Translation of "people concerned with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concerned - translation : People - translation : People concerned with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since when are we concerned with what other people think? | С каких пор нас волнует, что думают остальные? |
You're concerned what people will think? | Вас волнует то, что подумают люди? |
If you ask me, they're concerned only with liberty for the wrong people. | Полагаю, они озадачены правами не тех людей. |
Off the field... he was active politically, concerned with his people and his country. | Игра началась с минуты молчания в память о Сократесе. |
People are more concerned with how many customers or how many clients they've had. | Людей больше волнует, сколько у них заказчиков, сколько клиентов у них побывало. |
I'm concerned it has to do with the people that ought to know better. | Меня беспокоит то, что это включает и тех, кто должен быть умнее. |
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods. | Поистине, у этих (людей) (которые поклоняются идолам) погублено будет то, чего они держатся их многобожие , и (будет) пусто то, что они делали! |
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods. | У этих погублено будет то, чего они держатся, и пусто то, что они делали! |
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods. | У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . Все, что исповедуют эти люди, будет погублено, и тщетно окажется все, что они совершают. |
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods. | У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают . |
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods. | У этих идолопоклонников, которых вы видите, погублена будет их ложная религия, и пропадут даром их деяния. |
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods. | Воистину, у этих людей пойдет прахом то, во что они верят, и тщетно то, что они делают . |
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods. | Ведь люди эти то, что чтят они, Сокрушено (Аллахом) будет, И в тщЕту обратится то, что делают они. |
What these people are concerned with is perdition, and their deeds are based on falsehoods. | Истинно, сокрушен будет он как и то, что чтит он суетно то, что сделали они . |
We are concerned about starving people in Africa. | Мы беспокоимся о голодающих людях в Африке. |
We are concerned about starving people in Asia. | Мы беспокоимся о голодающих людях в Азии. |
A starving country was far more concerned with feeding its people than with the forms and methods of democracy. | Голодающая страна больше озабочена тем, как накормить свой народ, чем формами и методами демократии. |
But we're not concerned with the interest right now, we're concerned with the money supply. | Но мы не с интересом прямо сейчас, мы что касается денежной массы. |
I'm concerned with Tom's safety. | Я обеспокоен безопасностью Тома. |
And it should be just as concerned with making the lives of normal people fulfilling, and with genius, with nurturing high talent. | к попыткам сделать жизнь нормального человека полноценной, к проявлениям гениальности, к стимулированию истинного таланта. |
The Committee is deeply concerned about the high percentage of people with disabilities in the State party. | Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу большого числа инвалидов в государстве участнике. |
I am not concerned with this. | Это меня не беспокоит. |
I am not concerned with it. | Я не имею к этому отношения. |
I'm not concerned with the details. | Подробности меня не интересуют. |
He wasn't concerned with his afterlife. | Загробная жизнь его не беспокоила. |
C. Meeting with other concerned bodies | С. Встреча с представителями других заинтересованных сторон |
Yet people pretend that they can where Israel is concerned. | И, тем не менее, люди делают вид, что это возможно, когда дело касается Израиля. |
However, the Commission held that there was no interference with specific Convention rights of the Sami people concerned. | Однако Комиссия сочла, что конкретные права, предоставляемые по Конвенции, в отношении саами не нарушались. |
It rests on what the people concerned believe to be real. | Она опирается на то, во что верят заинтересованные люди. |
He is concerned for the safety of his people as well. | Влюблена в Кадзую и первоначально завидовала Эрике. |
Brazil remains deeply concerned about the fate of the Haitian people. | Бразилия по прежнему глубоко обеспокоена судьбой гаитянского народа. |
I am not concerned with the affair. | Это дело меня не касается. |
Concerned by non compliance with existing obligations, | будучи озабочена несоблюдением существующих обязательств, |
A. Organizations and arrangements concerned with high | А. Организации и механизмы, связанные с рыболовством |
Indeed, it seemed more concerned with protecting the interests of sovereignty claimants than with assisting the colonial people of a Territory to achieve decolonization. | Фактически создается впечатление, что Комитет более озабочен защитой интересов претендентов на суверенитет над Гибралтаром, нежели оказанием помощи населению колониальной территории в осуществлении ее деколонизации. |
This concerned people from the upper classes such as Italian nationalists or people fighting against Habsburg absolutism. | Это были люди высокого статуса, такие, как итальянские патриоты или борцы против абсолютизма Габсбургов. |
In wealthier countries, people are concerned about low fertility, and ageing populations. | В более богатых странах люди озабочены низкой рождаемостью и старением населения. |
Additionally, young people are concerned about the status of youth in prisons. | Кроме того, молодые люди обеспокоены положением молодежи в тюрьмах. |
(a) Non governmental organizations concerned with disability issues | a) непpaвительcтвенными opгaнизaциями, кoтopые зaнимaютcя вoпpocaми, cвязaнными c инвaлидaми |
A. Organizations and arrangements concerned with high seas | А. Организации и механизмы, связанные с рыболовством в открытом море |
This week, we'll still be concerned with functions. | На этой неделе, мы все еще будем иметь дело с функции. |
We're really concerned with kids naught to five. | Нас особенно заботит состояние детей младше пяти лет. |
Somebody else may be primarily concerned with costs. | Кто то ещё может быть озабочен главным образом ценой. |
I was never concerned with people's private lives. | Чужая личная жизнь меня никогда не интересовала. |
Concerned only with their immediate comfort and safety. | Занимается только их нынешним удобством и безопасностью. |
Related searches : Concerned People - People Concerned - Concerned With - All People Concerned - Deeply Concerned With - Literature Concerned With - Mostly Concerned With - Mainly Concerned With - Chiefly Concerned With - Particularly Concerned With - Concerned With Issues - Was Concerned With - More Concerned With - Were Concerned With