Translation of "one cannot assume" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assume - translation : Cannot - translation : One cannot assume - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And a responsibility that I cannot assume by myself. | Я знаю, сэр. Под такую ответственность, которой я в Вас не замечал. |
I assume there's passing one. | Я предполагаю, что есть одно прохождение. |
We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously. | Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно. |
let's assume just one goal position. | Допустим только одна целевая позиции. |
If we see someone in a wheelchair, we assume they cannot walk. | Если мы видим кого то в инвалидной коляске, мы предполагаем, что они не могут ходить. |
Itů JASON One can assume you did. | Можно предположить, что так и было. |
With regard to both HRsL and IHL, one cannot assume that everything that is not explicitly prohibited by law is allowed in practice. | Ни в отношении ППЧ, ни в отношении МГП нельзя утверждать, что все, что конкретно не запрещено законом, разрешено на практике6. |
Same reason I assume, one life versus five. | Полагаю, вы руководствовались тем же принципом лучше спасти пять жизней, но при этом пожертвовать одной. |
If monetary policy s transmission channels to the real economy are broken, one cannot assume that QE will have a significant effect on economic growth. | Если каналы проведения монетарной политики в реальную экономику будут нарушены, нельзя будет предположить, что QE окажет значительное влияние на экономический рост. |
One cannot know everything. | Нельзя всё знать. |
One cannot know everything. | Невозможно всё знать. |
One cannot lie here. | Никто не может лгать тут. |
One cannot grieve forever. | Нельзя же всю жизнь горевать. |
One cannot desire what one doesn't know. | Нельзя желать того, чего не знаешь. |
And let's assume Microsoft pays a one dividend between months t one and t. | Предположим, что Microsoft платит 1 долл. дивидендов между месяцем t 1 и t. |
One cannot survive without money. | Без денег нельзя выжить. |
One cannot erase the past. | Прошлое нельзя стереть. |
One cannot embrace the unembraceable. | Нельзя объять необъятное. |
People cannot forget, this, One. | Люди не могут забыть этого Одного. |
How can one assume responsibility without taking all those factors into account? | Как можно брать на себя ответственность, не учитывая всех этих факторов? |
That's the first one, I assume, going into this video we know. | Это первое тождество в этом уроке. Полагаю, мы его знаем. |
One cannot go from one extreme to the other. | Нельзя бросаться из одной крайности в другую. |
One cannot succeed without the other. | Нельзя добиться хороших результатов в одном, не занимаясь другим. |
One cannot defend oneself against stupidity. | Против глупости защиты нет. |
One cannot defend oneself against stupidity. | От глупости не защититься. |
But one thing he cannot disguise | Лишь одно он не может скрыть. Вот. |
One cannot divorce an insane person. | Развестись с сумасшедшем нельзя. |
One would assume that Obama would prove even more unsettling to bin Laden. | Следует предположить, что Обама окажется еще более тревожащим вариантом для бин Ладена. |
One has to assume that certain things work differently than in usual physics. | Нужно допустить некоторые отличия от принципов классической физики. |
So, could one who creates be like one who cannot? | Разве ж Тот, Кто творит Аллах , таков же, как тот, кто не творит равен выдуманным божествам ? |
So, could one who creates be like one who cannot? | Неужели тот, кто творит, таков же, как тот, кто не творит? |
So, could one who creates be like one who cannot? | Разве Тот, Кто творит, подобен тому, кто не творит? |
So, could one who creates be like one who cannot? | Неужели разумный человек может считать Того, кто сотворил всё это, равным тому, кто ничего не может создать? |
So, could one who creates be like one who cannot? | Разве тот, кто творит, равен тому, кто не творит? |
So, could one who creates be like one who cannot? | Так неужели Тот, Кто (все) творит, Сравни тому, кто ничего создать не может? |
So, could one who creates be like one who cannot? | Так ужели Тот, кто творит, таков же, как тот, кто не творит? |
I cannot review myself, so I cannot choose this one to perform it. | Я не могу править собственный перевод, поэтому я не могу забрать это задание. |
There is nothing that one cannot translate. | Не существует ничего, что нельзя перевести. |
There is nothing that one cannot translate. | Нет ничего, что нельзя перевести. |
One Cannot Choose Times...(five decades) () 2007. | ISBN 5 93006 057 6 Времена не выбирают Пять десятилетий. |
We cannot endure one kind of food. | Мы не можем терпеть одну пищу надоело кушать одно и то же . |
We cannot endure one kind of food. | Мы не можем стерпеть одинаковой пищи. |
We cannot endure one kind of food. | Мы не сможем вынести однообразную пищу. |
We cannot endure one kind of food. | Мы не можем всегда есть одно и то же. |
We cannot endure one kind of food. | Мы более не можем выносить одну и ту же пищу. |
Related searches : Cannot Assume - One Cannot - Cannot Assume Liability - We Cannot Assume - One Must Assume - One Can Assume - One Could Assume - One May Assume - One Might Assume - One Would Assume - Lets One Assume - One Cannot But - One Cannot Help - One Cannot Deny