Translation of "on all issues" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We have agreed on all those fundamental issues.
Мы договорились по всем этим основополагающим вопросам.
All past issues are available on UNCTAD's website.
Все его выпуски имеются на вебсайте ЮНКТАД.
Group of 77 (on all outstanding Second Committee issues)
Группа 77 (по всем нерассмотренным вопросам Второго комитета)
I welcome views and advice on all these issues.
Я с удовлетворением отмечаю мнения и рекомендации, изложенные по всем этим вопросам.
Provide systematic training on gender issues to all categories of personnel working on issues related to post conflict reconstruction and rehabilitation.
С.2. Включение гендерных факторов в мандаты всех миротворческих миссий
The two networks are intertwined and cooperate on all recognition issues.
Обе сети связаны и сотрудничают по всем вопросам признания.
The fact that all the issues are interlinked will require simultaneous progress on all fronts.
Тот факт, что все вопросы взаимосвязаны, потребует одновременного прогресса на всех фронтах.
Provide systematic training to all categories of humanitarian personnel on gender issues.
Обеспечение полномасштабного участия женщин во всех видах деятельности по предотвращению конфликтов и принятию решений
Delays were due to the desire to achieve consensus on all issues.
Задержки были связаны со стремлением достичь консенсуса по всем вопросам.
You are ready to light up all the issues on the agenda?
Вы готовы осветить все вопросы повестки дня?
Therefore, it is best that we work towards building consensus on all issues.
Поэтому оптимальным было бы достижение консенсуса по всем вопросам.
We want a United Nations where we can all decide on multilateral issues.
Мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций была такой организацией, где мы могли бы решать многосторонние проблемы.
On all these issues Pakistan stands ready to negotiate just and reasonable solutions.
По всем этим вопросам Пакистан готов вести переговоры для достижения справедливых и разумных решений.
Provide systematic training on gender issues for all staff working on early warning and conflict prevention.
ИКГВ Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам
These are all very important issues.
Все это очень важные проблемы.
Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations.
Пусть мир станет всеобъемлющим, охватывающим все проблемы, все страны и все поколения.
We all know that there was difficulty finding common ground on some sensitive issues.
Все мы знаем, как трудно было найти общую позицию по ряду сложных вопросов.
Twenty puppet shows on the same issues were organized in all the four provinces.
Во всех четырех провинциях прошло двадцать кукольных представлений на указанные темы.
(e) To provide training for all stakeholders on accessibility issues facing persons with disabilities
e) организации для всех заинтересованных лиц практической подготовки по вопросам обеспечения доступности для инвалидов
(c) It would provide the Assembly with a report on all issues in 1995.
с) она представит Ассамблее доклад по всем вопросам в 1995 году.
The Conference on Disarmament in fact is the ideal forum to make headway on all these issues.
политические и военные веяния вокруг этих вопросов.
Focus on priority issues
Сосредоточение внимания на вопросах первостепенной важности
Published material guidebook on conducting research on family issues computerized database on global information on family issues.
Публикации руководство по проведению исследований по проблемам семьи компьютеризированная база данных, содержащая общую информацию по проблемам семьи.
A questionnaire seeking detailed views on all these issues was sent to all ILO member States in mid 1993.
В середине 1993 года всем государствам членам МОТ была направлена анкета, в которой содержалась просьба о подробном изложении мнений по всем этим вопросам.
These are all global, not local, issues.
Все эти вопросы глобальные, а не локальные.
It all boils down to two issues.
Всё это сводится к двум аспектам.
We expect progress on all the key issues on our agenda because we believe that progress is possible.
Мы ожидаем прогресса по всем ключевым вопросам нашей повестки дня, ибо считаем, что такой прогресс возможен.
The number of protesters has broken the record of all previous mobilization on environmental issues.
Число протестующих побило рекорд всех предыдущих акций по вопросам, относящимся к окружающей среде.
Provide systematic training on gender issues for all personnel involved in peacemaking and peacebuilding efforts.
ГООНВР Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития
This unit will be the focal point for all contacts on the issues in question.
Таким образом, эта структура представляет собой координационный центр для любых контактов по данным вопросам.
The prepared questions allow us to collect data from all participants on the same issues.
Заранее подготовленные вопросы позволяют нам получить информацию обо всех участниках тестов по одним и тем же аспектам.
In service training on these issues is thus essential for all school principals and teachers.
Поэтому подготовка преподавателей по этим вопросам без отрыва от работы имеет важное значение для всех директоров школ и преподавателей.
In one way or another, these issues are all on the agenda of this Committee.
Так или иначе все эти вопросы стоят в повестке дня нашего Комитета.
Either option should provide a basis for addressing all forest related issues in a holistic, balanced and comprehensive manner while focusing on core issues.
Любой вариант должен заложить основу для рассмотрения всех лесохозяйственных вопросов на комплексной, сбалансированной и всеобъемлющей основе с уделением особого внимания основным темам.
All issues were traversed and all points of view were heard.
Были затронуты все вопросы и выслушаны все точки зрения.
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations.
Мы намерены продолжать усилия в этих вопросах и готовы к сотрудничеству со всеми государствами и международными организациями.
Specific issues of concern to the Permanent Forum on Indigenous Issues
Конкретные проблемы, представляющие интерес для Постоянного форума по вопросам коренных народов
Permanent Forum on Indigenous Issues
Содержание
Permanent Forum on Indigenous Issues
Состав персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
Permanent Forum on Indigenous Issues
Постоянный Форум по вопросам коренных народов
Discussion on Montreal Protocol issues
Обсуждение вопросов, касающихся Монреальского протокола предложение Европейского сообщества о внесении поправки в Монреальский протокол
on disarmament issues regional centres
разоружения региональные центры стипендии, подготовка
Workshops on health related issues
Проведение семинаров по вопросам, связанным с охраной здоровья
DECLARATION ON BALTIC ISSUES 11
ДЕКЛАРАЦИЯ ПО ВОПРОСАМ БАЛТИЙСКОГО РЕГИОНА 14
All of these issues require cooperation to resolve.
Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество.

 

Related searches : All Issues - On All - All Other Issues - Of All Issues - All Pending Issues - Discuss All Issues - All These Issues - All Open Issues - Resolve All Issues - Fix All Issues - Address All Issues - All Outstanding Issues