Translation of "offers the prospect" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Reaffirming the CD s agenda offers the prospect of renewed negotiations on disarmament issues.
Подтверждение повестки дня CD предлагает перспективы возобновления переговоров по вопросам разоружения.
At best, it offers the prospect of several years more of sub normal activity.
В лучшем случае она может предложить перспективу еще нескольких лет суб нормальной деятельности.
The spread of 3G (and soon 4G) offers the prospect of a technological breakthrough in education.
Распространение стандарта мобильной связи третьего поколения (3G), а вскоре и четвёртого поколения (4G), повышает перспективу технологического прорыва в образовании.
Synthetic biology offers the prospect of powerful new tools for research and development in innumerable fields.
Синтетическая биология открывает перспективу создания новых мощных инструментов для научных исследований и разработок в бесчисленных сферах.
Failure, however, offers such a horrific prospect that no one can possibly hope for it.
Однако, если он потерпит неудачу, то ее последствия будут настолько ужасны, что, наверно, никто не может этого желать.
This proximity offers the prospect of friction or, if Europe seizes the moment, the most promising of possibilities for economic growth.
Такая географическая близость сулит либо возможные трения, либо же ( в том случае, когда Европа воспользуется моментом) исключительно многообещающие возможности для экономического роста.
The peace agreement in the Sudan offers the prospect for the accelerated return home of Sudanese refugees who are currently in western Ethiopia.
Мирное соглашение в Судане открывает перспективы ускоренного возвращения домой суданских беженцев, которые в настоящее время находятся в Западной Эфиопии.
It offers the prospect of enhanced social and economic development through diversification and expansion of opportunities for sustainable use of forest resources.
Она открывает перспективы для активизации социально экономического развития через диверсификацию и расширение возможностей в области устойчивого использования лесных ресурсов.
Even with new sanctions in the offing, dialogue still offers the best prospect for peacefully resolving what may be the world s most dangerous dispute.
Даже несмотря на применение в самом ближайшем будущем новых санкций, диалог продолжает оставаться самым лучшим мирным средством разрешения, возможно, самого опасного спора в мире.
A credible political process offers the best prospect for improving the security environment, which continues to remain difficult in certain parts of the country.
Вызывающий доверие политический процесс  наиболее надежный залог улучшения положения в области безопасности, которое по прежнему является сложным в ряде районов страны.
Developing a national compact in this regard offers the best prospect for successfully implementing a constitution that will serve the interests of all Iraqis.
Выработка национального договора в этом плане открывает наиболее привлекательные перспективы введения в действие конституции, отвечающей интересам всех иракцев.
Project Prospect
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 21
Project Prospect
Проектное предложение
Prospect Park?
Проспект Парк?
The prospect terrifies me.
Такая перспектива пугает меня.
Here's a prospect.
Этот перспективный.
Who would have expected the surprising but very welcome rapprochement between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO), which now offers a genuine prospect for peace in the Middle East?
Кто мог надеяться на неожиданное, но весьма позитивное сближение между Израилем и Организацией освобождения Палестины (ООП), которое сулит сейчас подлинные перспективы достижения мира на Ближнем Востоке.
The Penutian hypothesis Retrospect and prospect.
The Penutian hypothesis Retrospect and prospect.
Does prospect need want the product?
Что нужно потенциальному клиенту какой продукт?
Only sustainable development a global embrace of green growth offers the world, rich countries as well as poor, an enduring prospect of long term social well being and prosperity.
Только жизнеспособное развитие мировой зеленый рост предлагает миру, богатым странам наряду с бедными, надежную перспективу долгосрочного социального благосостояния и процветания.
It's a depressing prospect.
Перспектива удручающая.
Not a happy prospect.
Это не слишком блестя щая перспектива.
What a nauseating prospect.
Отвратительная перспектива!
Recognizing that they are developing countries, States members of the zone have agreed that a denuclearized zone of the South Atlantic offers the greatest prospect for their national and regional development.
Признавая свой статус в качестве развивающихся стран, государства члены зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике согласились в том, что безъядерная зона в Южной Атлантике открывает широкие перспективы для их национального и регионального развития.
It's not just what it appears to be superficially it's in terms of its potential, its prospect the prospect of its capacity, or the capacity of it's prospect
Речь не о том, чем это кажется на первый взгляд, речь о его потенциале, его перспективе, перспективе его способности, или его способности в перспективе.
This process, which is moving forward in parallel within the regional organization and in the United Nations, offers the genuine prospect of a cooperative security system in keeping with the new international situation.
Этот процесс, который содействует объединению усилий региональных организаций и Организации Объединeнных Наций, обеспечивает реальные перспективы создания системы коллективной безопасности в условиях новой международной ситуации.
This prospect literally gives me the shivers.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
The World Economy History and prospect , 1978.
1971 The World Economy History and Prospect.
Buried in the Prospect Cemetery in Toronto.
Похоронен в Торонто.
That certainly is not in the prospect.
Конечно, такой перспективы нет.
This prospect is hardly encouraging.
Эта перспектива едва ли утешительна.
It is a depressing prospect.
Перспектива удручающая.
The IMF offers that venue.
МВФ предлагает такой путь.
The prospect of macroeconomie stabilisation became more elusive.
Перспективы макроэкономической стабилизации стали неопределеннее.
Can the prospect afford to pay for it?
Может ли потенциальный клиент позволить себе заплатить за это?
No such prospect faced his predecessors.
Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
An alluring prospect, but perhaps improbable.
Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая.
In a hotel near 'Nevski Prospect'.
В отеле рядом с 'Невский проспект'.
Why doesn't that prospect concern you?
Почему эта перспектива вас не останавливает?
That possibility, that prospect, inspires me.
Эта возможность, эта перспектива вдохновляет меня.
Dalia Ezzat offers
Своя версия есть у и Далии Эззат (Dalia Ezzat)
RIGA PASS OFFERS
RIGA PASS ПРЕДЛАГАЕТ
Make your offers!
Делайте заявки!
) The Prospect Park Women's Softball League has been playing softball games on summer evenings in Prospect Park for over 23 years.
Женская лига по софтболу Prospect Park Women s Softball League в течение 23 лет устраивает в парке ежегодные соревнования по софтболу.
They are not terrified of the prospect of intervention.
Они не боятся перспектив вмешательства.

 

Related searches : Relish The Prospect - Under The Prospect - Facing The Prospect - At The Prospect - Face The Prospect - Raising The Prospect - Raise The Prospect - Raises The Prospect - Raised The Prospect - Hold The Prospect - By The Prospect - On The Prospect - Faced The Prospect