Translation of "out of people" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Alckmin out, enemy of young people! | Алкмин, прочь, враг молодежи! |
Many people were out of work. | Много людей было без работы. |
One out of every seven people. | Каждый седьмой человек на земле. |
A lot of people out there. | Там полно народу. |
You get people out of poverty. | Вы поднимаете людей из бедности. |
Get those people out of there. | И разгони эту толпу. |
Get these people out of here! | Выводите людей! |
People were out. | Люди были на улице. |
Three million people were out of work. | Три миллиона человек оказались без работы. |
'Get up Get out of my people'. | Встань Выйдите из народов. |
You cannot helicopter people out of poverty. | Нельзя увезти всех бедных прочь от их бедности на вертолётах. |
People say, Oh, snap out of it! | Люди говорят Выбрось дурные мысли из головы! |
I made a computer out of people. | Я придумал компьютер из людей. |
Take twelve men out of the people, out of every tribe a man, | возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку изколена, |
It turns out actually that 3 out of 4 people, 3 out of 4 people in the world feel disempowered and disengaged in their work. | 3 из каждых 4 человек в мире чувствуют себя бессильными и не заинтересованными на работе. |
People put buckets out ... | Они выставляли ведра наружу... |
Stars out, people listening. | Начало, все слушают. |
Get your people out. | Вывози своих людей. |
Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, | возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку изколена, |
Not when millions of people are out of work. | ...сидят без работы. |
A lot of these people are out of work. | Многие остались без работы. |
They are taking people out of the club. | Вытаскивают людей. |
Hundreds of people came out into the square. | Сотни людей вышли на площадь. |
Two, they don't transfer people out of there. | Во вторых, они не переводят людей оттуда. |
Okay, that's about 10 people out of 1,500. | Около 10 человек из 1 500. |
We're not about to run out of people. | В людях у нас пока нехватки нет. |
There's a lot of vulnerable people out there. | Во всем мире много беззащитных людей. |
We do not buy people out of slavery. | Мы не выкупаем людей из рабства. |
Now there's a... lot of people out front. | Дело в том... там много людей собралось. |
Sometimes people are called, sometimes people speak out. | Иногда людей просят выступить, иногда люди высказываются сами. |
Hundreds of millions of people were lifted out of poverty. | Сотни миллионов людей вырвались из бедности. |
And out of his people Moses singled out seventy men for Our appointment. | И избрал Муса из народа своего семьдесят человек для назначенного нами срока. |
And out of his people Moses singled out seventy men for Our appointment. | Муса (Моисей) отобрал из своего народа семьдесят мужей для назначенного Нами срока и места. Когда же их поразило землетрясение, он сказал Господи! |
And out of his people Moses singled out seventy men for Our appointment. | Муса (Моисей) отобрал из своего народа семьдесят мужей для назначенного Нами срока и места. |
And out of his people Moses singled out seventy men for Our appointment. | Аллах повелел Мусе прийти с группой мужчин из его народа в назначенный срок просить прощения для тех, которые поклонялись тельцу. |
And out of his people Moses singled out seventy men for Our appointment. | И Муса отобрал из своего народа семьдесят мужей для встречи с Нами в назначенный Нами срок. |
And out of his people Moses singled out seventy men for Our appointment. | И выбрал Муса семьдесят мужей из своего народа Для встречи с Нами в срок и месте, Что Мы определили (для него). |
It is the story of people helping people to create something special out of nothing. | Это история людей, помогающих другим создать что то из ничего. |
Show these two people out. | Покажите этим двоим людям выход. |
Look out! People are here! | Осторожно, тут жильцы. |
Many people drink water out of the kitchen faucet. | Многие люди пьют воду из под кухонного крана. |
People came running out of the burning building, screaming. | Люди с криками выбегали из горящего здания. |
36 people died out of the 57 on board. | Погибло 36 из 57 человек на борту. |
4 out of 21 people were killed on board. | Погибло четыре человека из 21 находившихся на борту. |
The People who Came out of the Darkness , pp. | The People who Came out of the Darkness , pp. |
Related searches : Get People Out - Seek Out People - Draw People Out - People Spread Out - Keep People Out - People Out There - 9 Out Of 10 People - Out Of - People Of Color - People Of Colour - Traffic Of People - Head Of People - Lives Of People - Willingness Of People