Translation of "hopes up" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hopes up - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't get your hopes up. | Не слишком надейся. |
Don't get your hopes up too much. | Не возлагай на это слишком больших надежд. |
Don't get your hopes up too much. | Не возлагайте на это слишком больших надежд. |
she gave up all hopes of marriage. | она оставила мечты о замужестве. |
Now you can keep your hopes up. | Теперь вы можете продолжать надеяться. |
Tom hopes Mary doesn't end up in jail. | Том надеется, что Мэри не попадёт в тюрьму. |
Reality did not live up to our hopes. | Но действительность не подтвердила наших ожиданий. |
But did the results measure up to the hopes? | Однако, всегда ли достигаемые результаты в полной мере соответствуют возлагавшимся надеждам? |
When they met again, she hopes to make up with him. | Но тот нарушил цель обещания и объединился с Сэйдзи. |
You want to tell me not to get my hopes up. | Вы хотите сказать мне, чтобы я не строила иллюзий. |
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней. |
Night she dreams, hopes is full and in the morning she got up again | Ночь она мечтает, надеется, что это полный а утром она встала снова |
What you doing running around here, raising up a lady's hopes like that for? | Зачем вы врываетесь и губите надежды бедной дамы? |
Any hopes? | Можно надеяться? |
It hopes. | Подождите. |
What hopes? | Каких только мы не питаем надежд. |
Yezhov hopes to make it into SKA's starting line up in the match against Slovan. | Ежов надеется выйти в стартовом составе СКА в матче со Слованом . |
I am in hopes that she does. And why in hopes? | Я в надежде, что она делает. И почему, в надежде? |
My hopes revived. | Мои надежды воскресли. |
I have hopes. | У меня есть надежды. |
Hopes other thread | Надежды другой поток |
She wept because the hopes of clearing up and defining her position were destroyed for ever. | Она плакала о том, что мечта ее об уяснении, определении своего положения разрушена навсегда. |
Imhoff unfortunately, was not up to the pressure and had a season which fell well below hopes. | Однако Даррелл не оправдал надежд и к концу сезона в основном выходил только на замену. |
Those hopes have vanished. | Этим надеждам не суждено было сбыться. |
One certainly hopes not. | Хочется верить, что нет. |
His hopes were shattered. | Его надежды были разрушены. |
Tom hopes you're happy. | Том надеется, что вы счастливы. |
Tom hopes you're happy. | Том надеется, что ты счастлив. |
Tom hopes Mary wins. | Том надеется, что Мэри победит. |
Tom hopes Mary wins. | Том надеется, что Мэри выиграет. |
And why in hopes? | А почему в надежде? |
But you have hopes? | Но у вас есть надежды? |
Lots of hopes though. | Много надежд, хотя. |
Homeland hopes for us. | Родина надеется на Нас. |
To what it hopes? | Зачем ждать? |
To what it hopes? | Чего вы ждёте? |
Such hopes were short lived. | Такие надежды не прожили долго. |
These hopes have proven illusory. | Эти надежды оказались иллюзорными. |
Palestinian Hopes for Barack Obama | Надежды Палестины в отношении Барака Обамы |
The Democratic Hopes of Iraqis | Демократические мечты иракцев |
Indeed, such hopes were misplaced. | И действительно, надежда на это была безосновательной. |
Unfortunately, these hopes are unfounded. | К сожалению, на самом деле эти надежды безосновательны. |
Tom hopes Mary won't die. | Том надеется, что Мэри не умрёт. |
He hopes to visit Paris. | Он надеется побывать в Париже. |
Tom hopes to change that. | Том надеется это изменить. |
Related searches : Keep Hopes Up - Get Hopes Up - Dashing Hopes - Shattered Hopes - Broken Hopes - Dash Hopes - Dashed Hopes - Hopes Dashed - Pin Hopes - Raised Hopes - He Hopes - High Hopes - Raise Hopes