Translation of "pay in addition" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We had to pay ten thousand yen in addition. | Мы должны были заплатить десять тысяч иен дополнительно. |
In addition, countries that are members of the intergovernmental institution pay assessed contributions. | Кроме того, страны, являющиеся членами данного межправительственного учреждения, переводят на счет центра начисленные взносы. |
The ABC also took the BBC feed in Australia, in addition with Pay TV UKTV. | ABC также воспользовалось потоком Би би си в Австралии, вместе с платным телеканалом UKTV. |
In addition, you have to pay for doctor's fees and all of these subordinate associated fees with that. | Ещё, конечно, нужно заплатить за визит к врачу, всем остальным медработникам, которые проводят тест. |
In addition, Microsoft has to pay 80 of the legal costs of the Commission, while the Commission has to pay 20 of the legal costs by Microsoft. | В дополнение, Майкрософт должна оплатить 80 судебных издержек Европейского союза, а Европейский союз 20 судебных издержек Майкрософт . |
In addition, the proportion of women in the higher ranks and pay scales in most Defence units remain far below the target figure. | Кроме того, доля женщин среди старших офицеров и на высокооплачиваемых должностях в большинстве подразделений вооруженных сил остается ниже целевых показателей. |
In addition, the detainees were all sentenced to pay fines of between 330 to 1,330. (Jerusalem Post, 18 April 1994) | Кроме того, все задержанные были вынуждены уплатить штраф в размере от 330 до 1330 долл. США. ( quot Джерузалем пост quot , 18 апреля 1994 года) |
In addition, | Кроме того |
In addition | Кроме того, |
C'mon, pay, pay, pay, pay! | Но, плати, плати, плати, плати! |
The payroll tax paid by employees is 6.65 (employers pay the same rate), and is in addition to the personal income tax. | Налог на заработную плату для работников составляет 6,65 (такую же сумму платит и наниматель), и он добавляется к подоходному налогу. |
quot In addition, | Кроме того |
In addition to gender based segregation in some occupations and workplaces, pay inequity remains a persistent problem in industrialized countries and in the formal sectors of developing countries. | Наряду с гендерной сегрегацией в некоторых профессиях и на некоторых предприятиях в промышленно развитых странах по прежнему сохраняется проблема неравенства в оплате труда, характерная также и для формальных секторов развивающихся стран. |
Pay! Pay! | Деньги! |
Consider another example military pay versus pay in civilian firms. | Рассмотрим другой пример заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. |
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay. | Остальное прокутил. |
In addition, American M.S. | кафедрой академик РАН С.М. |
In addition, the R.A.C.E. | Япония, 2077 год. |
In addition, the M.D. | В 1994 она стала утренней. |
In addition to C.M.H. | Один из старейших и престижных университетов в Нью Джерси. |
In addition to C.M.H. | В университете проходят обучение около 2500 студентов. |
In addition, it's pricey. | Плюс к этому, тест дорогой. |
I pay in cash. | Я плачу наличными. |
I'll pay in trade. | Заплачу натурой. |
All services are charged for on a pay as you use basis, in addition to an initial registration and set up charge for each user. | Плата за все услуги взимается только в случае обращения к ним в дополнение к сборам за первоначальную регистрацию и организацию хозяйственной деятельности каждого пользователя. |
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. | Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. |
In addition, government spending was on the rise, labor unions were becoming more militant, policies to control pay kept breaking down, and profit expectations were falling. | Кроме того, правительственные расходы увеличивались, профсоюзы становились более агрессивными, политика контроля не была успешной и ожидания прибыли падали. |
In addition, provision is made for redundancy pay based on entitlements for six clerks with 20 years or more of service, for a total of 394,400. | Кроме того, предусматриваются ассигнования для выплаты пособий при увольнении в связи с сокращением для шести технических сотрудников, имеющих 20 летний или более продолжительный стаж работы, на общую сумму в 394 400 долл. США. |
In addition, darkness was closing in. | Первое сражение Наполеона в кампании 1813 года. |
In order to pay the price of political and socio economic liberalization, we need, in addition to substantial financial assistance, considerable support and understanding from the entire international community. | Осуществление политической и социально экономической либерализации требует, помимо существенной финансовой помощи, значительной поддержки и понимания со стороны всего международного сообщества. |
In addition, I can fly. | К тому же я умею летать. |
In addition inspections are performed. | Помимо этого проводится инспекция. |
quot In addition, the Parties | Кроме того, участники |
In addition, it is proposed | Кроме того, предлагается |
In addition, the Conference decides | Кроме того, участники Конференции постановляют |
In addition, there'll be readings. | Там будет чтений. |
In addition, it's multi spectral. | Кроме того, он мультиспектральный. |
The publication presents in addition | В публикацию дополнительно включены |
In addition to this, Mr. Safonov noted that, in spite of the concerns of citizens, there would be no need to pay for outerwear or mobile phones in carry on baggage. | При этом господин Сафонов отметил, что, несмотря на опасения граждан, платить за провоз верхней одежды и мобильного телефона в ручной клади не придется. |
In 2006, Thomas was sentenced to 33 months in prison to be followed by 3 years supervised release and ordered to pay a 75,000 fine in addition to paying prosecution costs. | В 2006 Томас был осужден до 33 месяцев тюрьмы и 3 лет следующего условного увольнения, а также обязывался уплатить 75000 в дополнение к уплате налоговых денег. |
You must pay in advance. | Вы должны заплатить вперёд. |
In addition to working, paying taxes, and learning English, legal immigrants should be able to pay their fair share and have affordable health care like everyone else. | Помимо работы, oплаты налогов и изучения английского языка легальныe иммигранты должны быть в состоянии оплатить свою долю налогов и иметь возможность использовать доступное здравооравнение, как и все . |
These two, however, were sentenced to pay a fine of Nkr 4,000 to the public treasury in addition to the sentence of imprisonment, alternatively eight days imprisonment. | Однако эти двое помимо тюремного заключения были приговорены к штрафу в размере 4000 норвежских крон в пользу государственной казны или к восьмидневному тюремному заключению. |
In addition, account should be taken of the special responsibilities of the permanent members of the Security Council and of the developing countries apos capacity to pay. | Кроме того, необходимо учитывать особую ответственность постоянных членов Совета Безопасности и возможности выплаты взносов развивающимися государствами. |
And what I believe is missing is genuine grassroots activism on the ground, in addition to international aid, in addition to education, in addition to health. | И мне кажется, не хватает истинного активизма на низшем уровне на месте, в дополнение к гуманитарной помощи, в дополнение к образованию, здоровью. |
Related searches : In Addition - Pay In - Charged In Addition - Delivered In Addition - Thus In Addition - In Addition, Since - Something In Addition - Bought In Addition - However In Addition - Demand In Addition - Have In Addition - That In Addition - Added In Addition