Translation of "order of society" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Order - translation : Order of society - translation : Society - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Society of Saint Francis comprises the Brothers of the First Order the Sisters of the First Order the Sisters of the Second Order the Brothers and Sisters of the Third Order. | Общество Святого Франциска включает Братья Первого Ордена Сестры Первого Ордена Сестры Второго Ордена Братья и сестры Третьего Ордена. |
Corruption affected every structure of society, hindered economic development and constituted a threat to society, public order, morality and justice. | Коррупция наносит вред социальным структурам и экономическому развитию и подрывает основы общества, правопорядка, морали и справедливости. |
Social change refers to an alteration in the social order of a society. | Смелзер Н. Социальные и культурные изменения Социология пер. |
A society must provide alternatives in order to minimize the attraction of drugs. | Общество должно обеспечить альтернативы, с тем чтобы свести к минимуму привлекательность наркотиков. |
In order to empower women, society needed to be transformed. | 47. В целях предоставления дополнительных полномочий женщинам необходимо трансформировать само общество. |
In society, we have to follow laws that maintain order. | В обществе мы должны следовать законам, которые поддерживают порядок. |
In particular, they cannot create a liberal order and open society. | В частности, они не могут создать либерального порядка и открытого общества. |
An effective conflict prevention strategy requires the active involvement of civil society in order to make best use of the comparative advantages of civil society. | Эффективная стратегия предотвращения конфликтов требует активного участия гражданского общества в целях наиболее эффективного использования преимуществ гражданского общества. |
This is where the third element of a liberal order comes into play civil society. | И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы гражданское общество. |
Protecting society from enemies, foreign and domestic, is once again the order of the day. | Защита общества от врагов, внешних и внутренних, снова в порядке вещей. |
We need a healthy youth in order to build a healthy society. | Нам нужна здоровая молодежь, чтобы строить здоровое общество. |
Involve main stakeholders in the society in order to ensure sustainable reforms | Формирование наукоемкого общества |
Families are entitled to protection by society and State in order to be able to fully assume their responsibilities as fundamental group units of society. | 4. Семья нуждается в защите со стороны общества и государства, с тем чтобы быть в состоянии осуществлять свои функции основной групповой ячейки общества. |
They are now responsible for their own society, they are not part of kind of a random order, they're part of an order that they actually devise. | Они стали нести ответственность за свои собственные общества, теперь они не являются частью случайного порядка, они являются частью порядка, который они действительно разработали. |
The Order of the Estonian Red Cross ( ) was instituted in 1920 by the Estonian Red Cross Society. | На оборотной стороне медали выпуклая надпись в три строки EESTI PUNANE RIST (Эстонский Красный Крест). |
Much remained to be done, however, in order to achieve a society without discrimination. | Тем не менее остается многое еще сделать, чтобы добиться создания общества, свободного от дискриминации. |
This happens before the eyes of members of law and order and the society in general who watch indifferently. | Это происходит на глазах представителей правопорядка и широкой общественности, которые проявляют безразличие. |
Hence, we are committed to the welfare of youth in order to ensure the well being of our society. | И мы привержены обеспечению благополучия молодежи в интересах благополучия всего нашего общества. |
It argues that the guarantee of fair elections is an integral part of public order in a democratic society. | Оно утверждает, что гарантии справедливых выборов являются неотъемлемой частью общественного порядка в демократическом обществе. |
In order to focus the attention of our society on this event new practical means have been used. | Для того чтобы сосредоточить внимание нашего общества на этом событии, использовались новые практические средства. |
The Commission undertook an extensive tour of the country in order to consult with a broad spectrum of Botswana society. | Комиссия совершила длительную поездку по стране с целью ознакомления с различными сторонами жизни ботсванского общества. |
It also requests the Division to report periodically on civil society initiatives in order to enhance the interaction between civil society and the Committee. | Он просит также Отдел периодически представлять ему доклады об инициативах гражданского общества, с тем чтобы укрепить взаимодействие между гражданским обществом и Комитетом. |
Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild. | Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось. |
A stable economy and a stable political order cannot be built in an unstable society. | Стабильную экономику и стабильный политический порядок нельзя построить в нестабильном обществе. |
It was important to respect the cultural development of each ethnic group in order to achieve a harmonious society. | Важно уважать культурное развитие каждой этнической группы с целью достижения гармонии в обществе. |
In 1997 he received a Sylvester Medal from the Royal Society and was made a Companion of the Order of Canada. | В 1997 году он получил медаль Сильвестра от Королевского общества и был награждён Орденом Канады. |
