Translation of "were concerned with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We were concerned.
Мы были обеспокоены.
Protesters were instead concerned with a variety of other issues.
Вместо этого протестующие были обеспокоены рядом других вопросов.
These were mainly concerned with private property, civil justice, and minting.
В основном они касались частной собственности, гражданского правосудия и денежного обращения.
Were you concerned about me?
Вы беспокоились обо мне?
Koreans were concerned with alien domination and Korea s state as a colony.
Корейцы были озабочены иностранным господством и превращением Кореи в колонию Японии.
Indeed, some Governments were not concerned with any systems other than financial management.
В частности, некоторые правительства не интересовали никакие системы, кроме управления финансовыми ресурсами.
Developing countries were right to be concerned.
Таким образом, развивающиеся страны имеют все основания для беспокойства.
They were unanimous in welcoming the improved cooperation with the Tribunals of the States concerned.
Они единодушно приветствовали улучшение сотрудничества с трибуналами соответствующих государств.
Others however were concerned that substance might be lost, as they deal with different concepts.
При этом другие делегации высказывали опасения по поводу того, что в результате окажется выхолощенной их суть, так как они касаются разных концепций.
However, there were still 18 Non Self Governing Territories with which the Committee was concerned.
Однако остаются еще 18 несамоуправляющихся территорий, положение в которых должен изучить Комитет.
But we're not concerned with the interest right now, we're concerned with the money supply.
Но мы не с интересом прямо сейчас, мы что касается денежной массы.
I'm concerned with Tom's safety.
Я обеспокоен безопасностью Тома.
Comments were received from both the Party concerned.
Замечания были получены от обеих сторон.
Oh, Ann, what were you so concerned about?
О, Энн! Что же вас так беспокоит?
But he was a moral compass an inspiration to scientists who were concerned with arms control.
Но и являлся моральным компасом источником вдохновения для ученых, которые вели контроль над вооружением.
We, westerners, were concerned with decentralized control, meaning making users responsible for their own computing systems.
На Западе мы сталкиваемся с тем обстоятельством, что осуществление децентрализованного контроля означает, что пользователи сами несут ответственность за свои системы машинной обработки данных.
The persons concerned were therefore covered to the extent that they were operating pursuant to an agreement with the Secretary General.
Поэтому соответствующие лица подпадают под сферу действия в той мере, в какой они действуют в соответствии с соглашением с Генеральным секретарем.
I am not concerned with this.
Это меня не беспокоит.
I am not concerned with it.
Я не имею к этому отношения.
I'm not concerned with the details.
Подробности меня не интересуют.
He wasn't concerned with his afterlife.
Загробная жизнь его не беспокоила.
C. Meeting with other concerned bodies
С. Встреча с представителями других заинтересованных сторон
They were concerned about basic canons of human rights.
Их беспокоило соблюдение основных прав человека.
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
Акционеры были обеспокоены стремительным расширением компании за рубежом.
They were also concerned about the high wing loading.
В истребитель Хейнкеля также были внесены существенные изменения.
They were not concerned with legalisms, about whether, technically, the Geneva conventions did or did not apply.
Присутствующих не волновало, технически действительны или нет в данном случае положения Женевских соглашений.
I am not concerned with the affair.
Это дело меня не касается.
Concerned by non compliance with existing obligations,
будучи озабочена несоблюдением существующих обязательств,
A. Organizations and arrangements concerned with high
А. Организации и механизмы, связанные с рыболовством
A number of non governmental organizations concerned with light weapons were making a valuable contribution to that initiative.
Ценный вклад в осуществление этой инициативы вносит ряд неправительственных организаций, занимающихся вопросами стрелкового оружия и легких вооружений.
If Deng Xiaoping were alive, he would be deeply concerned.
Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
The trustees were concerned about the museum's long term future.
Попечители были обеспокоены дальнейшим будущим музея.
During this period, there were 159,061 disputes with workers concerned with wages and 1018 disputes involving 68,686 farmers in a tenant position.
В этот период было зафиксировано 159 061 забастока рабочих из за низких зарплат и 1 018, в которых приняло участие 68 686 крестьян, арендующих землю.
He was premature. But he was a moral compass an inspiration to scientists who were concerned with arms control.
Он опередил своё время. Но и являлся моральным компасом источником вдохновения для ученых, которые вели контроль над вооружением.
(ii) Exercised effective responsibility for and control over activities which were concerned with the crime of enforced disappearance and
ii) нес действительную ответственность и осуществлял действительный контроль в отношении деятельности, с которой было связано преступление насильственного исчезновения и который
His delegation was concerned, however, that such partnerships were being established with outside entities that did not inspire confidence.
Вместе с тем у Сирийской Арабской Республики вызывает беспокойство факт укрепления подобных связей с не относящимися к системе Организации Объединенных Наций организациями, к которым Сирия не питает доверия.
Some members were concerned about the impact on the grade equivalency exercise currently being conducted with the comparator service.
Некоторые члены были обеспокоены тем влиянием на результаты исследования для установления эквивалентных классов, проводимого в настоящее время совместно со службой компаратором.
There must be cooperation with the regional organizations concerned before United Nations forces were deployed in a given country.
Сотрудничество с соответствующими региональными организациями должно стать непременным предварительным условием для развертывания персонала Организации Объединенных Наций в той или иной конкретной стране.
All the other participants were adult, but they were discussing questions that concerned teenage girls.
Все участники были взрослыми, но они обсуждали вопросы, касающиеся девочек тинэйджеров.
(a) Non governmental organizations concerned with disability issues
a) непpaвительcтвенными opгaнизaциями, кoтopые зaнимaютcя вoпpocaми, cвязaнными c инвaлидaми
A. Organizations and arrangements concerned with high seas
А. Организации и механизмы, связанные с рыболовством в открытом море
This week, we'll still be concerned with functions.
На этой неделе, мы все еще будем иметь дело с функции.
We're really concerned with kids naught to five.
Нас особенно заботит состояние детей младше пяти лет.
Somebody else may be primarily concerned with costs.
Кто то ещё может быть озабочен главным образом ценой.
I was never concerned with people's private lives.
Чужая личная жизнь меня никогда не интересовала.

 

Related searches : Were Concerned - Concerned With - We Were Concerned - Were Concerned About - People Concerned With - Deeply Concerned With - Literature Concerned With - Mostly Concerned With - Mainly Concerned With - Chiefly Concerned With - Particularly Concerned With - Concerned With Issues - Was Concerned With - More Concerned With