Translation of "of those responsible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Those responsible are easily identified.
Ответы на этот вопрос дать нетрудно.
(c) To determine those responsible
с) установить виновных
Yes, they arrested those responsible.
Да, зачинщиков арестовали.
I m responsible for a few of those calls.
Я ответственен за несколько звонков.
Iraq was responsible for those disappearances.
Ответственность за исчезновение этих лиц несет Ирак.
Few of those responsible have been brought to justice.
Мало кто понес за это ответственность.
Research into causes and punishment of those responsible
. расследование причин и наказание виновных
Greater accountability was required of those responsible for documentation.
Необходимо более строго спрашивать с тех, кто несет ответственность за подготовку документации.
Those responsible have yet to be prosecuted.
Виновные в этом лица до сих пор не предстали перед судом.
ENSURE THAT THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS
ПРИВЛЕЧЕНИЯ К СУДЕБНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ТАКИЕ
Those responsible must be held personally accountable.
Лица, совершающие такие действия, должны нести личную ответственность.
Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence.
Ответственные за этот компонент расследования проявили крайнюю небрежность.
Those responsible for his death were not prosecuted.
Виновные в его смерти не были судимы.
If those drawings disappear, I'll be held responsible.
Если эти чертежи исчезнут, я буду нести ответственность.
Those responsible for brutal violations of human rights must be held accountable.
Виновные в жестоких нарушениях прав человека должны быть привлечены к ответственности.
Those responsible are for the most part members of the National Police.
В большинстве случаев виновными являются члены Национальной полиции.
Those responsible for the mismanagement should be held accountable.
Виновных в халатности следует привлечь к ответственности.
those responsible for such attacks are brought to justice
ответственности лиц, ответственных за такие нападения
THOSE RESPONSIBLE FOR SUCH ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE
ПРИВЛЕЧЕНИЯ К СУДЕБНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ТАКИЕ НАПАДЕНИЯ
Pursue prosecution of those responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes.
Учет особых потребностей женщин и девочек во всех программах, связанных с разминированием
Punishment of those responsible for torture or other cruel, inhuman or degrading treatment
Меры в отношении лиц, ответственных за совершение преступлений, связанных с пытками и другими жестокими, бесчеловечными или унижающими достоинство видами обращения
The Ministers reiterated the personal accountability of those responsible for crimes against humanity.
Министры вновь заявили о личной ответственности лиц, виновных в преступлениях против человечности.
Those responsible pit themselves against the wishes and standards of the international community.
Те, кто несет ответственность за эти акты, противопоставляют себя чаяниям и нормам международного сообщества.
Finally, impunity perpetuates abuses as those responsible are not prosecuted.
Виновные не преследуются, что, в конечном счете, не способствуют решению проблемы соблюдения прав человека.
They call for those responsible to be pursued and punished.
Они требуют, чтобы виновные были привлечены к ответственности и наказаны.
You don't think I'm responsible for all those recent robberies?
Даниель, ты же не думаешь, что это я совершил все эти кражи?
Those responsible for violations of human rights should be brought speedily before the courts.
Лица, ответственные за нарушения прав человека, должны быть в кратчайшие сроки привлечены к суду.
The international community should make those responsible respect the authority of justice and law.
Международное сообщество должно было бы заставить тех, кто совершает такие нападения, уважать власть справедливости и закона.
Convinced that those responsible for acts of international terrorism must be brought to justice,
будучи убежден, что ответственные за акты международного терроризма должны быть привлечены к судебной ответственности,
Those responsible for these events have added to the suffering of their own people.
Те, кто несет ответственность за эти события, увеличили страдания своего собственного народа.
General Meiring drew attention to the illegal nature of those contracts and warned that those responsible would be prosecuted.
Генерал Мейринг обратил внимание на незаконный характер этих контрактов и предупредил, что виновные будут привлекаться к суду.
In the example of the bees, those markers were the ones responsible for making the behavior of those bees be different,
У пчёл эти маркеры отвечали за наличие у пчёл способности вести себя по разному.
(b) Provide adequate training to those responsible for administering juvenile justice
b) обеспечить надлежащую подготовку лиц, отвечающих за отправление правосудия по делам несовершеннолетних
For all these acts, those responsible must be held personally accountable.
За все эти действия, те, кто ответственен за них, должны нести персональную ответственность.
It was also necessary to consider the punishment of those responsible for attacking such personnel.
Следует также рассмотреть вопрос о наказании тех, кто виновен в нападениях на указанный персонал.
quot Convinced that those responsible for acts of international terrorism must be brought to justice,
будучи убежден, что ответственные за акты международного терроризма должны быть привлечены к судебной ответственности,
Convinced also that those responsible for acts of international terrorism must be brought to justice,
будучи убеждена также в том, что несущие ответственность за акты международного терроризма должны быть привлечены к суду,
Those responsible for these crimes are often known, and should be prosecuted.
Виновные в совершении преступлений зачастую известны, и против них должно быть возбуждено уголовное преследование.
Those responsible for atrocious crimes on a massive scale still go unpunished.
Лица, повинные в совершении массовых тяжких преступлений, все еще не подвергнуты наказанию.
To date it has not been possible to identify and hold accountable those responsible for those deaths.
К настоящему времени не удалось установить личность тех, кто несет ответственность за гибель сотрудников, и привлечь их к ответственности.
We hold those journalists, editors, directors and owners responsible who leaked private details of her life.
Мы считаем виновными журналистов, редакторов и владельцев тех изданий, которые раскрыли подробности её частной жизни.
(b) The impunity enjoyed by those responsible for violations of human rights and international humanitarian law
b) безнаказанность виновных в нарушениях прав человека и международного гуманитарного права
Those responsible for their violent deaths and other acts of violence should be brought to justice.
Лица, виновные в их насильственной смерти и совершении других актов насилия, должны предстать перед судом.
It hopes for the vigorous condemnation of all those who are individually responsible for these crimes.
Она выражает надежду на решительное осуждение всех тех, кто несет индивидуальную ответственность за эти преступления.
Plurality of responsible States
Множественность ответственных государств

 

Related searches : Those Responsible - Those Responsible For - Of Those - Those Of - Of Those Concerned - Of All Those - Of Those Around - Typical Of Those - Those Of Others - Of Those Days - Of Those Two - Out Of Those