Translation of "on closer consideration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Closer, closer!
Ближе, ближе!
Closer, closer still...
Ближе. Еще ближе.
It moved closer and closer.
Оно приближалось ближе и ближе.
We're closer, we're closer, Leo
Мы все ближе и ближе, Лео
Well, come closer. Come closer.
Что же вы, подойдите поближе.
Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point.
Обратите внимание, я все ближе и ближе и ближе к нашей точке.
Closer!
Плотнее
Closer
Плотнее
They get closer and closer to those blue lines like that and it happened on this side too.
Они идут всё ближе и ближе к этим линиям, что, собственно, творится и с этой стороны.
It's getting closer and closer, and in 20 ...
Он ближе и ближе, и в 20NN году
And we try to get closer and closer.
И стараемся всё ближе подойти к пониманию.
As g gets closer and closer to 2...
Как г становится ближе и ближе к 2 ...
They're getting closer and closer under German leadership.
Теперь они находятся под немецким командованием.
Consideration on the merits
Статья 15
Consideration on the merits
6.5 Следовательно, по мнению Комитета, данное сообщение затрагивает вопросы в связи с пунктом 1 статьи 2, пунктом 2 статьи 4 и пунктом 1 статьи 14 Конвенции, которые должны быть рассмотрены по существу.
On closer scrutiny, such facile phrases are deeply disturbing.
При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
But, on closer inspection, things are not so simple.
Но при близком рассмотрении, все не так то просто.
Now let's take a closer look on our sculpture.
Давайте сейчас взглянем поближе на нашу скульптуру.
Alright, let's take a closer look on our sculpture.
Порядочек, давайте взглянем поближе на скульптурку.
Look closer.
Присмотрись.
Come closer.
Приблизься.
Come closer.
Подойди.
Come closer.
Подойдите ближе.
Come closer!
Подойдите ко мне!
Come closer.
Встань поближе.
Come closer.
Подойди ближе.
Get closer.
Прижмитесь.
Come closer.
Наклонись поближе.
Move closer.
Подойдите ближе.
Come closer.
Давай сюда!
Come closer.
Подойди поближе
Come closer.
Не знаю, сколько я ещё проживу.
Come closer!
Подика, подика поближе.
Come closer.
Идите сюда.
It's saying as x gets closer and closer to 2... as you get closer and closer and this isn't a rigorous definition, we'll do that in future videos as x gets closer and closer to 2, what is g(x) approaching?
Он говорит когда х становится ближе и ближе к 2 ... , как вы получите все ближе и ближе и это не строгое определение, мы сделаем все, что в будущем видео как х становится ближе и ближе к 2, то, что г (х) приближается?
And as I got closer and closer, I actually screamed.
И по мере моего приближения, я фактически вскрикнул.
Austria is closer to Germany than Finland, and so on.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее.
Tom slid a little closer to Mary on the couch.
Том подвинулся чуточку ближе к Мэри на диване.
However, on a closer look, that figure reveals many contradictions.
Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что за этой цифрой кроются многочисленные противоречия.
Ukraine suggests closer international cooperation on this project as well.
И в этом проекте Украина предлагает более тесное международное сотрудничество.
You get them closer and closer and closer and then at some point the strong force grips them together.
если же их заставить быть ближе и ближе, то в определенный момент сильное ядерное взаимодействие скручивает их вместе.
And yet it keeps coming all the time, closer and closer.
А смерть подбирается ко мне все ближе и ближе.
Each time, closer.
Каждый раз всё ближе.
He's coming closer.
Он приближается.
He's coming closer.
Он подходит ближе.

 

Related searches : Closer Consideration - On Consideration - On Closer Look - On Closer Scrutiny - On Closer Observation - On Further Consideration - Based On Consideration - Consideration On How - Drawing Closer