Translation of "on all issues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
On all issues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have agreed on all those fundamental issues. | Мы договорились по всем этим основополагающим вопросам. |
All past issues are available on UNCTAD's website. | Все его выпуски имеются на вебсайте ЮНКТАД. |
Group of 77 (on all outstanding Second Committee issues) | Группа 77 (по всем нерассмотренным вопросам Второго комитета) |
I welcome views and advice on all these issues. | Я с удовлетворением отмечаю мнения и рекомендации, изложенные по всем этим вопросам. |
Provide systematic training on gender issues to all categories of personnel working on issues related to post conflict reconstruction and rehabilitation. | С.2. Включение гендерных факторов в мандаты всех миротворческих миссий |
The two networks are intertwined and cooperate on all recognition issues. | Обе сети связаны и сотрудничают по всем вопросам признания. |
The fact that all the issues are interlinked will require simultaneous progress on all fronts. | Тот факт, что все вопросы взаимосвязаны, потребует одновременного прогресса на всех фронтах. |
Provide systematic training to all categories of humanitarian personnel on gender issues. | Обеспечение полномасштабного участия женщин во всех видах деятельности по предотвращению конфликтов и принятию решений |
Delays were due to the desire to achieve consensus on all issues. | Задержки были связаны со стремлением достичь консенсуса по всем вопросам. |
You are ready to light up all the issues on the agenda? | Вы готовы осветить все вопросы повестки дня? |
Therefore, it is best that we work towards building consensus on all issues. | Поэтому оптимальным было бы достижение консенсуса по всем вопросам. |
We want a United Nations where we can all decide on multilateral issues. | Мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций была такой организацией, где мы могли бы решать многосторонние проблемы. |
On all these issues Pakistan stands ready to negotiate just and reasonable solutions. | По всем этим вопросам Пакистан готов вести переговоры для достижения справедливых и разумных решений. |
Provide systematic training on gender issues for all staff working on early warning and conflict prevention. | ИКГВ Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам |
These are all very important issues. | Все это очень важные проблемы. |
Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations. | Пусть мир станет всеобъемлющим, охватывающим все проблемы, все страны и все поколения. |
We all know that there was difficulty finding common ground on some sensitive issues. | Все мы знаем, как трудно было найти общую позицию по ряду сложных вопросов. |
Twenty puppet shows on the same issues were organized in all the four provinces. | Во всех четырех провинциях прошло двадцать кукольных представлений на указанные темы. |
(e) To provide training for all stakeholders on accessibility issues facing persons with disabilities | e) организации для всех заинтересованных лиц практической подготовки по вопросам обеспечения доступности для инвалидов |
(c) It would provide the Assembly with a report on all issues in 1995. | с) она представит Ассамблее доклад по всем вопросам в 1995 году. |
The Conference on Disarmament in fact is the ideal forum to make headway on all these issues. | политические и военные веяния вокруг этих вопросов. |
Focus on priority issues | Сосредоточение внимания на вопросах первостепенной важности |
Published material guidebook on conducting research on family issues computerized database on global information on family issues. | Публикации руководство по проведению исследований по проблемам семьи компьютеризированная база данных, содержащая общую информацию по проблемам семьи. |
A questionnaire seeking detailed views on all these issues was sent to all ILO member States in mid 1993. | В середине 1993 года всем государствам членам МОТ была направлена анкета, в которой содержалась просьба о подробном изложении мнений по всем этим вопросам. |
These are all global, not local, issues. | Все эти вопросы глобальные, а не локальные. |
It all boils down to two issues. | Всё это сводится к двум аспектам. |
We expect progress on all the key issues on our agenda because we believe that progress is possible. | Мы ожидаем прогресса по всем ключевым вопросам нашей повестки дня, ибо считаем, что такой прогресс возможен. |
The number of protesters has broken the record of all previous mobilization on environmental issues. | Число протестующих побило рекорд всех предыдущих акций по вопросам, относящимся к окружающей среде. |
Provide systematic training on gender issues for all personnel involved in peacemaking and peacebuilding efforts. | ГООНВР Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития |
This unit will be the focal point for all contacts on the issues in question. | Таким образом, эта структура представляет собой координационный центр для любых контактов по данным вопросам. |
The prepared questions allow us to collect data from all participants on the same issues. | Заранее подготовленные вопросы позволяют нам получить информацию обо всех участниках тестов по одним и тем же аспектам. |
In service training on these issues is thus essential for all school principals and teachers. | Поэтому подготовка преподавателей по этим вопросам без отрыва от работы имеет важное значение для всех директоров школ и преподавателей. |
In one way or another, these issues are all on the agenda of this Committee. | Так или иначе все эти вопросы стоят в повестке дня нашего Комитета. |
Either option should provide a basis for addressing all forest related issues in a holistic, balanced and comprehensive manner while focusing on core issues. | Любой вариант должен заложить основу для рассмотрения всех лесохозяйственных вопросов на комплексной, сбалансированной и всеобъемлющей основе с уделением особого внимания основным темам. |
All issues were traversed and all points of view were heard. | Были затронуты все вопросы и выслушаны все точки зрения. |
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations. | Мы намерены продолжать усилия в этих вопросах и готовы к сотрудничеству со всеми государствами и международными организациями. |
Specific issues of concern to the Permanent Forum on Indigenous Issues | Конкретные проблемы, представляющие интерес для Постоянного форума по вопросам коренных народов |
Permanent Forum on Indigenous Issues | Содержание |
Permanent Forum on Indigenous Issues | Состав персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека |
Permanent Forum on Indigenous Issues | Постоянный Форум по вопросам коренных народов |
Discussion on Montreal Protocol issues | Обсуждение вопросов, касающихся Монреальского протокола предложение Европейского сообщества о внесении поправки в Монреальский протокол |
on disarmament issues regional centres | разоружения региональные центры стипендии, подготовка |
Workshops on health related issues | Проведение семинаров по вопросам, связанным с охраной здоровья |
DECLARATION ON BALTIC ISSUES 11 | ДЕКЛАРАЦИЯ ПО ВОПРОСАМ БАЛТИЙСКОГО РЕГИОНА 14 |
All of these issues require cooperation to resolve. | Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество. |
Related searches : All Issues - On All - All Other Issues - Of All Issues - All Pending Issues - Discuss All Issues - All These Issues - All Open Issues - Resolve All Issues - Fix All Issues - Address All Issues - All Outstanding Issues