Translation of "outright" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Outright - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is outright ridiculous. | Это совершенно нелепо. |
Ben Weatherstaff laughed outright. | Бен Weatherstaff рассмеялся. |
You're an outright utilitarian. | Я думаю, что если подавляющее большинство людей стремится извлекать из такой услуги, как сотовая связь, максимальную полезность и пользоваться её преимуществами, то приходится чем то жертвовать в качестве компенсации. Вы закоренелый утилитарист? Да. |
This is an outright lie! | Это откровенная ложь! |
This translation is outright wrong. | Этот перевод откровенно плох. |
Nekrasov is an outright communist... | Первое издание вышло в 1856 году. |
This is an outright lie. | Это откровенная ложь. |
Equipment purchased outright 12 805.0 | Прямые закупки оборудования |
Five year olds lie outright. | Пятилетние бессовестно лгут. |
I own 10 shares outright. | У меня 10 акций, включающих премию. |
That alone is an outright sin. | И довольно в этом (измышлении) явного греха! |
That alone is an outright sin. | Довольно в этом явного греха! |
That alone is an outright sin. | Они измышляют величайшую ложь, искажают действительность и выдают истину за ложь, а ложь за истину. Их грех совершенно очевиден, и он обрекает их на ужасное и мучительное наказание. |
That alone is an outright sin. | Этого достаточно, чтобы совершить явный грех! |
That alone is an outright sin. | В этом явный грех, раскрывающий их тайные намерения. |
That alone is an outright sin. | И нет явного греха больше этого! |
Russia bans the use of methadone outright. | В России полностью запрещено использование метадона. |
Predictions of outright default are far fetched. | Предсказания полного дефолта надуманы. |
Again, these were not outright policy mistakes. | Мы должны снова подчеркнуть, что всё это не было откровенными ошибками выбранного курса. |
He is to you an outright enemy. | (Ведь) поистине, он сатана для вас явный враг. |
He is to you an outright enemy. | Ведь он для вас явный враг. |
He is to you an outright enemy. | При этом люди не должны следовать дорогами сатаны, одной из которых является запрещение части того, что Аллах позволил употреблять в пищу. Сатана явный враг человечества он повелевает людям совершать поступки, которые приносят им вред и обрекают их на вечное несчастье. |
He is to you an outright enemy. | Ведь шайтан не желает вам доброго, он для вас явный враг. |
Hazardous toxic materials should be banned outright. | Необходимо запретить использование вредных токсичных материалов. |
Top down directives and outright censorship are rare. | Директивы сверху вниз и откровенная цензура встречаются редко. |
Thus, Greece went from boom to outright slump. | В результате, Греция перешла от бума к полномасштабному спаду. |
And then they have outright loans 39 million. | И еще здесь имеются займы напрямую 39 млн. |
Opinions have sometimes been posted in outright crude ways | Иногда выражения становились откровенно грубыми |
It's fantasy! It's sheer fantasy, if not outright mendacity. | Это абсолютная фантазия, если не сказать ложь. |
Most politicians try to avoid telling outright lies they bob and weave like prizefighters when faced with questions that might ensnare them in outright mendacity. | Большинство политиков пытается избежать явной лжи они юлят и уклоняются, как профессиональные боксеры, когда сталкиваются с вопросами, которые могли бы уличить их в прямой лжи или обмане. |
We look forward to its outright and up front implementation. | Мы рассчитываем на четкое и опережающее выполнение этого решения. |
Your sister deeded her the business as an outright gift. | Ваша сестра передала свою фирму... по договору дарения. |
There is no excuse for the Fed to incite outright recession. | Для ФРС было бы непростительно учинить откровенный спад. |
(Reportedly, there were a few other such cases of outright murder.) | (Как сообщается, были и другие подобные случаи откровенных убийств). |
These vehicles, not included in the original estimates, were purchased outright. | Эти бронетранспортеры, не включенные в первоначальную смету, были приобретены с самого начала. |
Those vehicles, not included in the original estimates, were purchased outright. | Эти бронетранспортеры, не включенные в первоначальную смету, были приобретены с самого начала. |
Yet this should not be considered an outright victory for Taiwanese nationalism. | Но это нельзя считать и прямой победой тайваньского национализма. |
Of the 200 subjects, 80 died outright, and the others were executed. | Из 200 подопытных 80 умерли в ходе эксперимента, остальные были убиты. |
It regained an outright majority of seats in the November 1998 elections. | Это же повторилось и на парламентских выборах в ноябре 1998 года. |
In the case of several goals, there has been an outright deterioration. | А в случае с некоторыми из них было отмечено явное ухудшение ситуации. |
(b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables | b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности |
See how they devise lies against God. That alone is an outright sin. | Смотри, как они выдумывают ложь, ссылаясь на Бога но достаточно этого, чтобы видеть в том грех. |
The debts of the least developed and poorest countries should be cancelled outright. | Задолженность наименее развитых и беднейших стран следует списать целиком. |
However, some types of trade must either be severely restricted or banned outright. | Однако некоторые виды торговой деятельности должны быть строго ограничены или полностью запрещены. |
And besides, it doesn't take an outright dictatorship to start attacking human rights. | А кроме того, это не займет откровенная диктатуру, чтобы начать атаковать прав человека. |
Related searches : Outright Deflation - Outright Ban - Outright Rejection - Outright Transfer - Outright Majority - Outright Winner - Outright Grants - Outright Exposure - Outright Rejected - Outright War - Outright Rate - Fx Outright - Outright Refusal - Outright Deception