Translation of "of working age" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

More working age men than working age women died during that period.
За тот же период умерло больше мужчин трудоспособного возраста, чем женщин.
Relocation Minimum working age
Минимальный возраст приема на работу
Population Working age population makes 63 of the total, 13 are younger and 24 are older than the working age.
Трудоспособное население составляет 63 жителей 13 моложе и 24 старше трудоспособного возраста.
ILO reported that fewer than half of all men of working age and only 10 per cent of women of working age were employed.
По данным МОТ, менее половины всех мужчин работоспособного возраста и всего лишь 10 процентов женщин работоспособного возраста имеют работу.
The working age population was 1,402,800.
В настоящее время мужчины составляют 49,6 , а женщины 50,4 населения.
This is the percentage of adults who are working age.
Это процент взрослого трудоспособного населения.
The percentage of adults who are working age drops dramatically.
Процент людей трудоспособного возраста драматически падает.
The proportion of elderly doubles, and the working age population halves.
Доля пожилого населения удвоится, а трудоспособного сократится наполовину.
At the age of 12 Ion began working as an assistant blacksmith.
В двенадцать лет начал работать помощником кузнеца.
Girls were allowed to start working at the age of 16 years.
Девушкам разрешено начинать работать с 16 лет.
Working hours of those in the working age has increased, reaching 77.65 in 2003 the women's rate was 77.36 .
Увеличилась продолжительность рабочего времени лиц трудоспособного возраста, в результате чего в 2003 году работой по найму были обеспечены 77,65 процента сельского населения при этом доля женщин составила 77,36 процента.
2 Domestic regulations of every State shall fix a minimum working age, as well as working conditions and hours.
Внутреннее законодательство каждого государства устанавливает минимальный возраст работника, а также условия труда и продолжительность рабочего времени.
This situation adds to the already high number of women emigrants of working age.
Это ведет к увеличению числа женщин эмигрантов трудоспособного возраста.
People of working age (18 54) suffer from tuberculosis more often than others.
таблицу ниже). Лица в трудоспособном возрасте (18 54 года) болеют туберкулезом чаще других.
3.3.15 Introduce labour laws (address issues of safe working environment, working hours, job security, non discrimination, retirement age, benefits etc.)
3.3.15 Принятие трудового законодательства (с особым вниманием к таким вопросам, как техника безопасности на производстве, продолжительность рабочего дня, гарантия занятости, недопущение дискриминации, пенсионный возраст, пособия и т. д.
At age 5, he started working in the cotton fields.
Он начал работать в пять лет, попав на хлопковые поля.
Persons younger than working age make up roughly 40 per cent of the population the working population accounts for 56 per cent, and old age pensioners for 6 per cent.
Лица моложе трудоспособного возраста составляют около 40 населения, трудоспособную часть населения составляют 56 , а люди пенсионного возраста 6 .
Only 15 per cent of the working age population pays into the pension system.
Лишь 15 населения трудоспособного возраста вносило взносы в пенсионную систему.
In these age groups more than 90 of men are either working or unemployed.
В этих возрастных группах более 90 процентов мужчин либо работают по найму, либо безработные.
In 2002, people of regular working age and working capacity were 44.73 million (accounting for 56.1 of the population) of which women accounted for 50.6 .
В 2002 году лица трудоспособного возраста составляли 44,73 млн.
Considering that the Italian 58 includes the unemployed, only about half of Italians of working age are now working or even looking for work.
Учитывая, что в итальянские 58 процентов включаются безработные, на сегодняшний день лишь около половины итальянцев трудоспособного возраста действительно работают или просто ищут работу.
The proportion of women working part time is lowest in the 20 40 age group.
Доля занятых неполный рабочий день ниже всего в возрастной группе 20 40 лет.
This is the government's projection for the working age population going forward.
Взгляните на государственный прогноз увеличения численности трудоспособного населения.
As a result, 40 of all transfers go to poor but able bodied people of working age.
В результате 40 всех трансфертов идут бедным, но трудоспособным людям рабочего возраста.
A little less than half of men and 10 per cent of women of working age were employed.
Работу имели чуть менее половины мужчин и 10 процентов женщин трудоспособного возраста.
At the age of 18, he started working as a teacher in nearby Oujda in Morocco.
В 18 лет он начал работать учителем в соседнем городе Уджда, Марокко.
