Translation of "pay in addition" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We had to pay ten thousand yen in addition.
Мы должны были заплатить десять тысяч иен дополнительно.
In addition, countries that are members of the intergovernmental institution pay assessed contributions.
Кроме того, страны, являющиеся членами данного межправительственного учреждения, переводят на счет центра начисленные взносы.
The ABC also took the BBC feed in Australia, in addition with Pay TV UKTV.
ABC также воспользовалось потоком Би би си в Австралии, вместе с платным телеканалом UKTV.
In addition, you have to pay for doctor's fees and all of these subordinate associated fees with that.
Ещё, конечно, нужно заплатить за визит к врачу, всем остальным медработникам, которые проводят тест.
In addition, Microsoft has to pay 80 of the legal costs of the Commission, while the Commission has to pay 20 of the legal costs by Microsoft.
В дополнение, Майкрософт должна оплатить 80 судебных издержек Европейского союза, а Европейский союз 20 судебных издержек Майкрософт .
In addition, the proportion of women in the higher ranks and pay scales in most Defence units remain far below the target figure.
Кроме того, доля женщин среди старших офицеров и на высокооплачиваемых должностях в большинстве подразделений вооруженных сил остается ниже целевых показателей.
In addition, the detainees were all sentenced to pay fines of between 330 to 1,330. (Jerusalem Post, 18 April 1994)
Кроме того, все задержанные были вынуждены уплатить штраф в размере от 330 до 1330 долл. США. ( quot Джерузалем пост quot , 18 апреля 1994 года)
In addition,
Кроме того
In addition
Кроме того,
C'mon, pay, pay, pay, pay!
Но, плати, плати, плати, плати!
The payroll tax paid by employees is 6.65 (employers pay the same rate), and is in addition to the personal income tax.
Налог на заработную плату для работников составляет 6,65 (такую же сумму платит и наниматель), и он добавляется к подоходному налогу.
quot In addition,
Кроме того
In addition to gender based segregation in some occupations and workplaces, pay inequity remains a persistent problem in industrialized countries and in the formal sectors of developing countries.
Наряду с гендерной сегрегацией в некоторых профессиях и на некоторых предприятиях в промышленно развитых странах по прежнему сохраняется проблема неравенства в оплате труда, характерная также и для формальных секторов развивающихся стран.
Pay! Pay!
Деньги!
Consider another example military pay versus pay in civilian firms.
Рассмотрим другой пример заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay.
Остальное прокутил.
In addition, American M.S.
кафедрой академик РАН С.М.
In addition, the R.A.C.E.
Япония, 2077 год.
In addition, the M.D.
В 1994 она стала утренней.
In addition to C.M.H.
Один из старейших и престижных университетов в Нью Джерси.
In addition to C.M.H.
В университете проходят обучение около 2500 студентов.
In addition, it's pricey.
Плюс к этому, тест дорогой.
I pay in cash.
Я плачу наличными.
I'll pay in trade.
Заплачу натурой.
All services are charged for on a pay as you use basis, in addition to an initial registration and set up charge for each user.
Плата за все услуги взимается только в случае обращения к ним в дополнение к сборам за первоначальную регистрацию и организацию хозяйственной деятельности каждого пользователя.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
In addition, government spending was on the rise, labor unions were becoming more militant, policies to control pay kept breaking down, and profit expectations were falling.
Кроме того, правительственные расходы увеличивались, профсоюзы становились более агрессивными, политика контроля не была успешной и ожидания прибыли падали.
In addition, provision is made for redundancy pay based on entitlements for six clerks with 20 years or more of service, for a total of 394,400.
Кроме того, предусматриваются ассигнования для выплаты пособий при увольнении в связи с сокращением для шести технических сотрудников, имеющих 20 летний или более продолжительный стаж работы, на общую сумму в 394 400 долл. США.
In addition, darkness was closing in.
Первое сражение Наполеона в кампании 1813 года.
In order to pay the price of political and socio economic liberalization, we need, in addition to substantial financial assistance, considerable support and understanding from the entire international community.
Осуществление политической и социально экономической либерализации требует, помимо существенной финансовой помощи, значительной поддержки и понимания со стороны всего международного сообщества.
In addition, I can fly.
К тому же я умею летать.
In addition inspections are performed.
Помимо этого проводится инспекция.
quot In addition, the Parties
Кроме того, участники
In addition, it is proposed
Кроме того, предлагается
In addition, the Conference decides
Кроме того, участники Конференции постановляют
In addition, there'll be readings.
Там будет чтений.
In addition, it's multi spectral.
Кроме того, он мультиспектральный.
The publication presents in addition
В публикацию дополнительно включены
In addition to this, Mr. Safonov noted that, in spite of the concerns of citizens, there would be no need to pay for outerwear or mobile phones in carry on baggage.
При этом господин Сафонов отметил, что, несмотря на опасения граждан, платить за провоз верхней одежды и мобильного телефона в ручной клади не придется.
In 2006, Thomas was sentenced to 33 months in prison to be followed by 3 years supervised release and ordered to pay a 75,000 fine in addition to paying prosecution costs.
В 2006 Томас был осужден до 33 месяцев тюрьмы и 3 лет следующего условного увольнения, а также обязывался уплатить 75000 в дополнение к уплате налоговых денег.
You must pay in advance.
Вы должны заплатить вперёд.
In addition to working, paying taxes, and learning English, legal immigrants should be able to pay their fair share and have affordable health care like everyone else.
Помимо работы, oплаты налогов и изучения английского языка легальныe иммигранты должны быть в состоянии оплатить свою долю налогов и иметь возможность использовать доступное здравооравнение, как и все .
These two, however, were sentenced to pay a fine of Nkr 4,000 to the public treasury in addition to the sentence of imprisonment, alternatively eight days imprisonment.
Однако эти двое помимо тюремного заключения были приговорены к штрафу в размере 4000 норвежских крон в пользу государственной казны или к восьмидневному тюремному заключению.
In addition, account should be taken of the special responsibilities of the permanent members of the Security Council and of the developing countries apos capacity to pay.
Кроме того, необходимо учитывать особую ответственность постоянных членов Совета Безопасности и возможности выплаты взносов развивающимися государствами.
And what I believe is missing is genuine grassroots activism on the ground, in addition to international aid, in addition to education, in addition to health.
И мне кажется, не хватает истинного активизма на низшем уровне на месте, в дополнение к гуманитарной помощи, в дополнение к образованию, здоровью.

 

Related searches : In Addition - Pay In - Charged In Addition - Delivered In Addition - Thus In Addition - In Addition, Since - Something In Addition - Bought In Addition - However In Addition - Demand In Addition - Have In Addition - That In Addition - Added In Addition