Translation of "oaths and declarations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Oaths and declarations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
g Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | g Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
i Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | i Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
n Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | n Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
r Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | r Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
Declarations | Путь вывода |
Declarations | Объявление |
A. Declarations and reservations | А. Заявления и оговорки |
Oaths. | См. |
Interpretative declarations | Заявления в отношении толкования |
A. DECLARATIONS | А. ЗАЯВЛЕНИЯ |
Procedure and effects of declarations | Процедура и последствия заявлений |
The Knower of secrets and declarations. | И (только) Ему (одному) принадлежит власть в тот день, (когда) будет дунуто в трубу (на воскрешение творений) Знающий (все) сокровенное и явное. |
The Knower of secrets and declarations. | Он ничего не говорит понапрасну и ради забавы. Ему одному будет принадлежать власть в День воскресения. |
The Knower of secrets and declarations. | Аллах Един. Он знает тайное и явное. |
CULTURAL RIGHTS AND RESERVATIONS, WITHDRAWALS, DECLARATIONS | СОЦИАЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ПРАВАХ И ОГОВОРКИ, СНЯТИЯ, |
C. Objections to reservations and declarations | С. Возражения в отношении оговорок и заявлений |
1. Full, final and complete declarations | 1. Заявления, содержащие всеобъемлющую, окончательную и полную информацию |
1. Full, final and complete declarations | 1. Всеобъемлющие, окончательные и полные заявления |
declarations of principles | Объединенных Наций о декларациях принципов |
D. DECLARATIONS . 36 | D. ЗАЯВЛЕНИЯ |
This is the expiation of your oaths when ye have sworn and keep your oaths. | Охраняйте же ваши клятвы удерживайтесь от клятв или исполняйте же, если поклялись или совершайте искупление ! |
This is the expiation of your oaths when ye have sworn and keep your oaths. | Это искупление ваших клятв, которыми вы поклялись. Охраняйте же ваши клятвы! |
This is the expiation of your oaths when ye have sworn and keep your oaths. | Все это означает, что клятвы не должны препятствовать мусульманам совершать праведные деяния. Так Аллах разъясняет людям Свои знамения, позволяющие различить между дозволенным и запрещенным и уяснить смысл религиозных предписаний. |
This is the expiation of your oaths when ye have sworn and keep your oaths. | Таково искупление ваших клятв, если вы поклялись инарушили клятву. Оберегайте же свои клятвы. |
This is the expiation of your oaths when ye have sworn and keep your oaths. | Благодаря любому из этих искуплений прощается клятва с намерением, которую вы дали, употребляя имя Аллаха, и нарушили. Соблюдайте же свои клятвы и давайте их только тогда, когда это необходимо. |
This is the expiation of your oaths when ye have sworn and keep your oaths. | Все это искупление за ваше клятвопреступление. Соблюдайте же свои клятвы! |
This is the expiation of your oaths when ye have sworn and keep your oaths. | Так соблюдайте же свои вы клятвы! |
This is the expiation of your oaths when ye have sworn and keep your oaths. | Это будет очищением клятв ваших, какими поклялись вы. Соблюдайте клятвы ваши. |
2. Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and to be formally notified to the depositary. | 2. Заявления и подтверждения заявлений должны делаться в письменной форме и официально сообщаться депозитарию. |
Article 21 Procedure and effects of declarations | Статья 21 Процедура и последствия заявлений |
II.TEXTS OF DECLARATIONS, RESERVATIONS, WITHDRAWALS AND OBJECTIONS | ТЕКСТЫ ЗАЯВЛЕНИЙ, ОГОВОРОК, СНЯТИЙ И ВОЗРАЖЕНИЙ |
(Unless otherwise indicated, the declarations and reservations | (Если не указано иное, заявления и оговорки были сделаны |
STATES PARTIES WHICH MADE RESERVATIONS AND DECLARATIONS | ГОСУДАРСТВА УЧАСТНИКИ, СДЕЛАВШИЕ ОГОВОРКИ И ЗАЯВЛЕНИЯ |
Declarations by States parties | ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ СООБЩЕНИЙ, ПОЛУЧАЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 21 КОНВЕНЦИИ |
Declarations made upon approval | Заявления, сделанные при утверждении |
Declarations made upon acceptance | Заявления, сделанные при принятии |
Declarations and reservation made by the Government of | Заявления и оговорка, сделанные правительством Республики Индии |
It also formulates the following reservations and declarations | Кроме того, она формулирует следующие оговорки и заявления |
That is the expiation of your oaths when ye have sworn and bear in mind your oaths. | Охраняйте же ваши клятвы удерживайтесь от клятв или исполняйте же, если поклялись или совершайте искупление ! |
That is the expiation of your oaths when ye have sworn and bear in mind your oaths. | Это искупление ваших клятв, которыми вы поклялись. Охраняйте же ваши клятвы! |
That is the expiation of your oaths when ye have sworn and bear in mind your oaths. | Все это означает, что клятвы не должны препятствовать мусульманам совершать праведные деяния. Так Аллах разъясняет людям Свои знамения, позволяющие различить между дозволенным и запрещенным и уяснить смысл религиозных предписаний. |
That is the expiation of your oaths when ye have sworn and bear in mind your oaths. | Таково искупление ваших клятв, если вы поклялись инарушили клятву. Оберегайте же свои клятвы. |
That is the expiation of your oaths when ye have sworn and bear in mind your oaths. | Благодаря любому из этих искуплений прощается клятва с намерением, которую вы дали, употребляя имя Аллаха, и нарушили. Соблюдайте же свои клятвы и давайте их только тогда, когда это необходимо. |
That is the expiation of your oaths when ye have sworn and bear in mind your oaths. | Все это искупление за ваше клятвопреступление. Соблюдайте же свои клятвы! |
That is the expiation of your oaths when ye have sworn and bear in mind your oaths. | Так соблюдайте же свои вы клятвы! |
Related searches : Declarations And Warranties - Statements And Declarations - Administer Oaths - Declarations Page - Irresponsible Declarations - Required Declarations - Accept Declarations - Commissioners For Oaths - Commissioner For Oaths - Make All Declarations - Declarations Of Trust - Declarations Of Intention - Declarations Of Value - Declarations Of Performance