Translation of "on a case" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Case - translation : On a case - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Modified classification on a case by case basis
Измененная классификация для конкретного случая
On a new case.
У нас новое дело.
Working on a new case?
Работаешь над новым делом?
I'm a private dick on a case.
Я частный сыщик, занимаюсь одним делом.
Is he working on a case?
Он работает над делом?
The following possibilities should be considered, on a case by case basis
В каждом отдельном случае надлежит рассматривать следующие возможности
Local executive authorities determine the percentage on a case by case basis depending on climate conditions.
Местные органы надзора определяют процентное содержание для каждого случая отдельно, в зависимости от условий климата.
Implementation is a gradual process and will be done on a case by case basis.
Практическая реализация осуществляется поэтапно и в индивидуальном порядке.
Following a separate decision on admissibility, the Committee sets the deadline for submissions on a case by case basis.
Комитет выявляет те выводы и рекомендации по докладам государств участников, которые являются серьезными, могут быть осуществлены в течение одного года и носят защитный характер.
Got a case on our prima donna.
Запал на нашу примадонну.
Ever been on a murder case before?
Приходилось сталкиваться с убийствами раньше?
Action has to be taken selectively and on a case by case basis.
Действия должны предприниматься избирательно и конкретно в каждом отдельном случае.
Its energy demand should be looked at on a case by case basis.
Поэтому потребление ею электроэнергии должно рассматриваться детально и поэтапно.
However, this will need to be decided on a case by case basis.
Однако, этот вопрос нужно решать отдельно для каждого случая.
Go on like that from case to case, you'll be here a lifetime.
Переходя от случая к случаю, ты застрянешь здесь на всю жизнь.
Case West On September 15, 2010, Capcom announced a second downloadable episode Case West .
Case West 15 сентября 2010 года, Capcom анонсировала второй дополнительный скачиваемый эпизод Case West , выпущенный эксклюзивно для Xbox 360.
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system.
Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе.
Moreover, because needs varied, assistance should be decided on a case by case basis.
Кроме того, в связи с различием в потребностях решение об оказании помощи должно приниматься на индивидуальной основе.
This is possible on a case by case basis after assessment of diploma equivalence.
Это становится возможным при индивидуальном рассмотрении каждого случая и после процедуры признания дипломов.
Say, Nick, you working on a new case?
Скажите, Ник, вы работаете с новым делом?
To approve exceptions to the measures established in paragraph 3 (a) on a case by case basis
Утверждение в каждом конкретном случае изъятий из мер, предусмотренных в пункте 3(а)
The role of creditor committees is to be determined on a case by case basis
Роль комитетов кредиторов определяется на индивидуальной основе
However, implementation of these frameworks will be gradual, introduced on a case by case basis.
Вместе с тем реализация этой основы будет проходить постепенно в рамках конкретных мероприятий.
Decisions on missions should be taken on a case by case basis with the concurrence of the administering Power.
Решения о миссиях должны приниматься на индивидуальной основе при согласовании с соответствующей управляющей державой.
These developments would happen on a case by case basis and would involve a progressive degree of decentralization.
Эти изменения могли бы иметь место на индивидуальной основе и включали бы в себя пропорциональную степень децентрализации.
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law.
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
An assessment of whether a proposal will have a significant impact must be made on a case to case basis.
Оценка того, может ли какое либо предложение оказать существенное воздействие на окружающую среду, должна составляться на индивидуальной основе.
Every week a new case lands on my desk.
На моем столе каждую неделю появляется по новому делу такого рода.
He once worked on a case for my father.
Он работал над делом по заданию отца.
It's been a great day on the Dexter case.
Это был большой день в деле Декстер.
What are you doing on a routine murder case?
Что тебя сюда привело? Самое обычное убийство.
The Panel examined these claims individually and made eligibility determinations on a case by case basis.
Группа рассматривала эти претензии в индивидуальном порядке и принимала решение по вопросу об их приемлемости в каждом случае отдельно.
Debt strategy, in our view, should not be carried out on a case by case basis.
Стратегия в области задолженности, по нашему мнению, не должна осуществляться на основе рассмотрения отдельных случаев.
In one case, it had a U.S. president on it in the other case it didn't.
В одном случае, на нем был изображен президент США, в другом нет.
Paper on case studies
Документ по тематическим исследованиям
Depends on the case.
Все зависит от конкретного случая.
My dear, she's a case. A psychopathic case.
Мой дорогой, она ненормальная.
That cooperation agreement could be complemented by a protocol covering the technical details on a case by case basis.
Такое соглашение о сотрудничестве может быть дополнено протоколом, регулирующим технические детали в каждом конкретном случае.
The implementation, which UNDP leads, has been a gradual process and is done on a case by case basis.
Практическое осуществление под руководством ПРООН представляет собой постепенный процесс и производится на индивидуальной основе.
In conclusion, OICA understands that each of the above solutions as detailed in Case 1 and Case 2 may need consideration on a case by case basis.
В заключение МОПАП отмечает, что, как она понимает, каждое из указанных выше решений, подробно описанных в рамках случая 1 и случая 2, возможно, каждый раз будет требовать отдельного рассмотрения.
Undertaking a case study on a methodological participative approach in programmes.
В настоящее время осуществляет тематическое исследование о применении при осуществлении программ методологического подхода на основе участия.
I met her on a case a couple of months ago.
Я встретил ее по делу пару месяцев назад.
The United Nations has to tailor its activities to specific situations on a case by case basis.
Организация Объединенных Наций должна приспосабливать свою деятельность к конкретным обстоятельствам в каждом отдельном случае.
The need for assistance from the expert's standpoint should be assessed on a case by case basis.
По мнению этого эксперта, потребность в помощи должна оцениваться применительно к каждому конкретному случаю.

 

Related searches : A Case - Case A - Case On Appeal - On That Case - On My Case - Case On Hand - On This Case - Constitute A Case - Address A Case - Manage A Case - Prepare A Case - Mount A Case - Judge A Case