Translation of "oath of truce" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Oath - translation : Oath of truce - translation : Truce - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wait, truce! | Подожди, перемирие! |
Olympic Truce | с соблюдением quot олимпийского перемирия quot |
Observance of the Olympic Truce | Соблюдение quot олимпийского перемирия quot |
Oath is an oath. | Клятва есть клятва. |
1. United Nations Truce | 1. Орган Органи |
Jerusalem (United Nations Truce | Иерусалим (Орган Организации Объединенных Наций по |
48 11 Observance of the Olympic Truce | 48 11 Соблюдение quot олимпийского перемирия quot 25 октября |
Such a truce is possible. | Такое перемирие возможно. |
Truce and Truth in Venezuela | Примирение и поиск истины в Венесуэле |
1. United Nations Truce 1. | 1. Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия |
Chief of Staff, United Nations Truce Supervision Organization | Начальник штаба, Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия |
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver. | (Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником! |
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver. | Клянусь небом и идущим ночью! |
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver. | Клянусь небом и ночным путником! |
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver. | Клянусь небом и звездой , движущейся ночью! |
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver. | В знак неба и идущего в ночи! |
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver. | Клянусь небом, клянусь денницей |
An initial truce, by means of international mediation, can lead to a monitored long term truce and reconstruction in Gaza. | Начальное перемирие, заключенное посредством международного посредничества, может привести к контролируемому долгосрочному перемирию и переустройству Сектора Газа. |
The truce did not last long. | Перемирие длилось недолго. |
A truce was made, then peace. | Сабиняне и римляне заключили мир. |
United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) | a См. примечания 2 и 3. |
1. United Nations Truce Supervision Organization | 1. Орган Организации Объединенных Наций |
1. UNITED NATIONS TRUCE SUPERVISION ORGANIZATION | 1. ОРГАН ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО НАБЛЮДЕНИЮ ЗА |
UNTSO United Nations Truce Supervision Organization | ОНВУП Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия на Ближнем Востоке |
from the United Nations Truce Supervision | Объединенных Наций по наблюдению за |
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it. | и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил Самим Собой , |
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it. | и (клянусь) землей, и тем, кто распростер ее Самим Собой , |
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it. | и небом, и тем, что его построило, |
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it. | и землей, и тем, что ее распростерло, |
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it. | Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Согласно другому толкованию, Он поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса. |
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it. | Здесь имеется в виду, что Аллах выровнял и расширил землю, позволив тем самым людям использовать ее для своих нужд. Альтернативный перевод этого аята гласит Клянусь землей и тем, как она распростерта! |
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it. | Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)! |
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it. | Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)! |
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it. | и небом, и Великим, Всемогущим, который наилучшим образом вознёс и воздвиг его, |
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it. | и землёй, и Великим, Всемогущим, который распростёр её во все стороны, сделав её пригодной для жизни, |
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it. | клянусь небом и Тем, кто его воздвиг, |
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it. | клянусь землей и Тем, кто ее простер! |
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it. | Клянусь небесным сводом И (совершенством) тем, с каким он сотворен, |
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it. | Клянусь землей И тем, как распростерт ее покров, |
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it. | Клянусь небом и Тем, кто устроил его, |
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it. | И землею и Тем, кто распростер ее |
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper. | и (клянусь) всякой душой, и (клянусь) Тем, кто Он ее устроил соразмерил |
And by oath of the soul and by oath of Him Who made it proper. | и всякой душой, и тем, что ее устроило |
Nuun by oath of the pen and by oath of what is written by it. | Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут! Под письменной тростью подразумевается все, чем люди записывают свои достижения в самых различных областях знаний, а также свои сочинения и стихи. |
Nuun by oath of the pen and by oath of what is written by it. | Нун. |
Related searches : Flag Of Truce - Uneasy Truce - Temporary Truce - A Truce - Humanitarian Truce - Truce Agreement - Declare Truce - Oath Of Loyalty - Oath Of Silence - Oath Of Secrecy - Oath Of Manifestation - Oath Of Office