Translation of "on several fronts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The situation therefore required action on several fronts. | В этой связи необходимо реагировать на эту ситуацию, действуя по нескольким направлениям. |
20. Since 1993, further success had been achieved on several fronts. | 20. С 1993 года на нескольких направлениях достигнут дальнейший прогресс. |
The Commission also pointed to several other fronts on which further work was necessary. | Европейская комиссия отметила также ряд других областей, в которых необходима дальнейшая работа. |
Peace On All Fronts? | Мир на всех фронтах? |
As a result, international policy was strengthened on several fronts on several occasions and consequently the debt crisis of many countries has been ameliorated. | В результате несколько раз происходило укрепление международной политики по ряду направлений, и вследствие этого улучшилось положение с кризисом задолженности во многих странах. |
The international system, created at the end of the Second World War, faces pressures on several fronts. | Между на р А д на я с З с те ) а , с А з д а н на я п А А к А н ч а н З З В т А р А й ) З р А в А й в А й н 6 , с т а Я к З в а е т с я с д а в Я е н З е ) п А не с к А Я ь к З ) у р А н т а ) . П р е д с т а в З те Я ь с т в А в ) е ж д у на р А д н 6 х З н с т З т у З я х п А с т а в Я е нА п А д в А п р А с . |
The ensuing currency battles are being fought on several fronts foreign exchange intervention, quantitative easing, and capital controls on inflows. | В результате валютные битвы ведутся по нескольким направлениям валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала. |
Research on pain is progressing on many fronts. | Исследования боли продолжаются по многим направлениям. |
The right policies focus on three fronts. | Правильная политика сосредотачивается на трех фронтах. |
Persia could not fight on two fronts. | Персия не могла воевать на два фронта. |
On the fronts with September 25, 1943. | На фронтах с 25 сентября 1943 года. |
Combating poverty requires action on many fronts. | Борьба с бедностью требует комплексных действий. |
We're facing competition on all fronts internationally. | Мы имеем дело с международной конкуренцией по всем фронтам. |
Massive, across the board restructuring, simultaneously on several fronts, meant that living standards for the vast majority of the people declined. | Массовая всеохватывающая перестройка, ведущаяся одновременно по многим направлениям, привела к тому, что жизненные условия значительного большинства населения ухудшились. |
Now, those losses are tragic on many fronts, and one of those fronts is for the beekeeper. | Итак, эти потери являются трагическими с разных точек зрения, и одна из этих точек зрения принадлежит пчеловодам. |
103. To take action simultaneously and in a coordinated manner on several fronts to achieve programme goals, through better strategic IEC planning. | 103. Действовать одновременно и скоординировано по нескольким направлениям для достижения целей программы на основе более продуманного стратегического планирования ИОК. |
Several ministers and a number of other speakers underlined the unsatisfactory experience of countries with the Uruguay Round on a number of fronts. | Несколько министров и других выступавших отметили имеющийся у стран неудовлетворительный опыт Уругвайского раунда по целому ряду направлений. |
In 2011, the situation worsened on virtually all fronts. | В 2011 году ситуация ухудшилась практически по всем фронтам. |
To oppose it on all fronts, however, is wrong. | Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит. |
Civil society organizations have been active on numerous fronts. | Организации гражданского общества активно работают на многих направлениях. |
We must therefore work collectively on two parallel fronts. | В этой связи мы должны коллективно трудиться на двух параллельных фронтах. |
Such a situation must be addressed on two fronts. | С таким положением необходимо бороться по двум направлениям. |
A misleading figure of speech has been applied literally to unleash a real war on several fronts, including Iraq, Gaza, Lebanon, Afghanistan, and Somalia. | Вводящая в заблуждение фигура речи была использована для развязывания настоящей войны на нескольких фронтах, включая Ирак, Газу, Ливан, Афганистан и Сомали. |
These deepening crises on several fronts some attributed to poor governance raise the question once again as to whether Pakistan can sustain its democracy. | Эти усугубляющиеся кризисы на нескольких фронтах некоторые из которых объясняются плохим управлением еще раз поднимают вопрос о том, сможет ли Пакистан сохранить свою демократию. |
