Translation of "out of reach" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It was out of his reach.
Это было вне его досягаемости.
Reach out to me.
Подходи ко мне.
Bread is just as out of reach.
Хлеб в той же точно степени недоступен.
Neither out of reach nor yet forbidden,
не истощаемых которые никогда не кончаются и (никем) не запрещаемых,
Neither out of reach nor yet forbidden,
не истощаемых и не запретных,
Neither out of reach nor yet forbidden,
которые не кончаются и доступны.
Neither out of reach nor yet forbidden,
доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает,
Neither out of reach nor yet forbidden,
доступных и разрешенных
Neither out of reach nor yet forbidden,
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither out of reach nor yet forbidden,
Которые не прекращаются, и никогда не запрещаются
Put the matches out of reach of children.
Уберите спички за пределы досягаемости детей.
Keep all medicines out of reach of children.
Держите все лекарства в недоступном для детей месте.
Keep all medicines out of reach of children.
Держи все лекарства в недоступном для детей месте.
Put that medicine out of the baby's reach.
Положи это лекарство вне досягаемости ребёнка.
... who said, reach out and touch ...
она сказала обратись и коснись
A helicopter lifting the living just out of reach.
Вертолёт подбирающий выживших, уже недосягаем.
I placed the medicine out of the children's reach.
Я положил лекарство в недоступное для детей место.
You'll get the file, after I'm out of reach.
Ты получишь бумаги, когда я буду далеко.
If I asked you to reach out you don't have to literally do it, but in mind reach out to the top of the E, where would you reach?
Если я вас попрошу дотянуться вам не надо буквально это делать, но в уме дотянуться до верхушки Е , куда бы вы дотянулись?
You can reach out things are solid.
Попробуйте вещи прочные.
... who said, reach out and touch ... (Laughter)
... она сказала обратись и коснись... (Смех)
And even that is out of reach to too many.
И даже это недоступно для многих.
Keep all medicines out of the reach and sight of children.
Держите все лекарства в недосягаемом для детей месте.
When we reach out and be vulnerable we get the shit beat out of us.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
When we reach out and be vulnerable, we get the shit beat out of us.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
Tom reached for the book, but it was out of reach.
Том потянулся за книгой, но она была вне досягаемости.
We use words and communication to break out of it and to reach out to others.
Мы используем слова и связь, чтобы вырваться из неё и обратиться к другим.
So you're removing these barriers and you can reach people who are further out of your reach than you think,
Вы убираете эти барьеры и можете связаться с теми, кто находится дальше, чем вы могли себе представить.
But they re also expensive, putting them out of the reach of the poor.
Однако их услуги стоят так дорого, что большая часть населения, находящегося за чертой бедности, не может позволить себе там лечиться.
Despite uncertainty about Putin s intentions, that prize is not out of reach.
Несмотря на неуверенность в отношении намерений Путина, этот приз находится в зоне досягаемости.
It's a need within each of us to reach out beyond ourselves.
Это необходимость каждого из нас вырваться за пределы самих себя.
14. Secondly, we must reach out to our constituencies.
14. Во вторых, мы должны учитывать интересы людей, которых мы представляем.
You can also reach out through friends and family.
Или обратиться к знакомым друзей и родных.
To reach out to the hand and get her.
Для достижения руку и получить ее. Почему?
But sorry, we try to reach out to everyone
Но извините, принцип Цель этого совета и такие приближения
They now reach out to you as you reached out to them. quot
Теперь они обращаются к вам, как когда то вы обращались к ним quot .
They need help and society needs to keep guns out of their reach.
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости.
Meanwhile, Iran s currency is weakening, pricing imported goods out of many Iranians reach.
Между тем валюта Ирана слабеет, делая цены на импортируемые товары недостижимыми для многих иранцев.
Fewer such cases reach the courts, with the majority settled out of court.
Еще меньше таких случаев доходит до суда, когда большинство из них урегулируются вне суда.
His hands reach out like shells to hold our disbelief.
Его руки как скорлупки собирают в себе наше недоверие.
Africa Recovery, Briefing Paper No. 8, quot Mozambique Out of the reach of war quot
Africa Recovery, Briefing Paper No. 8, quot Mozambique Out of the reach of war quot
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Опережайте же (о, верующие) друг друга в добрых делах (которые Аллах установил в Своем Законе)! Где бы вы ни были, Аллах (в День Суда) приведет воскресит вас всех, поистине, Аллах над каждой вещью мощен Аллах может все !
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, поистине, Аллах над каждой вещью мощен!
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
Allah will find you wheresoever you be, for nothing is out of Allah's reach.
Старайтесь обогнать друг друга в добрых делах, и Аллах воздаст вам за это. Где бы вы ни были, Аллах соберёт вас всех в День воскресения.

 

Related searches : Reach Out - Out Of Reach(p) - Reach Out Across - I Reach Out - Reach Out From - Reach Out With - Will Reach Out - Reach Out Beyond - Reach Out For - Just Reach Out - Reach Out Directly - Reach Of Stock - Reach Of Children