Translation of "obligation to meet" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Meet - translation : Obligation - translation : Obligation to meet - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thailand, for its part, will continue to do its utmost to meet its Charter obligation. | Таиланд, со своей стороны, намерен и в дальнейшем делать все возможное для выполнения своих уставных обязанностей. |
One must mention here the inability to meet the constitutional obligation to provide primary education free of charge. | Здесь следует упомянуть о невозможности выполнять конституционное обязательство в отношении бесплатного обеспечения начального образования. |
We urge those States to meet their obligation under the resolution and to submit their reports without further delay. | Мы обращаемся к этим государствам с настоятельным призывом выполнить свои обязательства, проистекающие из этой резолюции, и представить свои доклады без дальнейших промедлений. |
In the circumstances the Secretariat had an obligation to meet the UNITAR payroll and certain other operational expenditures. | В сложившихся обстоятельствах Секретариат обязан обеспечивать покрытие расходов ЮНИТАР, связанных с выплатой заработной платы, и некоторых других оперативных расходов. |
Obligation to cooperate | Обязательство сотрудничать |
His country was grateful to those parties which had already cancelled their share of his country apos s debt and pledged to continue to meet its obligation. | Его страна благодарна тем сторонам, которые уже списали свою долю в задолженности его страны, и обязуется продолжать выполнять свои обязательства. |
Waiver Obligation | Обязательство об отказе от прав |
Disclosure Obligation | Обязательство о разглашении информации |
Contractual obligation | Договорное обязательство |
What obligation? | Какие обязательства? |
Proud to be under obligation to you. | Я горжусь тем, что обязана вам. |
Legal obligation of the State to | РАЗБИРАТЕЛЬСТВО Обязанность государства |
It s an obligation to kill him. | Это долг убить его. |
It is our obligation to help. | Мы обязаны помочь. |
Article 8 General obligation to cooperate | Статья 8 Общее обязательство сотрудничать |
Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination | Статья 2 Обязательство ликвидировать дискриминацию |
Article 8 General obligation to cooperate | Статья 8 Общее обязательство сотрудничать |
E. The obligation to settle disputes | Е. Обязательство урегулировать споры |
The Department of Humanitarian Affairs must exercise all necessary vigilance agencies must quickly meet their obligation to reimburse the Fund and donors must respond quickly to appeals. | Департамент по гуманитарным вопросам должен проявлять всю необходимую бдительность учреждения должны быстро выполнять свои обязанности по возмещению Фонда доноры должны быстро откликаться на призывы. |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи. |
That dire financial situation is regrettably also making it unfeasible for the United Nations to meet its obligation to reimburse troop contributing countries and to return credits to Member States. | Эта острая финансовая ситуация, к сожалению, также делает невозможным выполнение Организацией Объединенных Наций своих обязательств по возмещению расходов стран, предоставляющих войска, и по возвращению кредитов государствам членам. |
55. The Working Group was informed that dramatic changes were needed in planning for equality of access in education to meet the constitutional obligation by 1995. | 55. Рабочая группа была информирована о том, что планирование равного доступа в области образования необходимо существенно скорректировать, ибо в противном случае выполнить конституционные обязательства к 1995 году не удастся. |
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. | Обеспеченное обязательство означает обязательство, обеспеченное обеспечительным правом. |
You have an obligation to explain why. | Вы обязаны объяснить, почему . |
Article 7 Obligation not to cause harm | Статья 7 Обязательство не наносить ущерб |
Article 32 Obligation to inform the FIU | статья 32 Обязанность информирования ГФР |
Article 7 Obligation not to cause harm | Статья 7 Обязательство не наносить ущерб |
Pakistanis must understand that they will forfeit some of those rights if they do not meet their obligation to ensure that their territory is not used to shelter terrorists. | Пакистанцы должны понять, что они потеряют некоторые из этих прав, если они не выполнят свои обязательства по обеспечению того, чтобы их территория не использовалась для укрытия террористов. |
The United Nations and the international community thus have a duty and an obligation to assist the new South Africa meet the legitimate aspirations of its people. | И поэтому долг и обязанность Организации Объединенных Наций и международного сообщества оказать новой Южной Африке помощь в удовлетворении законных чаяний ее народа. |
Computer Nice to meet you. Child Nice to meet you. | Компьютер Приятно познакомиться . Дети Приятно познакомиться . |
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate. | На МООНЭЭ возложена обязанность осуществлять наблюдение за ВЗБ, а Совет обязан оказывать МООНЭЭ помощь в выполнении ее мандата. |
The US has a special obligation to help. | У Соединенных Штатов особые обязательства. |
We have an obligation to do our best. | Мы обязаны сделать всё возможное. |
Obligation to achieve the elimination of nuclear weapons | Обязательство добиться ликвидации ядерного оружия |
That is part of the obligation to implement. | Это является частью обязательства, которое необходимо выполнять. |
Article 8 Article 5 General obligation to cooperate | Статья 8 Статья 5 Общее обязательство сотрудничать |
We consider that to be our Charter obligation. | Мы считаем, что это должно быть нашей обязанностью по Уставу. |
Obligation to prepare national action programmes and timetable | Обязательство разрабатывать национальные программы действий и график |
Would he not, forgetting all obligation to me. | Забудет ли он тогда о своем долге передо мной? |
He fulfilled his obligation. | Он выполнил своё обязательство. |
Scope of the obligation | Сфера действия обязательства |
quot I. GENERAL OBLIGATION | quot I. ОБЩЕЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО |
Obligation ? Are you kidding? | Мы обязаны помочь. Ты шутишь? |
58. The Special Rapporteur had also raised the issue of obligation of means as opposed to obligation of result. | 58. Специальный докладчик также затронул вопрос о том, какая концепция должна быть положена в основу обязательств концепция предотвращения ex ante или концепция результата. |
Now, if a permanent member of the Security Council cannot even meet this basic obligation, how can it meet the heavy and serious responsibility of maintaining international peace and security on behalf of all Member States? | Если постоянный член Совета Безопасности не может выполнить даже это основное обязательство, как он может сейчас выполнять тяжелые и серьезные обязательства по поддержанию международного мира и безопасности от имени всех государств членов? |
Related searches : Meet This Obligation - Meet Our Obligation - Meet An Obligation - To Meet - Obligation To Reimburse - Obligation To Contribute - Obligation To Remain - Obligation To Offer - Obligation To Ensure - Obligation To Negotiate - Obligation To Respect - Obligation To Repay - Obligation To Monitor - Obligation To Care