Translation of "outweigh the costs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Can they possibly outweigh the costs?
Может ли он превысить издержки?
Yet the costs may outweigh the benefits.
Однако потери могут превысить суммарные выгоды.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
The global benefits of supporting them far outweigh the costs.
Глобальная польза от предоставления им помощи и поддержки намного превосходит затраты.
Moreover, the benefits of slower population growth outweigh the adjustment costs.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
The social benefits would outweigh the costs by 40 to one.
Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному.
But if the EGF does work, the benefits would far outweigh the costs.
Но если идея сработает, то польза от нее многократно превысит затраты.
There are many policy options available to developing countries where the benefits outweigh the costs.
Есть много вариантов действий для развивающихся стран, в которых выгода перевесит затраты.
The benefits must outweigh the costs of change, the initial investment for participating in paperless trade.
Выгоды должны перевешивать расходы на проведение преобразований, т.е.
However, this does not mean that force becomes disproportionate simply when the costs outweigh the benefits.
Однако это не означает, что сила становится непропорциональной просто потому, что урон от её применения перевешивает выгоды от её применения.
I think we form social networks because the benefits of a connected life outweigh the costs.
Как мне видится, человек создаёт социальные сети оттого, что преимущества от взаимосвязанной жизни перевешивают издержки.
Evidently there are countervailing costs to employee ownership that often outweigh these potential benefits.
Очевидно, что существуют и недостатки этого метода, которые перевешивают его преимущества.
But that spending power is unlikely to outweigh the higher labour costs at his firm, he says.
Но маловероятно, что такая покупательная способность перевесит повышение стоимости трудовых затрат, говорит он.
Demonstrate that the costs of development, promulgation and adoption of codes of conduct do not outweigh the benefits
демонстрировать, что издержки разработки, промульгации и принятия кодексов поведения не перевешивают выгод
Similarly, the benefits of political reintegration into Croatia far outweigh the costs of further isolation, sanctions and war.
К тому же, преимущества, которые несет с собой политическая интеграция с Хорватией, значительно предпочтительнее издержек, связанных с дальнейшей изоляцией, санкциями и войной.
Nevertheless, the benefits in reducing the likelihood of another crisis and another loss of economic independence far outweigh the costs.
Однако, выгоды от сокращения вероятности еще одного кризиса и еще одной потери экономической независимости намного перевешивают затраты.
The advantages outweigh the disadvantages.
Преимущества перевешивают недостатки.
This makes it the best investment the world could make, reaping social benefits that outweigh the costs by 40 to 1.
При соотношении социальной пользы к затратам в пропорции 40 1 это будет наилучшим капиталовложением для мирового сообщества.
If money were neutral, this would be just a question of whether the benefits of using money outweigh the financial costs.
Если бы деньги были нейтральными, стоял бы только один вопрос какие выгоды использования денег превышают финансовые затраты.
The benefits of such growth for present regional EU members will more than outweigh the direct budget costs linked to enlargement.
Преимущества от такого экономического роста должны более чем компенсировать непосредственные, связанные с процессом расширения, бюджетные расходы нынешних стран членов ЕС в регионе.
They way outweigh Democrats.
Они в этом перевешивают демократов.
We have not done nearly enough to prevent another crisis, and the benefits of strengthened regulation far outweigh any increased costs.
Мы не предприняли достаточных мер, чтобы предотвратить другой кризис, и преимущества усиленного регулирования намного перевешивают увеличивающиеся затраты.
Here, the editorial choices outweigh the zeitgeist.
В случае с ними, редакционный выбор перевешивает дух времени.
Many members of disadvantaged groups are deprived of access to justice because the costs of engaging with judicial institutions outweigh their resources.
Многие представители обездоленных групп оказываются лишенными доступа к правосудию из за связанных с обращением в судебные инстанции затрат, которые перевешивают имеющиеся у них ресурсы.
But, while we often assume that the benefits of improving water and sanitation systems always outweigh the costs, this is not always true.
Но в то время как мы часто предполагаем, что польза от улучшения водопроводной и канализационной систем всегда перевешивает затраты, это не всегда так.
However, such incentives do not address the problem of low quality education, and research shows that the benefits do not always outweigh the costs.
Однако такие стимулы не решают проблему низкого качества образования, и исследования показывают, что приносимая ими польза не всегда оправдывает затраты.
This situation often makes it difficult to convince the decision makers to engage in reform, even though benefits are likely to outweigh costs.
Это зачастую затрудняет убеждение директивных органов в необходимости проведения реформ, даже если выгоды от них способны перекрыть издержки.
Although the imperfectly synchronized economic cycles of EU members causes friction over monetary and exchange rate policy, the euro's benefits outweigh the costs of diversity.
Тем не менее выгоды, полученные от введения евро, перевешивают издержки от разногласий.
In cases where the costs of management from imposed responsibilities outweigh benefits to local people, they should remain the responsibility of higher levels of government.
В тех случаях, когда управленческие издержки, связанные с выполнением возложенных обязанностей, перевешивают преимущества, получаемые местным населением, то ответственность за их покрытие должны продолжать нести более высокие управленческие инстанции.
On balance, however, the advantages far outweigh the risks.
Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск.
But they also have rising costs to our security, economy, health and environment that are starting to erode, if not outweigh their benefits.
Однако мы платим слишком большую цену нашей безопасностью, экономикой, здоровьем и экологией. Издержки слишком велики.
More pressure has to be exerted on parties to conflict in order to make them realize that the costs of using child soldiers outweigh the benefits.
Более существенное давление следует оказывать на стороны в конфликте для того, чтобы убедить их в том, что практика использования детей солдат влечет за собой больше негативных последствий, чем позитивных.
Does it outweigh a life of virtue?
Неужели оно ценнее добродетельной жизни?
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties.
Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
In the long run, these differences outweigh women s commonalities.
В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов.
For many companies, and for small and medium sized enterprises in particular, paper is cheap and efficient and the net advantages might not outweigh the costs of changing.
первоначальные инвестиции, позволяющие участвовать в электронной торговле.
The needs of the many outweigh the needs of the few.
Нужды многих перевешивают нужды немногих.
The needs of the many outweigh the needs of the few.
Потребности многих перевешивают потребности нескольких.
The achievements of the past year vastly outweigh the set backs.
24. Достижений в прошедшем году было значительно больше, чем неудач.
Points outweigh the fall of the projectile, and the wind increased turnover
Очки перевешивают падения снаряда, и ветер увеличился оборот
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages.
Однако, я считаю, что преимущества намного перевешивают любые возможные неудобства.
The gains here outweigh any inconvenience to America s freedom to maneuver.
Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования.
The EU must therefore offer inducements that outweigh pressure from Russia.
Поэтому у ЕС должны быть стимулы более важные, чем давление, оказываемое Россией.
Economists know that important parts of the population are bound to lose from reform. Their answer is that more people stand to benefit, and that the benefits far outweigh the costs.
Экономисты признают, что в результате реформ пострадают важные слои населения, но утверждают, что гораздо больше людей выиграет от реформ и что полученные выгоды значительно перевесят понесенные потери.
You want to be convinced that that the advantages outweigh the disadvantages.
Вы хотите, чтобы вас убе дили, что преимущества перевешивают недостатки.

 

Related searches : Outweigh The Disadvantages - Outweigh The Benefits - Outweigh The Risks - Outweigh The Cons - Far Outweigh - Advantages Outweigh - Vastly Outweigh - Benefits Outweigh - By Far Outweigh - Outweigh By Far - Specify The Costs - If The Costs - The Costs Exceed