье поколение детей что у них появляется избыточный вес. |
Noticing the looks directed toward him, he smiled a childishly naive smile. | Заметив обращенные на него взгляды, он поднял голову и улыбнулся детски наивною улыбкой. |
But the possibility of violence should not distract us from noticing that fundamentalist convictions also motivate positive political activism. | Но возможность насилия не должна мешать нам заметить то, что фундаменталистские убеждения подвигают также и к положительной политической деятельности. |
'Why is she displeased with him?' thought Kitty, noticing that Anna had intentionally taken no notice of Vronsky's bow. | За что она недовольна им? подумала Кити, заметив, что Анна умышленно не ответила на поклон Вронского. |
I m glad you get to live your life without noticing any of this that none of this affects you. | Я рада, что вы можете жить, не замечая этого. |
So Gurudev liked to quote this one shloka where a devotee is noticing that Krishna's mind has been stolen | преданный замечает что разум Кришны был похищен |
Related searches : Without Noticing - Not Noticing - For Noticing - By Noticing - Worth Noticing - After Noticing - Keep Noticing - Without My Noticing - We Are Noticing - I Am Noticing - Without Even Noticing - Without Him Noticing - Other That That