Translation of "reach out from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Reach out to me.
Подходи ко мне.
... who said, reach out and touch ...
она сказала обратись и коснись
It was out of his reach.
Это было вне его досягаемости.
Bread is just as out of reach.
Хлеб в той же точно степени недоступен.
Neither out of reach nor yet forbidden,
не истощаемых которые никогда не кончаются и (никем) не запрещаемых,
Neither out of reach nor yet forbidden,
не истощаемых и не запретных,
Neither out of reach nor yet forbidden,
которые не кончаются и доступны.
Neither out of reach nor yet forbidden,
доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает,
Neither out of reach nor yet forbidden,
доступных и разрешенных
Neither out of reach nor yet forbidden,
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither out of reach nor yet forbidden,
Которые не прекращаются, и никогда не запрещаются
You can reach out things are solid.
Попробуйте вещи прочные.
... who said, reach out and touch ... (Laughter)
... она сказала обратись и коснись... (Смех)
Solid wastes reach the sea through a wash out process from poorly located rehabilitated landfills.
твердые отходы попадают в море посредством процесса их вымывания из неправильно расположенных восстановленных свалок мусора.
In distancing itself from the US, Mexico was able to reach out to the broader world.
Дистанцировав себя от США, Мексика смогла выйти в более широкий мир.
Put the matches out of reach of children.
Уберите спички за пределы досягаемости детей.
Put that medicine out of the baby's reach.
Положи это лекарство вне досягаемости ребёнка.
Keep all medicines out of reach of children.
Держите все лекарства в недоступном для детей месте.
Keep all medicines out of reach of children.
Держи все лекарства в недоступном для детей месте.
If I asked you to reach out you don't have to literally do it, but in mind reach out to the top of the E, where would you reach?
Если я вас попрошу дотянуться вам не надо буквально это делать, но в уме дотянуться до верхушки Е , куда бы вы дотянулись?
A helicopter lifting the living just out of reach.
Вертолёт подбирающий выживших, уже недосягаем.
I placed the medicine out of the children's reach.
Я положил лекарство в недоступное для детей место.
14. Secondly, we must reach out to our constituencies.
14. Во вторых, мы должны учитывать интересы людей, которых мы представляем.
You can also reach out through friends and family.
Или обратиться к знакомым друзей и родных.
To reach out to the hand and get her.
Для достижения руку и получить ее. Почему?
But sorry, we try to reach out to everyone
Но извините, принцип Цель этого совета и такие приближения
You'll get the file, after I'm out of reach.
Ты получишь бумаги, когда я буду далеко.
They now reach out to you as you reached out to them. quot
Теперь они обращаются к вам, как когда то вы обращались к ним quot .
And even that is out of reach to too many.
И даже это недоступно для многих.
His hands reach out like shells to hold our disbelief.
Его руки как скорлупки собирают в себе наше недоверие.
When we reach out and be vulnerable we get the shit beat out of us.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
When we reach out and be vulnerable, we get the shit beat out of us.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
The EU needs to reach out to its less developed neighbors.
Евросоюзу необходимо держать связь со своими экономически менее развитыми соседями.
Tom reached for the book, but it was out of reach.
Том потянулся за книгой, но она была вне досягаемости.
Keep all medicines out of the reach and sight of children.
Держите все лекарства в недосягаемом для детей месте.
Instead they chose to reach out, to rebuild and to lead.
Они решили повернуться лицом к миру, восстановить разрушенное и повести мир за собой.
That's too much trouble. You'd have to reach out your arm.
Чересчур много беспокойства, надо же руку протянуть.
You can reach out and almost touch the el tracks, right?
До поезда буквально рукой подать, верно?
The place is easy to reach from here.
Отсюда легко дойти до этого места.
So you're removing these barriers and you can reach people who are further out of your reach than you think,
Вы убираете эти барьеры и можете связаться с теми, кто находится дальше, чем вы могли себе представить.
We use words and communication to break out of it and to reach out to others.
Мы используем слова и связь, чтобы вырваться из неё и обратиться к другим.
Despite uncertainty about Putin s intentions, that prize is not out of reach.
Несмотря на неуверенность в отношении намерений Путина, этот приз находится в зоне досягаемости.
Paradoxically, he found it easier to reach out to non Christian religions.
Как это ни парадоксально, ему было легче обращаться к нехристианским религиям.
Also reach out to other stakeholders, including academic institutions and the media.
Also reach out to other stakeholders, including academic institutions and the media.
The fiftieth anniversary secretariat needs to reach out to the developing world.
Пятидесятая годовщина должно оказать свое воздействие на страны развивающегося мира.

 

Related searches : Reach Out - Reach From - Reach Out Across - I Reach Out - Reach Out With - Will Reach Out - Reach Out Beyond - Reach Out For - Out Of Reach - Just Reach Out - Reach Out Directly - Which Reach From - Out Of Reach(p)