Translation of "once it happens" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It happens once every year.
Такое происходит каждый год.
It only happens once every 30 years.
Это случается только один раз в тридцать лет.
It happens only once in a lifetime.
Это случается лишь раз в жизни.
It happens only once in a lifetime.
Это бывает только раз в жизни.
What happens once it gets done there?
Что же происходит, когда он туда попадает?
Once that happens, I've got it made. Got it what?
Когда это случится, то все сойдется.
By the way, it happens about once every century.
Кстати, это происходит примерно раз в столетие.
Once conception happens you're committed.
Я концентрируюсь на вас, на своей речи.
Everything happens once, and becomes natural.
Все происходит один раз, и становится естественным.
Once something happens, the Internet is blocked.
Как только что случится интернет блокировать.
But instead of getting married at once it sometimes happens we get married at last.
Но вместо того, чтобы выйти замуж однажды, Иногда случается, что мы выходим замуж в конце концов.
Well, once again, if we just evaluate it, let's see what happens when x equals 1.
Давайте еще раз взглянем чему будет равно выражение когда х 1
It happens.
Это случается.
It happens.
Бывает.
It happens.
Нет, точно!
It happens.
Да, так бывает.
It happens.
Входите, входите.
It happens.
Входите, месьё.
Whereas, required JS deals with how script tags are loaded in to the browser and that only happens at the beginning and it happens only once.
В то время как требуется JS занимается как сценарий Теги загружаются в обозреватель и это случается только в начале и это случается только один раз.
That's what happens when you try to do too much at once.
Вот что происходит, когда вы пытаетесь сделать слишком много за раз.
Nijinsky could do 10, but that only happens once in a century.
Юджинский делал десять. Но такое бывает только раз в сто лет.
If this happens once more I'll call the president of your company.
Если это случится еще раз,... я позвоню президенту вашей компании.
Hope it happens.
Надеюсь, это произойдет.
It happens sometimes.
Это иногда случается.
Well, it happens.
Ну, бывает.
It happens automatically.
Это происходит автоматически.
It happens mindlessly.
Это происходит неосознанно.
It just happens.
Это просто происходит.
It happens sometimes.
Такое случается иногда.
It just happens.
Просто так случается само собой.
It hardly happens.
Этого практически не бывает.
And once you do that relaxation, the forth, something amazing happens to you.
И как только вы это сделаете, релаксации, вперед, что то удивительное происходит с вами.
Global warming is something that happens to all of us, all at once.
Глобальное потепление нечто такое, что происходит с каждым из нас.
Yet it happens again.
Тем не менее, это происходит снова.
It basically never happens.
Это практически никогда не случается.
It happens without them.
События происходят помимо их воли.
It frequently happens here.
Здесь это часто случается.
It happens a lot.
Это часто случается.
It happens a lot.
Это часто бывает.
It happens to everyone.
Со всеми бывает.
It happens every night.
Это происходит каждую ночь.
It happens like this.
Все происходит следующим образом.
Here's how it happens.
Вот как это происходит.
Here's where it happens.
Вот где это происходит.
It happens every day.
Это происходит каждый день.

 

Related searches : Once That Happens - It Happens - It Once - But It Happens - Where It Happens - It Sometimes Happens - It Happens That - If It Happens - It So Happens - When It Happens - It Often Happens - As It Happens - Before It Happens - It Happens Nothing