Translation of "one may assume" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore, we may also assume .
Тогда formula_10, и formula_11.
I assume there's passing one.
Я предполагаю, что есть одно прохождение.
let's assume just one goal position.
Допустим только одна целевая позиции.
Therefore, we may assume that and are in .
Пусть formula_7, а formula_8, где formula_9.
A Assume a cheerfulness you may not feel.
Предположим, бодрости Вы не можете чувствовать.
Itů JASON One can assume you did.
Можно предположить, что так и было.
Same reason I assume, one life versus five.
Полагаю, вы руководствовались тем же принципом лучше спасти пять жизней, но при этом пожертвовать одной.
And let's assume Microsoft pays a one dividend between months t one and t.
Предположим, что Microsoft платит 1 долл. дивидендов между месяцем t 1 и t.
Medvedev may one day have his own Yukos moment, but we should not assume that he is an independent player until he does.
Однажды Медведев, быть может, устроит собственную афёру типа дела Юкоса , но нам не следует считать его независимым игроком, пока этого не произойдёт.
How can one assume responsibility without taking all those factors into account?
Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов?
That's the first one, I assume, going into this video we know.
Это первое тождество в этом уроке. Полагаю, мы его знаем.
One would assume that Obama would prove even more unsettling to bin Laden.
Следует предположить, что Обама окажется еще более тревожащим вариантом для бин Ладена.
One has to assume that certain things work differently than in usual physics.
Нужно допустить некоторые отличия от принципов классической физики.
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too?
От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости?
I assume so.
Полагаю, что так.
So one way to think about it is just to assume, let's just assume people have some sort of goal, and they optimize their goal, okay?
Итак, один из способов думать об этом просто предпологать. Давайте предположим, что у людей есть какая то цель, и они пытаются ее оптимизировать, ок?
Let's assume that we actually have one of those vectors. And so first of all, this is definitely not an onto transformation. But let's assume that we are dealing with one of those guys.
Понятно, что если точка не на этой линии, если вы возьмете такой элемент b, у которого сумма b1 и b2 не равна 0, если вы возьмете элемент где то здесь в области значений, и попытаетесь решить это уравнение, 0 будет равняться чему либо неравному 0 и у вас не получится найти решение.
One can assume that next year s total spending on military affairs will be even bigger.
Можно ожидать, что в следующем году суммарные военные расходы будут еще больше.
One can only assume that it was used while the Maildir format was under development.
Можно лишь предположить, что этот номер версии использовался в процессе разработки формата Maildir.
But for the sake of this one we'll assume it's always the positive square root.
Но ради этого мы предположим, что это всегда положительный квадратный корень.
I assume you're angry.
Полагаю, ты злишься.
I just assume that.
Я просто предположил это.
You assume too much!
Ты слишком много о себе думаешь.
I assume they aren't.
Я полагаю, что нет.
I assume you knowwhy?
Я полагаю, ты знаешь, за что?
But it may be a mistake to assume that central bankers in Frankfurt lack regional or national bias.
Однако может оказаться ошибочным предполагать, что представители центральных банков во Франкфурте свободны от национальной или региональной пристрастности.
For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
Ибо все один за другимможете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
BUT ONE MAY PERHAPS.
Но, возможно, некто может.
No one may leave.
Никаких исключений!
May one ask why?
Могу я спросить почему?
Russian and Chinese strategists assume that part of their countries nuclear potential may be targeted at the other side.
Российские и китайские стратеги предполагают, что часть ядерного потенциала их стран может быть направлена на другую сторону.
I assume you have standards.
Я так понимаю, что существуют некие стандарты.
I assume that's a joke.
Полагаю, это шутка.
I assume something good happened.
Предполагаю, случилось что то хорошее.
I assume Tom told Mary.
Полагаю, Том сказал Мэри.
I assume you found them.
Я полагаю, что вы их нашли.
I assume you found them.
Я полагаю, вы их нашли.
OK, let's assume you're right.
Хорошо, допустим, ты прав.
OK, let's assume you're right.
Хорошо, предположим, вы правы.
OK, let's assume you're right.
Хорошо, предположим, ты прав.
OK, let's assume you're right.
Хорошо, допустим, вы правы.
Let's assume Tom is right.
Предположим, что Том прав.
Let's assume Tom is right.
Давайте предположим, что Том прав.
Assume the result was UHL .
Предположим, что в результате получится UHL.
We just assume it works.
Просто предположим, что это работает.

 

Related searches : May I Assume - We May Assume - You May Assume - One May - One Must Assume - One Might Assume - One Would Assume - Lets One Assume - One Cannot Assume - One May Doubt - One May Expect