Translation of "one would assume" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assume - translation : One would assume - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One would assume that Obama would prove even more unsettling to bin Laden. | Следует предположить, что Обама окажется еще более тревожащим вариантом для бин Ладена. |
I assume there's passing one. | Я предполагаю, что есть одно прохождение. |
let's assume just one goal position. | Допустим только одна целевая позиции. |
It would. They'd assume you'd followed her. | Они решат, что вы за ней следили. |
Itů JASON One can assume you did. | Можно предположить, что так и было. |
The personnel concerned would assume the following duties | Эти сотрудники будут выполнять следующие функции |
I would assume that one of the reasons they wanted you, because New York is booming. CHRlS | Я бы предположил, что одной из причин по которой они хотели Вас, потому что Нью Йорк находится на подъеме. |
Same reason I assume, one life versus five. | Полагаю, вы руководствовались тем же принципом лучше спасти пять жизней, но при этом пожертвовать одной. |
They would assume the commanding role of traditional disciplines. | Они примут ведущую роль традиционных дисциплин. |
I would assume it's Russian because it's cyrillic letters. | Я предположил что она на русском, так как символы были из кириллицы. |
Why would a man assume that you would believe something bizarre like this? | Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу? |
Otherwise, you would assume all the consequences of such violation. | В противном случае, Вы берёте на себя всю ответственность за свои действия. |
No one can predict or assume what a limited attack on Iran s nuclear installations would accomplish, cost, or lead to. | Никто не может предсказать или предположить, чего достигла бы ограниченная атака на иранские ядерные установки, чего бы она стоила и к чему бы привела. |
My mentors didn't assume that I would go less far because I might give birth to a child one day. | Учителя не считали, что я ничего не достигну, потому что, возможно, однажды рожу ребенка. |
And let's assume Microsoft pays a one dividend between months t one and t. | Предположим, что Microsoft платит 1 долл. дивидендов между месяцем t 1 и t. |
The proposed assistance is in areas over which Palestinians would assume responsibility. | Предлагаемая помощь касается областей, в которых палестинцы будут нести ответственность. |
How can one assume responsibility without taking all those factors into account? | Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов? |
That's the first one, I assume, going into this video we know. | Это первое тождество в этом уроке. Полагаю, мы его знаем. |
However, the Secretariat could not assume that the Assembly would automatically support it. | Однако Секретариат не может допускать, что Ассамблея автоматически поддержит его. |
And stereotypically, you would assume that she wouldn't be interested in anything contemporary. | Если мыслить стереотипами, можно подумать, что она не может интересоваться ничем современным. |
And we assume that the denominator would never equal 0 and all that. | Но надо сказать что знаменатель никогда не будет равен 0, и всё такое. |
We can assume that direct wages and materials would be saved almost automatical ly. | Мы можем допустить, что автоматически будут сокращены прямые трудозатра ты и затраты на материалы. |
One has to assume that certain things work differently than in usual physics. | Нужно допустить некоторые отличия от принципов классической физики. |
Typically, this would apply when insecurity demands the UN to assume state like functions. | Как правило, это бывает необходимо, когда отсутствие безопасности требует принятия Организацией Объединенных Наций на себя функций, подобных функциям государства. |
Binyam Mohamed told the Associated Press that al Hanashi was a positive person (and, one can assume, a natural leader) who would never consider suicide. | Биньям Мохаммед сказал Associated Press , что аль Ханаши был позитивным человеком (и, можно предположить, естественным лидером), который бы никогда не совершил самоубийство. |
It would be rash to assume that the outcome in Russia would be as benign as Ukraine s Orange Revolution. | Было бы поспешным предполагать, что исход в России будет таким же мягким как Оранжевая Революция на Украине. |
Because I assume your flesh, must I assume your weakness, too? | От того, что я принял вашу плоть, должен ли я принять также ваши слабости? |
I assume so. | Полагаю, что так. |
So one way to think about it is just to assume, let's just assume people have some sort of goal, and they optimize their goal, okay? | Итак, один из способов думать об этом просто предпологать. Давайте предположим, что у людей есть какая то цель, и они пытаются ее оптимизировать, ок? |
Taking the dangerous global security situation into account, one should assume that the appropriate international response would be to enhance joint efforts to address the problems. | Принимая в расчет опасную глобальную ситуацию в сфере безопасности, следовало бы сделать допущение, что надлежащая международная реакция состояла бы в упрочении совместных усилий по преодолению проблем. |
The representative of the United Kingdom would, I assume, understand why I used the word. | Представитель Соединенного Королевства, как я полагаю, понимает, почему я использовал это слово. |
UNPROFOR forces would assume control of the whole area by no later than 31 July. | Силы СООНО установят контроль над всем этим районом не позднее 31 июля. |
I rate what I have today a bit different than what most people would assume. | Качество моей жизни очень отличается от того, что могло бы предположить большинство людей. |
Let's assume that we actually have one of those vectors. And so first of all, this is definitely not an onto transformation. But let's assume that we are dealing with one of those guys. | Понятно, что если точка не на этой линии, если вы возьмете такой элемент b, у которого сумма b1 и b2 не равна 0, если вы возьмете элемент где то здесь в области значений, и попытаетесь решить это уравнение, 0 будет равняться чему либо неравному 0 и у вас не получится найти решение. |
One can assume that next year s total spending on military affairs will be even bigger. | Можно ожидать, что в следующем году суммарные военные расходы будут еще больше. |
One can only assume that it was used while the Maildir format was under development. | Можно лишь предположить, что этот номер версии использовался в процессе разработки формата Maildir. |
But for the sake of this one we'll assume it's always the positive square root. | Но ради этого мы предположим, что это всегда положительный квадратный корень. |
It would be a mistake to assume that the success of the region s transformation was inevitable. | Было бы ошибкой полагать, что успех преобразований являлся неизбежным. |
And that they assumed, like you humans assume, that Allah would not send any Noble Messenger. | И (также мы признаем),что они неверующие люди думали, как думали и вы (о, джинны), что никогда Аллах никого не воскресит (после смерти). |
And that they assumed, like you humans assume, that Allah would not send any Noble Messenger. | Они думали, как думали и вы, что никогда Аллах не пошлет никого. |
And that they assumed, like you humans assume, that Allah would not send any Noble Messenger. | Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит. Они перестали веровать в воскрешение и впали в язычество и беспутство. |
And that they assumed, like you humans assume, that Allah would not send any Noble Messenger. | Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит. |
And that they assumed, like you humans assume, that Allah would not send any Noble Messenger. | И, поистине, джинны думали так же, как вы люди, что Аллах не воскресит никого после смерти и не направит посланника из числа людей к ним. |
And that they assumed, like you humans assume, that Allah would not send any Noble Messenger. | Они думали так же, как и вы, что Аллах никогда не воскресит никого из людей . |
And that they assumed, like you humans assume, that Allah would not send any Noble Messenger. | Они считали, как и вы, Что никого Аллах вам не пошлет, (Чтоб вас на путь Его наставить). |
Related searches : Would Assume - One Would - This Would Assume - We Would Assume - I Would Assume - One Must Assume - One Can Assume - One Could Assume - One May Assume - Lets One Assume - One Cannot Assume - One Would Hope - One Would Imagine