Since that time, we have made progress on multiple fronts. | С тех пор мы добились успеха на многих направлениях. |
IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical. | Усилия ИМО осуществлялись по двум направлениям гуманитарное и техническое. |
And now we are hitting those limits on multiple fronts. | И теперь мы подобрались к этим пределам со многих сторон. |
It is not being negative or obstructionist in blocking the liberalization process on several fronts, which is India's historic manner of conducting global trade negotiations. | Уже есть отдельные позитивные знаки, которые свидетельствуют о том, что Китай в рамках ВТО будет придерживаться бразильской , а не индийской стратегии. |
It is not being negative or obstructionist in blocking the liberalization process on several fronts, which is India's historic manner of conducting global trade negotiations. | Нет ничего негативного или абстракционистского в том, чтобы проводить процесс либерализации на несколько фронтов, что является исторической манерой Индии в проведении переговоров по мировой торговле. |
Within 48 hours, Israel seemed on the verge of defeat on both fronts. | В течение 48 часов Израиль оказался на грани поражения на обоих фронтах. |
We have clearly made progress on some fronts, but perhaps regressed on others. | Можно с уверенностью констатировать, что мы добились прогресса на некоторых направлениях, однако на других, похоже, наметилось движение вспять. |
But they will require concerted and determined action on all fronts. | Но они потребуют скоординированных и решительных действий на всех направлениях. |
It was heartening that progress had been made on some fronts. | Внушает оптимизм тот факт, что в этой области достигнут некоторый прогресс. |
We should therefore work on all fronts at the same time. | Поэтому мы должны работать по всем направлениям одновременно. |
The battle of peace has to be fought on two fronts. | quot Битву за мир необходимо вести на двух фронтах. |
Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) said that, while the 2005 World Summit Outcome could be used to guide the Committee's work, it fell short of expectations on several fronts. | Г н Чидьяусику (Зимбабве) говорит, что, хотя Итоговый документ Всемирного саммита может использоваться для руководства работой Комитета, он не соответствует ожиданиям по ряду направлений. |
This is a pretext that may be valid in relation to fighting a war on several fronts, but how could it be valid in relation to peace? | Это предлог, который может иметь значение, когда речь идет о ведении войны на различных фронтах, однако, какое он может иметь значение применительно к миру? |
However, enormous effort is still required on several fronts to stabilize the situation and help promote conditions that will encourage refugee repatriation, national reconciliation, and lasting peace. | Однако требуются еще громадные усилия по ряду направлений для того, чтобы стабилизировать ситуацию и помочь созданию условий, которые будут содействовать возвращению беженцев, национальному примирению и прочному миру. |
Against this background, the EU needs to take action on two fronts. | На фоне этого ЕС должен предпринять действия по двум фронтам. |
But then we must make progress on the political and security fronts. | Но в этом случае мы должны достичь прогресса в политической области и сфере безопасности. |
To achieve that we need to make rapid progress on three fronts. | Для этого нам необходимо добиться быстрого прогресса на трех направлениях. |
Battle On July 14, 1920, the Anhui army attacked the Zhili army on both fronts. | 14 июля 1920 года аньхойская армия атаковала чжилийскую одновременно на обоих фронтах. |
That these collateralized mortgage obligations (CMOs, or bonds backed by a pool of mortgages) found a ready market, both in the US and abroad, reflects failure on several fronts. | Эти облигации, обеспеченные ипотеками (СМО, или ценные бумаги, обеспеченные рядом ипотек) нашли готовый их принять рынок, как в США, так и за границей, отображая провал сразу на нескольких направлениях. |
So far, America s economic policymakers have fallen short on all of these fronts. | До сих пор все американские стратеги терпели провал на всех этих фронтах. |
But accelerated action on many other broad biodiversity related fronts is urgently needed. | Однако необходимы срочные меры и по многим другим вопросам, связанным с сохранением биологического разнообразия. |
Related searches : Several Fronts - On Other Fronts - On All Fronts - On Many Fronts - On Two Fronts - On Multiple Fronts - On Both Fronts - On Three Fronts - Multiple Fronts - On Several Matters - On Several Accounts - On Several Levels - On Several Grounds - On Several Counts