Translation of "overcome the situation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Different perceptions were expressed on how to overcome this situation.
В отношении путей выхода из сложившейся ситуации высказывались различные точки зрения.
In order to overcome this critical humanitarian situation in the safe areas the following is proposed
В целях преодоления этой критической гуманитарной ситуации в безопасных районах предлагаются следующие меры
Action must be taken to enable the State to overcome the current situation of violence, authoritarianism, intolerance and social exclusion.
Необходимо содействовать принятию мер, которые позволили бы государству искоренить такие отрицательные явления, как насилие, авторитаризм, нетерпимость и социальный остракизм.
The situation adversely affects the least developed countries most as they lack the resources to overcome the odds stacked against them.
Это положение пагубно отражается в основном на развивающихся странах, потому что им не хватает ресурсов для преодоления накопившихся проблем, стоящих перед ними.
She believed that poverty could be overcome and the social situation improved through global mobilization, popular participation and political commitment.
Она считает, что ликвидация нищеты и улучшение социального положения возможны при условии мобилизации международного сообщества, участия народов и наличия политической воли.
As I overcome what needs to be overcome.
Если я преодолею то что нужно преодолеть
Overcome it?
Преодолеть? я не преодолел его. а я тем более не смог. Глупец.
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last.
Гад, толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
The Byzantians have been overcome.
Побеждены Румы
The Byzantians have been overcome.
Повержены римляне
The Byzantians have been overcome.
Побеждены румы персами
The Byzantians have been overcome.
Повержены византийцы.
The Byzantians have been overcome.
Побеждены восточные римляне
The Byzantians have been overcome.
Римляне побеждены.
The Plan provides a quick overview of the situation of women in these areas and describes the Government's policies and actions to overcome the challenges.
В плане дается краткий обзор положения женщин в этих областях и излагаются политика и действия правительства по преодолению существующих проблем.
In order to overcome the existing situation, the Ministry for Human Rights and Refugees undertook a number of activities to establish a singe database.
Для того чтобы изменить сложившуюся ситуацию, министерство по правам человека и делам беженцев приняло определенные меры для создания единой базы данных.
He is overcome.
Его переполняют чувства.
August was overcome...
Август хочет избежать пересудов.
To overcome that situation, President Enrique Bolaños has expressed his continuing willingness to launch a broad national dialogue with all sectors.
Для выхода из сложившейся ситуации президент Энрике Боланьос выразил желание приступить к широкому национальному диалогу со всеми группами населения.
Indeed, the north and south have struggled to overcome cultural differences and unequal economic conditions, preventing them from viewing the situation from each other s perspective.
Действительно, север и юг еврозоны пытались преодолеть культурные различия и неравные экономические условия, что не давало им рассмотреть ситуацию с точки зрения друг друга.
We have overcome a domestic political situation which for three decades had been met with indifference, marginalization and, ultimately, condemnation by the international community.
Мы пережили трудную политическую ситуацию в Парагвае, которая в течение трех десятилетий приводила к равнодушию, маргинализации и в конечном счете к осуждению со стороны международного сообщества.
You have to overcome the difficulties.
Ты должен преодолевать трудности.
You have to overcome the difficulties.
Ты должен преодолеть трудности.
The darkness has not overcome it.
Темнота не скрыла это.
Tom was overcome by the heat.
От жары Тому стало дурно.
Overcome the limitations of particularistic mindsets
Преодоление ограниченности узкого мышления
In my report on the work of the Organization (A 49 1), I stressed the urgent need to overcome the critical financial situation of the United Nations.
В моем докладе о работе Организации (А 49 1) я подчеркивал наличие острой необходимости в преодолении того исключительно тяжелого финансового положения, в котором оказалась Организация.
To, overcome a challenge.
Кому преодолеть вызов.
One day, we'll overcome.
Однажды хозяева получат сполна.
The United Nations will not be able to overcome its difficult financial situation unless a fair apportionment of expenses among all Member States is achieved.
Организация Объединенных Наций не сможет выйти из трудного финансового положения, если не будет достигнуто справедливое распределение расходов между всеми ее государствами членами.
8. Brazil was doing its utmost to end that situation and counted on the international community to join in its efforts to overcome those obstacles.
8. Бразилия делает все, чтобы положить конец такому положению, и рассчитывает на помощь международного сообщества в целях преодоления имеющихся трудностей.
We view this as the logical result of the intensive work which has been carried out in recent years to overcome the critical financial situation of the Organization.
Мы рассматриваем это событие логическим итогом той работы, которая интенсивно проводилась в последнее время с целью преодоления критического финансового положения Организации.
He helped me to overcome the difficulties.
Он помог мне преодолеть сложности.
He helped me to overcome the difficulties.
Он помог мне преодолеть трудности.
Now is the time to overcome them.
Сейчас настало время преодолеть их.
To overcome this situation the government has to implement policies that promote sustainable development and a more egalitarian distribution of wealth, thereby reducing the existing huge inequalities.
Для преодоления сложившейся ситуации правительство должно проводить политику, содействующую устойчивому развитию и более равномерному распределению богатства и таким образом сокращению существующего огромного неравенства.
A more stable situation now prevails in Nicaragua, and this justifies investment in the efforts to reinvigorate the economy, over and above the assistance necessary to overcome the crisis.
Сейчас Никарагуа переживает более стабильную ситуацию, что оправдывает уделение главного внимания усилиям по реинтеграции экономики помимо оказания необходимой помощи для преодоления кризиса.
He has overcome many obstacles.
Он преодолел множество трудностей.
They can overcome their fear.
Они могут преодолеть свой страх.
Tom was overcome with jealousy.
Тома одолела ревность.
He can overcome any obstacle.
Он может преодолеть любое препятствие.
These obstacles must be overcome.
Эти препятствия должны быть преодолены.
Together, let us overcome poverty.
Давайте вместе преодолеем нищету.

 

Related searches : Overcome The Presumption - Overcome The Need - Overcome The Rejection - Overcome The Lack - Overcome The Effects - Overcome The Consequences - Overcome The Odds - Overcome The Crisis - Overcome The Difficulty - Overcome The Delay - Overcome The Grief - Overcome The Deadlock