Translation of "our agreement was" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Such was our agreement. | Уговор у нас был такой. |
That was our agreement. | Таковы наши правила. |
Remember our agreement. | Вспомните наше соглашение |
That wasn't our agreement. | Мы так не договаривались. |
This doesn't change our agreement | Разумеется, это никак не меняет дело. |
He often offends against our agreement. | Он часто действует против нашего соглашения. |
God is witness to our agreement. | Аллах является Попечителем и Хранителем того, что мы говорим . |
God is witness to our agreement. | Пусть Аллах будет нашим свидетелем и поручителем . |
God is witness to our agreement. | И пусть Аллах будет порукой нашему уговору . |
Our next agreement will be on our civil rights! was one of the slogans people chanted in Tehran during their street celebrations only hours after a nuclear agreement was reached on April 2. | Наше следующее соглашение будет посвящено гражданским правам! таков был один из слоганов, доносившихся с иранских улиц, где 2 апреля спустя несколько часов после подписания соглашения по ядерной программе толпы людей праздновали это событие. |
In our view, the Arusha Peace and Reconciliation Agreement was not cast in stone. | По нашему мнению, Арушское соглашение о мире и примирении не было высечено на камне. |
Let's hope the government respects our agreement. | Будем надеяться правительство уважает наше соглашение. |
You violated the terms of our agreement. | Спасибо, но... Сегодня будет напряженный день. |
No agreement was reached. | Никакого соглашения достигнуто не было. |
Agreement with Beeline was torn. | Соглашение с Билайном было разорвано. |
It would break our agreement if I were to explain. | Мы договорились не обсуждать эти вопросы. |
This post by Mabel Franco was originally published in La Pública and is reproduced here through our collaboration agreement. | Оригинальная статья Мэйбл Франко была опубликована на сайте La Pública и размещена здесь в рамках нашего соглашения о сотрудничестве. |
This story by Daniel Alarcón was originally published in Radio Ambulante and is reproduced here under our partnership agreement. | Эта история написана Даниелем Аларкон и опубликована на Radio Ambulante, размещена здесь в соответствии с нашим партнёрским соглашением . |
At the beginning of the negotiations between our two States, in February 1992, agreement was reached on certain matters. | В начале переговоров между нашими двумя государствами в феврале 1992 года было достигнуто соглашение по ряду вопросов. |
Although agreement on those topics had not been reached, some progress in our understanding of the issues was recognized. | Хотя по этим темам не было достигнуто согласия, был отмечен некоторый прогресс в уяснении рассматриваемых проблем. |
The Agreement was adopted in 1994. | Соглашение было принято в 1994 году. |
Agreement was reached concerning the following | Были достигнуты договоренности о следующем |
Unfortunately, agreement was not easily secured. | К сожалению, достичь договоренности оказалось непросто. |
With regard to our conversation, we must reach an agreement quickly. | Что касается следствия, мы его быстро доведём до конца. |
Subsequently, the agreement was renamed to TPSEP (Trans Pacific Strategic Economic Partnership agreement). | Trans Pacific Strategic Economic Partnership Agreement). |
Our full compliance with the Safeguards Agreement means our full return to the Nuclear Non Proliferation Treaty. | Наше полное соблюдение Соглашения о гарантиях означает наше полное возвращение в состав участников Договора о нераспространении ядерного оружия. |
Ceasefire agreement On 11 January 2013, a ceasefire agreement was signed in Libreville, Gabon. | 11 января 2013 года в столице Габона, городе Либревиль было подписано соглашение о прекращении огня. |
I have already stated that the Linas Marcoussis Agreement was not a good agreement. | Я отметил, что Соглашение Лина Маркуси является плохим соглашением. |
We would have preferred a fully negotiated agreement with our Palestinian neighbours. | Мы предпочли бы полностью согласованную договоренность с нашими палестинскими соседями. |
The agreement was finalized in January 2013. | Соглашение было подписано 18 января 2013 года. |
The agreement contract was for 3 years. | Срок соглашения контракта рассчитан на 3 года. |
It was a gentleman's agreement. I see. | Это было джентльменское соглашение. |
That was why we could not reach an agreement in order to alleviate the suffering of our citizens in the south. | Вот почему мы не смогли достичь согласия и облегчить страдания наших граждан на юге. |
Fifty years of oppression resulted from our agreement to permit the stationing of foreign troops on our soil. | Пятьдесят лет угнетения привели к подписанию нами соглашения о размещении иностранных войск на нашей территории. |
Last April, Myanmar signed a drug agreement with India, and a similar agreement will be worked out with our remaining neighbour, Bangladesh. | В апреле этого года Мьянма подписала с Индией соглашение относительно наркотиков, и подобное соглашение будет разработано с нашим другим соседом, Бангладеш. |
The security and humanitarian provisions of the Agreement will be our primary concern. | Первостепенную важность мы будем придавать положениям Соглашения, касающимся безопасности, и гуманитарным положениям. |
There was no direct evidence of agreement, however. | В то же время прямые доказательства такого сговора так и не были найдены. |
The only difference was the applicable collective agreement. | Единственным отличием являлось применимое коллективное соглашение. |
The agreement was concluded on 9 July 2005. | Соглашение было заключено 9 июля 2005 года. |
Currently, there was no agreement on the proposal. | В настоящее время согласия в отношении этого предложения на наблюдается. |
There was, however, no agreement in the Committee. | Однако члены Комитета не достигли взаимного согласия по этому вопросу. |
It was not an agreement or a treaty. | Это не соглашение и не договор. |
Our proposal has been submitted to indicate the serious nature of our position and our desire for an early agreement on Security Council reform. | Наше предложение представляется для того, чтобы указать на серьезный характер нашей позиции и нашего стремления как можно скорее достичь договоренности и согласия в отношении реформы Совета Безопасности. |
When the Governors Island Agreement was signed a few months ago, our hope was rekindled that democracy and respect for human rights would soon return to Haiti. | Когда несколько месяцев назад было подписано Соглашение Гавернорс Айленд, ожила наша надежда на то, что демократия и уважение прав человека скоро восторжествуют на Гаити. |
The next concrete step we took to strengthen the international non proliferation regime was to state that our Republic was ready to sign an IAEA safeguards agreement. | Следующим нашим конкретным шагом в укреплении международного режима нераспространения явилось заявление Республики о готовности подписать соглашение с МАГАТЭ о гарантиях. |
Related searches : Our Agreement - Following Our Agreement - Under Our Agreement - Confirm Our Agreement - Terminate Our Agreement - Upon Our Agreement - Agreement Was Concluded - Agreement Was Entered - An Agreement Was - Agreement Was Reached - Agreement Was Terminated - Agreement Was Made - Agreement Was Found - There Was Agreement