Translation of "on this case" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Case - translation : On this case - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get to work on this case.
Приступайте к делу швейцара.
This case... not just this case.
не только этот случай.
And you're all engaged on this... case?
И вы все заняты этим... делом?
I'm glad you're not on this case.
Я рада, что ты не в деле.
Anything to get on with this case.
Лишь бы oтнocилocь к дeлy.
However, this will need to be decided on a case by case basis.
Однако, этот вопрос нужно решать отдельно для каждого случая.
I definitely won't press ignore... on this case.
Я определённо не хочу игнорировать... это дело.
What's the matter with you on this case?
Да что с тобой такое?
This case is putting it on the map.
Теперь он окажется на карте.
But it has no bearing on this case.
Toлькo этo никaк нe cвязaнo c нaшим дeлoм.
Listen, mister, who's the doctor on this case?
Послушайте, мистер, кто у нас доктор в данном случае? Правильно.
This is possible on a case by case basis after assessment of diploma equivalence.
Это становится возможным при индивидуальном рассмотрении каждого случая и после процедуры признания дипломов.
I am really in the dark on this case.
Я совершенно не в курсе этого дела.
This case is currently on appeal before the Constitutional Court.
В настоящее время это дело обжаловано в Конституционном суде.
I think we should focus on this case. Duley noted.
Нам надо разобраться в этом деле до конца.
In this case it's about 25 percent, based on that.
В данном случае это около 25 процентов, основываясь на этом.
While you been partying, I've been leveling on this case.
Пока вы развлекаетесь, я занимаюсь делом.
There are twelve people in here concentrating on this case.
Дело слушали двенадцать человек.
And in this case, this object is plays on a host of levels.
В этом случае, эта вещь используется на массе на массе уровней.
The trial in this case originally commenced on 27 November 2003.
Судебный процесс по этому делу первоначально начался 27 ноября 2003 года.
Look here, man to man, are you working on this case?
Скажите, как мужчина мужчине, Вы работаете над этим делом?
Haha. Lieutenant, you're not young enough to start on this case.
Хаха, лейтенант, ты не так молод, чтобы начать это.
Soon, we have x is equal to, in this case in this case
Эта часть равна, по сути, равна этой. А эта этой.
This case is complex.
Это сложный случай.
In this case Memory
В данном случае Память
In this case, 212.3.208.65
В данном случае, 212.3.208.65
What this case Bechukotai?
Что данном случае Bechukotai?
This is the case.
Вот это дело.
This is the case.
Вот это дело.
So, in this case,
Итак, в этом случае,
Modified classification on a case by case basis
Измененная классификация для конкретного случая
Before the Urgenda case, no court had really taken on this role.
Ни один суд не брал на себя эту роль, до дела Urgenda .
Often traditional gender roles are imposed on them (not in this case).
Часто традиционные гендерные роли отражаются и на них (но не в этом случае).
This is not the case with the diesel engine on the M60.
Ожидаемое нападение со стороны Ирака так и не последовало.
I've got nothing to do with this case. Oh, come on, Nick.
Я не участвую в этом деле.
There's a lot of pressure on this case, especially from The Observer.
Слишком много давления по этому делу, особенно от Обсервера .
Sir, I've been out on the Miszrahi case this last three days.
Я работал над делом Мизрахи в течение 3х дней.
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law.
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
In this case, this is my mushroom!
В таком случае, это мой гриб!
And this isn't just Tom Friedman, it's actually provable in case after case after case.
И это не только теории Томаса Фридмана. это, в действительности, можно доказать в каждом конкретном случае.
I don't know if you've given this any consideration... but the election depends on this case.
я не знаю, понимаешь ли ты, но выборы завис т от этого дела.
This a particularly poignant case.
Этот случай особенно острый.
Today, this isn't the case.
Сегодня это не так.
A university, in this case.
В этом случае, университет.

 

Related searches : This Case - On This - N This Case - This Case Concerns - Follow This Case - This Very Case - I This Case - This Specific Case - Consider This Case - This Case Applies - Handle This Case - With This Case - Regarding This Case - Close This Case