Translation of "period of decline" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decline - translation : Period - translation : Period of decline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yaqub's death initiated a period of decline. | После смерти Якуба начался период упадка Рабата. |
With privatization in 1979, it underwent a period of decline. | С приватизацией в 1979 году, компания пришла в упадок. |
Construction activities also recorded a marked decline throughout this period. | В секторе строительства также было зарегистрировано значительное снижение деловой активности в течение этого периода. |
EDR response rates for some surveys have gone through a period of decline. | коэффициент предоставления ответов с использованием ЭПД в рамках некоторых обследований сократился. |
In the same period, the mortality rate observed a significant decline. | За тот же период произошло значительное снижение уровня смертности. |
He lived in a period when Chinese mathematics had gone into decline. | Он жил в период, когда математика в Китае находилась в упадке и не развивалась. |
The Roman Empire entered a long period of instability and decline, including the Carausian Revolt in Britain. | В Римской империи начался долгий период нестабильности и разрушений, в самой Британии против римской власти восстал Караузий. |
The decline of parties reflects the decline of class. | Упадок партий отражает упадок класса. |
Compared to the previous period, there was a slight decline in incidents of violence related to those cases. | По сравнению с предыдущим периодом отмечалось некоторое сокращение количества инцидентов с применением насилия в связи с этими случаями. |
The present Government has set itself the task of checking the economic decline within a two year period. | Нынешнее правительство поставило перед собой задачу остановить падение экономики в течение двухлетнего периода. |
The Decline and Fall of America s Decline and Fall | Закат и падение американского заката и падения |
A period of recovery under the Komnenians was followed by another period of decline, which culminated in the disastrous dissolution of the Empire by the Fourth Crusade in 1204. | После кратковременного периода восстановления при Комнинах последовал ещё один период упадка, который завершился падением империи в 1204 году в результате Четвёртого крестового похода. |
During the period of Egyptian domination, the city experienced a severe decline, with the Jewish community hit particularly hard. | В течение периода египетского господства город пережил резкий спад, причём еврейскому сообществу был нанесён особенно сильный удар. |
This decline was a consequence of the decrease in the share of manufacturing activities in Singapore's GDP in the same period. | Такое снижение было, в частности, обусловлено падением доли обрабатывающего сектора в ВВП Сингапура за тот же период. |
However, there was no decline in attacks against Israeli civilians during the period following the mass deportation. | Однако после массовых депортаций число нападений на израильтян не уменьшилось. |
The Decline of Ahmedinejad | Закат Ахмадинежада |
The Decline of America | Закат Америки |
The Decline of France? | Упадок во Франции? |
The decline of Rome! | Нам ее штучки уже поперек горла стоят! |
Dec. 1990 Nov. 1993 Actual decline decline | Декабрь 1990 года Ноябрь 1993 года Фактическое сокращение Сокращение в процентах |
Decline | Отказаться |
Decline | Отклонено |
Decline in business or course of dealing The claimant also seeks compensation for the loss of revenue allegedly suffered as a result of a decline in business during Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the period of time thereafter. | По данной претензии Группа приходит к выводу о том, что заявитель не представил достаточных подтверждений в обоснование соответствующих контрактов, и рекомендует не присуждать компенсации. |
Targeting of sectors will decline. | Уменьшится адресное финансирование секторов. |
The Challenge of Russia s Decline | Вызов Российского Упадка |
Either it modernizes its program to come closer to international social democracy, or it enters a period of slow and prolonged decline. | Или она модернизирует свою программу, чтобы приблизиться к международной социал демократии, или она вступит в период медленного и продолжительного упадка. |
Either it modernizes its program to come closer to international social democracy, or it enters a period of slow and prolonged decline. | Или она модерни ирует свою программу, чтобы приблизиться к международной социал демократии, или она вступит в период медленного и продолжительного упадка. |
