Translation of "outweigh the cons" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
cons. | var. |
and Cons. | Аэропорт. |
b. Cons | b. |
The Last of the Neo Cons | Последний из неоконсерваторов |
The advantages outweigh the disadvantages. | Преимущества перевешивают недостатки. |
Let's weigh the pros and cons. | Давайте взвесим все плюсы и минусы |
They way outweigh Democrats. | Они в этом перевешивают демократов. |
Can they possibly outweigh the costs? | Может ли он превысить издержки? |
Yet the costs may outweigh the benefits. | Однако потери могут превысить суммарные выгоды. |
Here, the editorial choices outweigh the zeitgeist. | В случае с ними, редакционный выбор перевешивает дух времени. |
What are the pros and cons of hitchhiking? | В чем достоинства и недостатки путешествия автостопом? |
We have to weigh the pros and cons. | Нам надо взвесить все за и против . |
Prayer of you seen the pros and cons. | Молитва вы видели плюсы и минусы. |
There are pros and cons to anything. | Во всём есть положительные и отрицательные стороны. |
There are pros and there are cons. | Есть за и есть против . |
The neo cons will not be missed by many. | Народ не будет остро ощущать отсутствия неоконсерваторов. |
We've got to consider all the pros and cons. | Мы должны взвесить Все за и против. |
On balance, however, the advantages far outweigh the risks. | Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск. |
Obama is unlikely to repeat the mistakes of the neo cons. | Вряд ли Обама повторит ошибки неоконсерваторов. |
Does it outweigh a life of virtue? | Неужели оно ценнее добродетельной жизни? |
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties. | Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности. |
In the long run, these differences outweigh women s commonalities. | В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов. |
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. | Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки. |
The global benefits of supporting them far outweigh the costs. | Глобальная польза от предоставления им помощи и поддержки намного превосходит затраты. |
On the one hand, that could have some pros and cons. | С одной стороны, могут быть доводы за и против. |
The needs of the many outweigh the needs of the few. | Нужды многих перевешивают нужды немногих. |
The needs of the many outweigh the needs of the few. | Потребности многих перевешивают потребности нескольких. |
The achievements of the past year vastly outweigh the set backs. | 24. Достижений в прошедшем году было значительно больше, чем неудач. |
Moreover, the benefits of slower population growth outweigh the adjustment costs. | Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования. |
The social benefits would outweigh the costs by 40 to one. | Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному. |
The neo cons, despite their name, were not really conservatives at all. | Неоконсерваторы, несмотря на их название, вовсе и не являлись консерваторами. |
Points outweigh the fall of the projectile, and the wind increased turnover | Очки перевешивают падения снаряда, и ветер увеличился оборот |
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages. | Однако, я считаю, что преимущества намного перевешивают любые возможные неудобства. |
The gains here outweigh any inconvenience to America s freedom to maneuver. | Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования. |
The EU must therefore offer inducements that outweigh pressure from Russia. | Поэтому у ЕС должны быть стимулы более важные, чем давление, оказываемое Россией. |
You want to be convinced that that the advantages outweigh the disadvantages. | Вы хотите, чтобы вас убе дили, что преимущества перевешивают недостатки. |
Tom and Mary were discussing the pros and cons of raising the minimum wage. | Том и Мэри обсуждали плюсы и минусы повышения минимальной заработной платы. |
Yet, even if the promise is kept, will the benefit outweigh the cost? | И все же даже если обещание будет выполнено, неужели польза перевесит затраты? |
But if the EGF does work, the benefits would far outweigh the costs. | Но если идея сработает, то польза от нее многократно превысит затраты. |
However, today, the autumnal celebrations far outweigh the original puja of the Devi. | Однако сегодня, осенние празднования намного превосходят первоначальные Пуджи Деви (Пуджа религиозный обряд в индуизме, исполняемый для молитвы и выражения своего почтения Богу. |
Indeed, demands far outweigh the Department apos s present capacity to respond. | Фактически, потребности намного превышают существующие в настоящее время у Департамента возможности их удовлетворения. |
Moreover, the benefits of tolerating free speech outweigh the harm of abusing it. | Более того, выгоды, приносимые терпимостью к свободе слова, перевешивают вред от злоупотреблений ею. |
And for 9, the positives outweigh the negative, so you get a plus. | И для 9 положительные перевешивают отрицательные, получаем . |
My mother had none of the mod cons which are available to today's housewives. | У моей матери не было этих новомодных удобств, которыми теперь пользуются домохозяйки. |
Then I want to talk about the pros and cons of these government interventions. | Я хочу обсудить за и против вмешательства правительства. |
Related searches : The Cons Are - Outweigh The Disadvantages - Outweigh The Benefits - Outweigh The Risks - Outweigh The Costs - Mod Cons - By Cons - Pros Cons - Cons. No. - Far Outweigh - Advantages Outweigh - Vastly Outweigh - Benefits Outweigh