Translation of "people concerned with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Since when are we concerned with what other people think?
С каких пор нас волнует, что думают остальные?
You're concerned what people will think?
Вас волнует то, что подумают люди?
If you ask me, they're concerned only with liberty for the wrong people.
Полагаю, они озадачены правами не тех людей.
Off the field... he was active politically, concerned with his people and his country.
Игра началась с минуты молчания в память о Сократесе.
People are more concerned with how many customers or how many clients they've had.
Людей больше волнует, сколько у них заказчиков, сколько клиентов у них побывало.
I'm concerned it has to do with the people that ought to know better.
Меня беспокоит то, что это включает и тех, кто должен быть умнее.
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.
Поистине, у этих (людей) (которые поклоняются идолам) погублено будет то, чего они держатся их многобожие , и (будет) пусто то, что они делали!
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.
У этих погублено будет то, чего они держатся, и пусто то, что они делали!
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.
У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . Все, что исповедуют эти люди, будет погублено, и тщетно окажется все, что они совершают.
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.
У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают .
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.
У этих идолопоклонников, которых вы видите, погублена будет их ложная религия, и пропадут даром их деяния.
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.
Воистину, у этих людей пойдет прахом то, во что они верят, и тщетно то, что они делают .
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.
Ведь люди эти то, что чтят они, Сокрушено (Аллахом) будет, И в тщЕту обратится то, что делают они.
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods.
Истинно, сокрушен будет он как и то, что чтит он суетно то, что сделали они .
We are concerned about starving people in Africa.
Мы беспокоимся о голодающих людях в Африке.
We are concerned about starving people in Asia.
Мы беспокоимся о голодающих людях в Азии.
A starving country was far more concerned with feeding its people than with the forms and methods of democracy.
Голодающая страна больше озабочена тем, как накормить свой народ, чем формами и методами демократии.
But we're not concerned with the interest right now, we're concerned with the money supply.
Но мы не с интересом прямо сейчас, мы что касается денежной массы.
I'm concerned with Tom's safety.
Я обеспокоен безопасностью Тома.
And it should be just as concerned with making the lives of normal people fulfilling, and with genius, with nurturing high talent.
к попыткам сделать жизнь нормального человека полноценной, к проявлениям гениальности, к стимулированию истинного таланта.
The Committee is deeply concerned about the high percentage of people with disabilities in the State party.
Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу большого числа инвалидов в государстве участнике.
I am not concerned with this.
Это меня не беспокоит.
I am not concerned with it.
Я не имею к этому отношения.
I'm not concerned with the details.
Подробности меня не интересуют.
He wasn't concerned with his afterlife.
Загробная жизнь его не беспокоила.
C. Meeting with other concerned bodies
С. Встреча с представителями других заинтересованных сторон
Yet people pretend that they can where Israel is concerned.
И, тем не менее, люди делают вид, что это возможно, когда дело касается Израиля.
However, the Commission held that there was no interference with specific Convention rights of the Sami people concerned.
Однако Комиссия сочла, что конкретные права, предоставляемые по Конвенции, в отношении саами не нарушались.
It rests on what the people concerned believe to be real.
Она опирается на то, во что верят заинтересованные люди.
He is concerned for the safety of his people as well.
Влюблена в Кадзую и первоначально завидовала Эрике.
Brazil remains deeply concerned about the fate of the Haitian people.
Бразилия по прежнему глубоко обеспокоена судьбой гаитянского народа.
I am not concerned with the affair.
Это дело меня не касается.
Concerned by non compliance with existing obligations,
будучи озабочена несоблюдением существующих обязательств,
A. Organizations and arrangements concerned with high
А. Организации и механизмы, связанные с рыболовством
Indeed, it seemed more concerned with protecting the interests of sovereignty claimants than with assisting the colonial people of a Territory to achieve decolonization.
Фактически создается впечатление, что Комитет более озабочен защитой интересов претендентов на суверенитет над Гибралтаром, нежели оказанием помощи населению колониальной территории в осуществлении ее деколонизации.
This concerned people from the upper classes such as Italian nationalists or people fighting against Habsburg absolutism.
Это были люди высокого статуса, такие, как итальянские патриоты или борцы против абсолютизма Габсбургов.
In wealthier countries, people are concerned about low fertility, and ageing populations.
В более богатых странах люди озабочены низкой рождаемостью и старением населения.
Additionally, young people are concerned about the status of youth in prisons.
Кроме того, молодые люди обеспокоены положением молодежи в тюрьмах.
(a) Non governmental organizations concerned with disability issues
a) непpaвительcтвенными opгaнизaциями, кoтopые зaнимaютcя вoпpocaми, cвязaнными c инвaлидaми
A. Organizations and arrangements concerned with high seas
А. Организации и механизмы, связанные с рыболовством в открытом море
This week, we'll still be concerned with functions.
На этой неделе, мы все еще будем иметь дело с функции.
We're really concerned with kids naught to five.
Нас особенно заботит состояние детей младше пяти лет.
Somebody else may be primarily concerned with costs.
Кто то ещё может быть озабочен главным образом ценой.
I was never concerned with people's private lives.
Чужая личная жизнь меня никогда не интересовала.
Concerned only with their immediate comfort and safety.
Занимается только их нынешним удобством и безопасностью.

 

Related searches : Concerned People - People Concerned - Concerned With - All People Concerned - Deeply Concerned With - Literature Concerned With - Mostly Concerned With - Mainly Concerned With - Chiefly Concerned With - Particularly Concerned With - Concerned With Issues - Was Concerned With - More Concerned With - Were Concerned With