Translation of "one cannot assume" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And a responsibility that I cannot assume by myself.
Я знаю, сэр. Под такую ответственность, которой я в Вас не замечал.
I assume there's passing one.
Я предполагаю, что есть одно прохождение.
We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously.
Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно.
let's assume just one goal position.
Допустим только одна целевая позиции.
If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk.
Если мы видим кого то в инвалидной коляске, мы предполагаем, что они не могут ходить.
Itů JASON One can assume you did.
Можно предположить, что так и было.
With regard to both HRsL and IHL, one cannot assume that everything that is not explicitly prohibited by law is allowed in practice.
Ни в отношении ППЧ, ни в отношении МГП нельзя утверждать, что все, что конкретно не запрещено законом, разрешено на практике6.
Same reason I assume, one life versus five.
Полагаю, вы руководствовались тем же принципом лучше спасти пять жизней, но при этом пожертвовать одной.
If monetary policy s transmission channels to the real economy are broken, one cannot assume that QE will have a significant effect on economic growth.
Если каналы проведения монетарной политики в реальную экономику будут нарушены, нельзя будет предположить, что QE окажет значительное влияние на экономический рост.
One cannot know everything.
Нельзя всё знать.
One cannot know everything.
Невозможно всё знать.
One cannot lie here.
Никто не может лгать тут.
One cannot grieve forever.
Нельзя же всю жизнь горевать.
One cannot desire what one doesn't know.
Нельзя желать того, чего не знаешь.
And let's assume Microsoft pays a one dividend between months t one and t.
Предположим, что Microsoft платит 1 долл. дивидендов между месяцем t 1 и t.
One cannot survive without money.
Без денег нельзя выжить.
One cannot erase the past.
Прошлое нельзя стереть.
One cannot embrace the unembraceable.
Нельзя объять необъятное.
People cannot forget, this, One.
Люди не могут забыть этого Одного.
How can one assume responsibility without taking all those factors into account?
Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов?
That's the first one, I assume, going into this video we know.
Это первое тождество в этом уроке. Полагаю, мы его знаем.
One cannot go from one extreme to the other.
Нельзя бросаться из одной крайности в другую.
One cannot succeed without the other.
Нельзя добиться хороших результатов в одном, не занимаясь другим.
One cannot defend oneself against stupidity.
Против глупости защиты нет.
One cannot defend oneself against stupidity.
От глупости не защититься.
But one thing he cannot disguise
Лишь одно он не может скрыть. Вот.
One cannot divorce an insane person.
Развестись с сумасшедшем нельзя.
One would assume that Obama would prove even more unsettling to bin Laden.
Следует предположить, что Обама окажется еще более тревожащим вариантом для бин Ладена.
One has to assume that certain things work differently than in usual physics.
Нужно допустить некоторые отличия от принципов классической физики.
So, could one who creates be like one who cannot?
Разве ж Тот, Кто творит Аллах , таков же, как тот, кто не творит равен выдуманным божествам ?
So, could one who creates be like one who cannot?
Неужели тот, кто творит, таков же, как тот, кто не творит?
So, could one who creates be like one who cannot?
Разве Тот, Кто творит, подобен тому, кто не творит?
So, could one who creates be like one who cannot?
Неужели разумный человек может считать Того, кто сотворил всё это, равным тому, кто ничего не может создать?
So, could one who creates be like one who cannot?
Разве тот, кто творит, равен тому, кто не творит?
So, could one who creates be like one who cannot?
Так неужели Тот, Кто (все) творит, Сравни тому, кто ничего создать не может?
So, could one who creates be like one who cannot?
Так ужели Тот, кто творит, таков же, как тот, кто не творит?
I cannot review myself, so I cannot choose this one to perform it.
Я не могу править собственный перевод, поэтому я не могу забрать это задание.
There is nothing that one cannot translate.
Не существует ничего, что нельзя перевести.
There is nothing that one cannot translate.
Нет ничего, что нельзя перевести.
One Cannot Choose Times...(five decades) () 2007.
ISBN 5 93006 057 6 Времена не выбирают Пять десятилетий.
We cannot endure one kind of food.
Мы не можем терпеть одну пищу надоело кушать одно и то же .
We cannot endure one kind of food.
Мы не можем стерпеть одинаковой пищи.
We cannot endure one kind of food.
Мы не сможем вынести однообразную пищу.
We cannot endure one kind of food.
Мы не можем всегда есть одно и то же.
We cannot endure one kind of food.
Мы более не можем выносить одну и ту же пищу.

 

Related searches : Cannot Assume - One Cannot - Cannot Assume Liability - We Cannot Assume - One Must Assume - One Can Assume - One Could Assume - One May Assume - One Might Assume - One Would Assume - Lets One Assume - One Cannot But - One Cannot Help - One Cannot Deny