All girls of her age are married, or became nuns or are working in the kitchen.
Все девушки её возраста уже вышли замуж и возятся на кухне. А она бедная никак не зацепится!
Unemployment is relatively high in the whole of Estonia, reaching 10 of working age population in May 2004.
Безработица характеризуется относительно высоким показателем во всей Эстонии и в мае 2004 года достигла 10 от общей численности населения трудоспособного возраста.
His working life began at age 12 as a shoeshiner and street vendor.
Его рабочая жизнь началась в 12 лет с профессии уличного продавца и полировщика обуви.
For him, life began at the age of five when he started working in a tea shop.
Жизнь для него началось с того, что в возрасте пяти лет он пошел работать в чайную лавку.
By the age of 16, Lantz was working in the animation department under director Gregory La Cava.
В шестнадцать лет он стал работать за камерой в отделе анимации под руководством режиссёра Грегори Ла Каваы (Gregory La Cava).
Lieblein's father died in 1838, and Lieblein started working at a sawmill from the age of 11 years.
Отец Льеблейна умер в 1838 году, и ещё подростком Льеблейн начал работать на лесопилке.
The number of working age Japanese will thus fall sharply, bringing the ratio of workers to retirees to about one.
Таким образом, число работающих японцев стремительно упадет, а соотношение работающих и пенсионеров составит один к одному.
By 2050 the population of the 50 least developed countries is projected to double, and while the ratio of working age to non working age people in Europe will fall to around 1.4, in the developing world it will be considerably higher.
Прогнозируется, что к 2050 году население 50 наименее развитых стран увеличится вдвое, и в то время как в Европе соотношение числа людей рабочего и нерабочего возраста снизится примерно до 1,4, в развивающихся странах оно будет значительно выше.
(a) Strengthen its efforts to prevent children under the legal age for employment from working
активизировать усилия в целях предотвращения использования труда детей, не достигших установленного законом возраста для приема на работу
27. The Working Party decided to reissue the pilot questionnaire on road vehicles by age.
27. Рабочая группа решила переиздать экспериментальный вопросник по автотранспортным средствам с разбивкой по срокам эксплуатации.
At age 14, he became a member of the working group that authored the RSS 1.0 web syndication specification.
К 14 годам Шварц уже был членом рабочей группы по созданию спецификации веб синдикации RSS 1.0, малоиспользуемого варианта ранней версии RSS.
The Committee regrets the State party's lack of commitment to increase the minimum working age of children from 14 to 16, since the age of 16 is when basic education is normally concluded.
Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство участник не обязуется повысить минимальный возраст для приема на работу детей с 14 до 16 лет, поскольку 16 лет соответствуют возрасту, когда обычно завершается начальное образование.
This last element is important because only the working age population represents an economy s productive potential.
Последний элемент является важным, поскольку только трудоспособное население составляет продуктивный потенциал экономики.
South Korea s working age population is falling by 1.2 annually the fastest decline among OECD countries.
Уровень трудоспособного населения Южной Кореи ежегодно падает на 1,2 это самый быстрый спад среди стран ОЭСР.
At age 14 he organized a strike of golf caddies while working at a private golf club in Dayton, Ohio.
В 14 лет он организовал забастовку кедди во время работы в частных гольф клубах Дейтона.
Biography Early career at EMI Emerick first started working as an assistant engineer at EMI at the age of 15.
Сотрудничество с The Beatles Джефф Эмерик поступил на работу в EMI в начале сентября 1962, когда ему было ещё 15 лет.
By targeting young, working age adults, AIDS unleashes a chain of events that threatens to cause entire societies to unravel.
Поражая в первую очередь молодых людей трудоспособного возраста, СПИД вызывает цепь последовательных событий, которые могут привести к краху целого общества.
The number of dependants per 10 adults of working age is 7, close to the value of 8 in the least developed countries.
Число иждивенцев в расчете на 10 взрослых трудоспособного возраста составляет 7 человек, т.е.
In 1992 the proportion of people above working age in the regions of the Russian Federation was higher than the number below.
В 1992 году число людей пенсионного возраста в регионах Российской Федерации было больше количества трудоспособного населения.

 

Related searches : Working-age Benefits - Working-age Adults - Minimum Working Age - Working Age People - Prime Working Age - Working Age Population - Of Age - Age Of - Of Working - Age - Age To Age - Age Of Oil - Age Of Discretion - Age Of Chivalry