Translation of "on time before" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Before - translation : On time before - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Before time.
До времени... да.
Before her time.
Раньше срока.
And indeed We conferred a favour on you another time (before).
И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона ,
And indeed We conferred a favour on you another time (before).
и другой раз Мы оказали тебе милость.
And indeed We conferred a favour on you another time (before).
Мы и прежде оказывали тебе милость,
And indeed We conferred a favour on you another time (before).
Мы уже оказали тебе милость прежде, о которой ты не просил,
And indeed We conferred a favour on you another time (before).
Мы и прежде явили благоволение к тебе,
And indeed We conferred a favour on you another time (before).
Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали,
And indeed We conferred a favour on you another time (before).
Уже во второй раз Мы проявляем благоволение к тебе.
It is not before time.
Это своевременно.
Next time we'll talk before.
В следующий раз мы поговорим сначала.
What about that time before?
А что насчет мужа?
Before spending any more time on genetics, let us begin with a story.
Прежде чем продолжать обсуждать генетику, давайте расскажем одну историю.
before the appointed time when the day passes as the chaff, before the fierce anger of Yahweh comes on you, before the day of Yahweh's anger comes on you.
доколе не пришло определение день пролетит как мякина доколене пришел на вас пламенный гнев Господень, доколе не наступил для вас день ярости Господней.
How much more time before dinner?
Сколько ещё времени до ужина?
What was there before time zero?
А что же было до точки отсчёта?
Besides, the best time to work on Alex's marriage is before she has one.
Кроме того, самое лучшее время помочь Алекс с перипетиями брака сделать это до того, как она вступит в него .
We still have some time before noon.
До полудня осталось немного.
Better look before you shoot next time.
Прежде, смотри, куда стреляешь.
And next time, knock before you enter.
И в следующий раз постучите, прежде чем войти.
Honest, Claude, you never served time before?
Честно, Клод, ты никогда не сидел?
Each time was worse than the time before. The last time a man was killed.
В последний раз погиб человек.
Elected in May, Modi didn't waste any time before getting to work on Varanasi's development.
Моди не терял времени зря, и, будучи избранным в мае, он сразу же занялся вопросом развития Варанаси.
It'll only be a matter of time before life on other planets will be discovered.
Это будет лишь вопросом времени, прежде чем откроют жизнь на других планетах.
It is time to put the brakes on this runaway train before it is too late.
Настало время затормозить этот стремительно мчащийся поезд , пока еще не поздно.
This has been shown a long time before functional programming, in fact, a long time before computers by a logician called
Это было показано задолго до функциональное программирование, в самом деле, долгое время, до компьютеров, логик
The bridge had been built before that time.
Мост был построен до этого.
I had never seen her before that time.
Я никогда до этого её не видел.
I had never seen her before that time.
Я никогда её до этого не видел.
Oh Monica, we'll grow old before our time.
Так мы состаримся раньше времени...
How much time before the gasoline reaches there?
Через сколько времени бензин доберётся туда?
The Ramones played before an audience for the first time on March 30, 1974, at Performance Studios.
1974 1979 30 марта 1974 года состоялось первое публичное выступление Ramones на одной из нью йоркских вечеринок.
The supervisor should certify that performance has actually improved before granting the within grade increment on time
Своевременное повышение оклада в пределах класса должно производиться только после подтверждения руководителем того, что результаты работы действительно повысились.
Also, time and resources are wasted on the original projects before realizing they are not feasible projects.
Кроме того, на первоначальные проекты были потрачены время и средства до того, как было установлено, что они являются невыполнимыми.
You know, eight hours before deadline, four architects trying to get this building in on time, right?
За восемь часов до срока сдачи проекта, четыре архитектора пытаются сдать вовремя проект этого здания, так?
Before Oblonsky had time to approach, a snipe rose.
И не успел Степан Аркадьич подойти, как уж вылетел дупель.
There was no time to discuss anything before dinner.
До обеда не было времени говорить о чем нибудь.
The winning goal was scored just before full time.
Победный гол был забит как раз перед финальным свистком.
It was some time before he realized his mistake.
Прошло некоторое время, прежде чем он осознал свою ошибку.
We have a little time before the next train.
У нас есть немного времени перед следующим поездом.
It will take some time before he understands it.
Пройдёт какое то время, прежде чем он это поймёт.
She had never spoken to him before that time.
До этого раза она никогда ним не разговаривала.
It took some time before he realized his mistake.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать свою ошибку.
Include queries before or within the given time span.
Если используется или блокирование, или срок действительности, ограничения Уровень, Количество вопросов, Количество ошибок и Последнее тестирование на предыдущей вкладке не используются.
Time before password expires to issue an expire warning
Предупреждать о скором истечении срока действия пароля за

 

Related searches : Time Before - On Before - Enough Time Before - Before Closing Time - Last Time Before - Before That Time - Some Time Before - Not Before Time - Long Time Before - Before My Time - Before This Time - Before Her Time - Before Their Time - Before His Time