Translation of "once that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I did that once.
Я сделал это один раз.
Do that once more.
Сделай это ещё раз.
Do that once more.
Сделайте это ещё раз.
Stop that at once!
Прекрати сейчас же! Ошибка...
Do that at once.
Так и сделай.
We tried that once.
Мы уже пробовали.
Uh, except that once.
Кроме одного раза.
I once believed that, too.
В одно время я думала так же.
I heard that story once.
Я однажды слышал эту историю.
You said that once already.
Ты это уже говорил однажды.
You said that once already.
Ты это уже как то говорил.
You said that once already.
Вы это уже как то говорили.
I've already tried that once.
Я это уже как то пробовал.
I've already tried that once.
Я это уже однажды пробовал.
Let's do that once again.
Давай ещё раз это сделаем.
Let's do that once again.
Давай ещё раз.
Let's do that once again.
Давайте ещё раз это сделаем.
Let's do that once again.
Давайте ещё раз.
I did that once again.
Я сделал это ещё раз.
Tom tried doing that once.
Том уже как то пытался это сделать.
Tom tried doing that once.
Том уже однажды пытался это сделать.
Try doing that once more.
Попробуй сделать это ещё раз.
Try doing that once more.
Попробуйте сделать это ещё раз.
Paul Valery once said that
Поль Валери как то сказал
Robert Frost once said that,
Однажды Роберт Фрост сказал
Once again, that is zero.
Снова равно нулю.
Besides, I've had that once.
Кроме того, одно у меня уже было.
I'II do that at once.
Отлично.
The flame that once was...
Зачем тобой...
And once you've curated that data, and once you've cleaned that data, and once it's there, you can do cool stuff like this.
И как только вы организовали и отсортировали данные, как только они готовы, вы можете делать интересные вещи вроде следующих.
Once that structure is developed, once they understand the reason for something, once they understand, Mama ain't here, son.
Как только эта структура была построена, как только они осознали, что для всего есть причина, как только они поняли смысл его слов Мамочки здесь нет, сынок.
Once that structure is developed, once they understand the reason for something, once they understand, Mama ain't here, son.
Как только эта структура была построена, как только они осознали, что для всего есть причина, как только они поняли смысл его слов Мамочки здесь нет, сынок.
And once they achieve that level, once they've written at that level, they can never go back.
И когда они достигают этот уровень, когда начинают писать на таком уровне, для них уже нет пути назад.
Turn that radio down at once.
Приглуши наконец это радио.
I once dreamed of doing that.
Мне как то приснилось, что я это делаю.
Tom tried to do that once.
Том как то пытался это сделать.
Tom tried to do that once.
Том однажды пытался это сделать.
I do that once a year.
Я делаю это раз в год.
I've done that more than once.
Я делал это не один раз.
I've already done that once today.
Я это сегодня уже один раз сделал.
Once we do that, factorial compiles.
После того, как мы сделаем это, компилирует факториал.
Firstly... that house was once mine.
Вопервых, этот особняк однажды был моим. Я не в состоянии ограбить самого себя.
You did that once too often.
Ты и так повязался с этим,..
There was a lyric once that...
Все должно быть романтично...
It happened once before like that.
Это уже второй раз за последнее время.

 

Related searches : Once That Happens - Not Once - Once Removed - New Once - Was Once - Once Signed - Once Finished - Once Before - Ignore Once - Once They - Once Every - Once All