Maintain the prayer during the period from the sun s decline till the darkness of the night, and observe particularly the dawn recital. | Совершай молитву (начиная) от склонения солнца до (наступления) мрака ночи послеполуденную (зухр), предвечернюю (аср), закатную (магриб) и ночую ( иша) молитвы , и (более продолжительно читай) Коран на заре во время утренней молитвы . |
Disruption in education as a result of military closure orders, curfews and general strikes continued to decline during the period under review. | В отчетный период продолжалось сокращение числа случаев срывов учебного процесса в результате закрытия школ по приказу военных властей в связи с комендантским часом и всеобщими забастовками. |
The pulsation period is 5.366341 days, with a rise to maximum occurring quicker than the subsequent decline to minimum. | Блеск Дельты Цефея меняется периодично (с периодом 5 дней и 9 часов), причём рост происходит быстрее, чем спад. |
During the adjustment period 1980 1985, the decline in purchases of goods and services was proportionally higher than for payments of wages and salaries. | В период преобразований 1980 1985 годов сокращение закупок товаров и услуг в пропорциональном отношении было выше, чем выплаты в счет заработной платы и окладов. |
Decline invitation | Отказаться от приглашения |
After a period of financial decline, United Fruit was merged with Eli M. Black's AMK in 1970, to become the United Brands Company. | После экономического спада United Fruit объединилась с компанией AMK Эли Блека, в 1970 новая компания именовалась United Brands Company. |
During the reporting period, the Centre operated under enormous uncertainty owing to a persistent decline in voluntary contributions in support of its activities. | В течение отчетного периода Центр функционировал в крайне неопределенной обстановке ввиду постоянного сокращения объема добровольных взносов, поступающих в поддержку его деятельности. |
Despite the economic decline, however, the programme was financially self sufficient during the reporting period, during which the value of its disbursements doubled. | Однако, несмотря на экономический спад, программа сохраняла финансовую самодостаточность в рамках всего отчетного периода, в течение которого сумма выделяемых по ее линии ассигнований удвоилась. |
Yet they do not apply the same reasoning to the decline in inflation expectations that occurred during the same period. | Тем не менее, они не применяют те же рассуждения к снижению инфляционных ожиданий, которые произошли в тот же период. |
During the same period, among the indigenous population, the decline was merely from 71 per cent to 70 per cent. | За тот же период среди представителей коренного населения этот показатель едва сократился с 71 процента до 70 процентов. |
Moreover, despite economic difficulties, their share was allowed to decline only by 1 percentage point during the period 1980 1985. | Кроме того, несмотря на экономические трудности, их доля снизилась только на 1 процент в период 1980 1985 годов. |
Japan's domestic production continued its steady decline along with the decline of tropical log imports. | Объем внутреннего производства в Японии, равно как и ее импорт бревен тропических пород, продолжал неуклонно сокращаться. |
Market decline Finally, both market share and growth rates decline. | Упадок рынка В конце концов и доля рынка, и темпы роста снижаются. |
We can assert with some confidence that our own period is one of decline, that the standards of culture are lower than they were 50 years ago, and that the evidences of this decline are visible in every department of human activity. | Мы можем утверждать с некоторой уверенностью, что наш собственный период упаднический, что стандарты культуры ниже, чем они были 50 лет назад, и что свидетельство этого упадка заметно во всех областях человеческой деятельности. |
Consider the evidence of that decline | Рассмотрим свидетельства этого спада |
The Decline of the West Revisited | Второе пришествие заката Европы |
The Long Decline of Western Europe? | Постепенный закат Западной Европы? |
The Decline of US Military Innovation | Закат американских военных инноваций |
Related searches : State Of Decline - Decline Of Fertility - Rates Of Decline - Decline Of Percent - Decline Of Prices - Era Of Decline - Years Of Decline - Pace Of Decline - Decline Of Sales - Decline Of Business - Rate Of Decline - Decline Of Trust - Decline Of Demand