Translation of "as it happens" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As it happens this number is a probability, and it happens it sums to one.
Так получилось, что это число вероятность, и так получилось, что сумма всех чисел равна 1, но это не имеет значения.
It happens to me as well.
Со мной так тоже бывает.
As it happens, things didn't go as well as planned ...
Так получилось, все пошло не так, как мы думали ...
It never happens. You know it as well as I do.
Это не возможно, вы знаете это не хуже меня, господин директор.
You'll be able to hear it as it happens.
Вы услышите как всё будет происходить.
You know, the worst ain't so bad when it finally happens. Not half as bad as you figure it'll be before it happens.
Знаешь, когда чегото боишься и оно случается, все оказывается не так страшно.
Now, what happens is, as it flies underneath Saturn,
Пока он летит под Сатурном,
It happens.
Это случается.
It happens.
Бывает.
It happens.
Нет, точно!
It happens.
Да, так бывает.
It happens.
Входите, входите.
It happens.
Входите, месьё.
As it happens, I have a complex relationship with Google.
Между прочим, у меня сложные отношения с Google.
But what really happens is that you read it as
Но что получается в действительности вы читаете
As it happens, since the other night, I am anxious.
А с той ночи я на взводе все время.
Hope it happens.
Надеюсь, это произойдет.
It happens sometimes.
Это иногда случается.
Well, it happens.
Ну, бывает.
It happens automatically.
Это происходит автоматически.
It happens mindlessly.
Это происходит неосознанно.
It just happens.
Это просто происходит.
It happens sometimes.
Такое случается иногда.
It just happens.
Просто так случается само собой.
It hardly happens.
Этого практически не бывает.
And as it happens, Shakespeare was onto something here, as he generally was.
Оказывается, Шекспир был в курсе дела, впрочем как и всегда.
At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
As it happens, the Chinese Communist Party is becoming more meritocratic.
Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной.
As it happens, he was writing about what had become French.
Говорили они и правда плохо сейчас, вон, вообще по французски разговаривают.
As it happens, I'm not interested in myself for the moment.
Но сейчас моя персона меня мало занимает.
What happens as technology increases?
Что происходит при развитии технологий?
As a result, what happens?
Что получается в результате?
Yet it happens again.
Тем не менее, это происходит снова.
It basically never happens.
Это практически никогда не случается.
It happens without them.
События происходят помимо их воли.
It frequently happens here.
Здесь это часто случается.
It happens a lot.
Это часто случается.
It happens a lot.
Это часто бывает.
It happens to everyone.
Со всеми бывает.
It happens every night.
Это происходит каждую ночь.
It happens like this.
Все происходит следующим образом.
Here's how it happens.
Вот как это происходит.
Here's where it happens.
Вот где это происходит.
It happens every day.
Это происходит каждый день.
Then it really happens.
Это правда.

 

Related searches : It Happens - As Often Happens - As Usually Happens - But It Happens - Once It Happens - Where It Happens - It Sometimes Happens - It Happens That - If It Happens - It So Happens - When It Happens - It Often Happens - Before It Happens