Translation of "open for offers" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Located in Riga's Latgale District, Ķengarags Park offers various open air events.
В Риге, в Латгальском предместье, находится Кенгарагский парк, где проходят различные мероприятия под открытым небом.
France considers that this ambitious and pragmatic approach, which is open to all, offers a promising path for moving matters forward.
Франция считает, что этот широкий и прагматичный подход, открытый для всех, являет собой неплохой маршрут для того, чтобы добиться эволюции положения дел.
This will open a dialog which offers several configuration profiles. You can use these as starting points for your own configuration.
Открыть диалог в котором предлагаются несколько профилей настройки. Их можно использовать как начальную точку для вашей настройки.
Executive Education The School also offers several intensive modules for executives (open enrollment programmes) and highly customised programmes adapted for specific companies and organisations.
Программы Executive Education ESCP Europe также предлагает несколько интенсивных модулей обучения для административных работников (executives) на так называемых программах открытого зачисления (open enrollment programmes).
One tab for promotions and offers
Одна вкладка для рекламы и спецпредложений.
For I am an illusion that offers
Я иллюзия, воплощающаяся
Saber now plans to expand the number of services he offers and open a children s foundation in Bamiyan.
Сейчас Сабер планирует расширить количество предоставляемых услуг и открыть в Бамиане детский фонд.
So he sells 100 or offers, I should say offers to sell 100 Yuan for 10 dollars.
И он продает 100..., точнее должен сказать, он предлагает, предлагает продать 100 юаней на 10 долларов
This crisis offers a tremendous opportunity for Europe.
Этот кризис дает Европе огромную возможность.
EDR offers possibilities for Statistics Canada's social surveys.
ЭПД открывает для Статистического управления Канады новые возможности для проведения социальных обследований.
Simply put, Prague Castle offers something for everyone.
Пражский Град скрывает что то свое для каждого посетителя.
Crime commission offers 10,000 reward for Williams' capture.
За его поимку обещают 10 тысяч.
This open debate on post conflict peacebuilding offers an opportunity to discuss one of the key challenges that confront us.
Эти открытые прения по вопросу о постконфликтном миростроительстве дают возможность обсудить одну из ключевых стоящих перед нами задач.
Trade facilitation offers a development dividend for all countries.
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
But this scenario offers no happy ending for Europe.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи энда для Европы.
In addition, MongoDB Inc. offers proprietary licenses for MongoDB.
Хранение и поиск файлов в MongoDB происходит благодаря вызовам протокола GridFS.
The Standing Fund for Peacebuilding potentially offers a solution.
Постоянный фонд миростроительства является потенциальным решением проблемы.
Offers by Member States of grants and scholarships for
Предложения государств членов о предоставлении палестинским
Dalia Ezzat offers
Своя версия есть у и Далии Эззат (Dalia Ezzat)
RIGA PASS OFFERS
RIGA PASS ПРЕДЛАГАЕТ
Make your offers!
Делайте заявки!
It, for example, brings you to a page that offers up show times for today and offers you a dialog box to switch the day.
Это, например, приносит вам на страницу что предлагает вверх показывать время на сегодня и предлагает вам диалоговое окно переключиться в день.
Flores, by contrast, offers legal security for businessmen and investors.
Флорес же, наоборот, предлагает бизнесменам и инвесторам стабильность и защиту со стороны закона.
For the economy specifically, history offers little guide about timing.
Конкретно для экономики история мало что объясняет про время.
Expression Web 2 offers native support for PHP and Silverlight.
Вторая версия, Expression Web 2, имеет полную поддержку PHP и Silverlight.
The Cristal model offers a useful instrument for this integration.
Модель Cristal является полезным инструментов для такой интеграции.
It offers a comprehensive arrangement for emerging from the crisis.
Оно предлагает возможности достижения всеобъемлющего урегулирования положения в целях выхода из кризиса.
Generally, tourism offers considerable potential for sustained growth in SIDS.
Как правило, туризм открывает значительные возможности для обеспечения устойчивого роста в МОРГ.
The Centre for Human Rights offers courses and information materials.
Центр по правам человека организует курсы и предоставляет информационные материалы.
London offers many amusements for a gentleman like you, sir.
Лондон полон всевозможных развлечений для такого джентльмена как вы.
The Debian distribution of the GNU Linux operating system offers over 37,000 free open source software packages via their AMD64 repositories alone.
Debian наиболее известный дистрибутив операционной системы GNU Linux предлагает для скачивания более 35000 бесплатных программных пакетов с открытым исходным кодом.
General open licences may only be issued if the authorities are convinced that the institution offers all the guarantees considered necessary for the good to be returned in good
Под финансовой стоимостью понимается стоимость объекта в данной стране ЕС, согласно статье 2 (2) Регламента.
For example, the Centre offers training programmes for both primary and secondary schoolteachers.
Например, Центр осуществляет программы обучения преподавателей как начальных, так и средних школ.
Cannot open for output
QIBaseResult
You open for business?
Можно к вам?
History offers little consolation.
Если проследить за ходом развития отношений, то остается мало надежды на достижение согласия.
Offers of professional assistance
Предложения об оказании профессиональной помощи
Invitations to make offers
Приглашения представлять оферты
b. Offers of assistance
b) Предложения об оказании помощи
Facism offers emotional communion.
Фашизм тоже предлагает такое эмоциональное общение.
Olé offers you more!
Olé предлагает вам больше!
It offers many insights.
Привычку, благодаря которой я узнала много ценного.
Ironically, Japan now offers a seed of hope for agricultural liberalization.
По иронии судьбы именно Япония сегодня дает надежду на сельскохозяйственную либерализацию.
Microsoft now offers Team Foundation Server Basic for smaller development teams.
Для небольших команд разработчиков предлагается Team Foundation Server Basic.
Currently, distance learning offers enormous cost effective opportunities for continuous education.
В настоящее время дистанционное обучение открывает весьма широкие и эффективные с точки зрения расходов возможности для непрерывного образования.

 

Related searches : Offers For - Offers Support For - Offers Space For - Offers Potential For - Offers Services For - Offers Opportunities For - Call For Offers - Offers For Sale - Offers Room For - Offers Advantages For - Open For - Open Position For - Open For Sale