The executive branch is encouraging a broad programme of legislative modernization in order to meet the needs of the new society. | Со своей стороны, исполнительный орган осуществляет широкую программу модернизации законодательства республики с целью приведения законов в соответствие с требованиями, выдвигаемыми новым обществом на этапе становления. |
The biology of the new world order requires recognition of their rights as protagonists of history and as leading actors in society. | Биология нового мирового порядка требует признания их прав в качестве главных действующих лиц истории и движущей силы общества. |
Of course, exemplary and punitive damages in order to discourage conduct inimical to society do exist in the statute books. | Конечно же, штрафные убытки и санкции с целью пресечения вредного для общества поведения, действительно, существуют в своде законов. |
Furthermore, the Ministry for Social Planning was created in order to develop society on the basis of a global concept. | Было также создано министерство социального планирования, с тем чтобы развивать общество на основе глобальной концепции. |
The development of a stronger international society, well functioning international institutions and a rule based international order is our objective. | П А этА ) у )6 с т а в З ) перед с А б А й е Я ь с А з д а н З я б А Я ее с З Я ь нА г А ) е ж д у на р А д нА г А с А А б щ ес т в а , х А р А ш А у у н к ЗА н З р у ю щ З х ) е ж д у на р А д н 6 х З н с т З т у т А в З д ей с т в у ю щ е г А п А прав З Я а ) ) е ж д у на р А д нА г А п А ряд к а . |
The network society is a hyper social society, not a society of isolation. | Сетевое общество гиперсоциальное общество, а не общество изоляции. |
In 1873 Markham had been elected a Fellow of the Royal Society, and in subsequent years received several overseas honours, including the Portuguese Order of Christ and the Order of the Rose of Brazil. | В 1873 году Маркем был избран членом Королевского общества и в последующие годы получил несколько зарубежных наград, включая португальский Орден Христа и бразильский Орден Розы. |
A regional NGO body is to be set up in order to work on implementation of the Convention within the framework of the IGAD Civil Society Forum as a means of coordinating civil society activities. | Чтобы обеспечить бóльшую согласованность действий гражданского общества, предусматривается создать региональную структуру для НПО, которая будет работать над осуществлением КБО в рамках форума гражданского общества ИГАД. |
strengthening ofthe civil society in the region and establish regular contacts with civil society organisationsin order to bring added value to the ENP and the EasternPartnership initiative. | В 2009 г. по запросу чешского председательства ЕС ЕЭСК составил исследовательское заключениеоб участии гражданского общества в данной инициативе. |
PRSPs were introduced in the 1990s in order to provide a space for consultation with civil society. | В 1990 х были приняты ДССН, обеспечивающие рамки для проведения консультаций с гражданским обществом. |
Training and rehabilitation will require substantial resources and careful planning, in order to reintegrate them into society. | Чтобы вернуть их в жизнь общества, необходимы мероприятия по профессиональной подготовке и реабилитации, для чего потребуются значительные ресурсы и тщательное планирование. |
We believe that this determination to include not exclude people is helping build a society in which there is change with order, and order with change. | Мы считаем, что эта решимость включить, а не исключить народ из жизни общества, помогает строить общество, в котором перемены происходят с соблюдением порядка и порядок наступает в результате изменений. |
Following the structural changes that had occurred in Slovene society, employment policies had focused on youth unemployment in order to avoid marginalization of young people and enable their productive integration into society. | Цель заключается в том, чтобы избежать маргинализации молодежи и содействовать ее продуктивной интеграции в общество. |
The Role of Drugs in Society , Royal Society, (2003). | Роль наркотиков в обществе , Королевское общество (2003). |
The music covers all creole languages from the islands in order to enforce the concept of union in society, regardless of ethnic branches. | В песне звучат все креольские языки, распространенные на территории островного государства. Таким образом авторы надеются укрепить в обществе концепцию единства вне зависимости от этнического происхождения. |
Civil society must also be an agent of alternatives for scientific and technological development in order to optimize the management of natural resources. | Гражданское общество должно также искать альтернативу научно техническому прогрессу в интересах оптимального использования природных ресурсов. |
Consolidating regional cooperation in order to build information societies was one of the main goals of the World Summit on the Information Society. | Одной из главных целей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества является расширение регионального сотрудничества. |
In order to do this it was necessary to take account of each society apos s idiosyncrasies and of different cultures and religions. | В этой связи необходимо учитывать особенности, характерные для тех или иных обществ, и культурные и религиозные различия. |
Participation of society | Участие общества |
Related searches : Of Society - Order Of - Society Of Jesus - Society Of Friends - Group Of Society - Change Of Society - Requirements Of Society - Society Of Notaries - Society Of States - Of Our Society - Advancement Of Society - Ills Of Society - Pressure Of Society