Translation of "ways around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But they move around in extraordinary ways, Sunny. | Да, но они передвигаются несколько необычным способом, Суни! |
There are many ways that can be replicated around the world. | Можно повторить это по всему миру множеством способов. |
As a homework assignment, think of 10 ways to get around it. | Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту. |
People around you come to see what you're doing so it works in two ways. | Люди вокруг подходят и смотрят, что ты делаешь, и таким образом это работает в обе стороны. |
And you can download these things, and look around them in new and different ways. | Можно загрузить эту программу и посмотреть на книги в новом свете. |
Laboratories around the world are trying to develop ways to bring this knowledge to clinical situations. | Лаборатории во всем мире стараются разработать способы использования этих знаний в клинических ситуациях. |
If they fail to do so, the environment may be reshaped around them in adverse ways. | Если они этого сделать не смогут, то их среда скорее всего будет переделана без их участия и не в лучшую для них стороную. |
And like all home roasters, I started to look around my house ways to roast coffee. | Как и все любители жарить кофе дома, я начал искать домашние способы обжарки кофе. |
And since there are so many different ways to do this, we asked people around the world, | И поскольку существует так много различных способов сделать это, мы попросили людей со всего мира |
As a consequence of this, 18 people around a round table can shake hands with each other in non crossing ways, in 280 different ways (this includes rotations). | Как следствие этого, 18 человек, сидящие за круглым столом, могут пожать друг другу руки 280 ю различными способами, с непересекающимися путями (включая вращения). |
50 different ways to measure this, the number of bits being moved around, the size of the Internet. | Имеется 50 способов его измерения число битов обмениваемой информации объём интернета. |
Their plight, symptomatic in many ways of the plight of women around the world, holds lessons for us all. | Такое тяжелое положение симптоматично для женщин во всем мире и является уроком для нас всех. |
So, I want to leave you with four ways to consider for creatively documenting languages you hear around you | Итак, я хочу представить вам четыре способа творческой фиксации языков, которые вы слышите вокруг себя |
All ways here are my ways! | Но устрицы преклонных лет Не выплыли на зов. |
Communication technologies 50 different ways to measure this, the number of bits being moved around, the size of the Internet. | Теперь насчёт технологии коммуникаций. Имеется 50 способов его измерения число битов обмениваемой информации объём интернета. |
We have destroyed habitations all around you, having explained Our signs in different ways to them that they may turn back. | И уже Мы погубили те селения, что вокруг вас селения адитов и самудян и (для них) Мы распределили знамения показали им ясные знамения и доказательства , чтобы они вернулись (к Истинной Вере от своего неверия)! |
We have destroyed habitations all around you, having explained Our signs in different ways to them that they may turn back. | Мы погубили уже кругом вас селения и распределили знамения может быть, они обратятся! |
We have destroyed habitations all around you, having explained Our signs in different ways to them that they may turn back. | Аллах показал им множество самых разных чудес и доказательств для того, чтобы они отказались от неверия и безбожия. Но когда язычники отвернулись от веры, Всемогущий Аллах схватил их могучей хваткой, и тогда боги, которых они молили о помощи и спасении, ничем не помогли им. |
We have destroyed habitations all around you, having explained Our signs in different ways to them that they may turn back. | Мы уже погубили селения, которые были вокруг вас, и разъяснили знамения, чтобы они могли вернуться на прямой путь. |
We have destroyed habitations all around you, having explained Our signs in different ways to them that they may turn back. | Мы уничтожили селения, которые были вокруг вас, о мекканцы! Мы приводили им разные доводы может быть, они откажутся от своего неверия, но они не отступились от него. |
We have destroyed habitations all around you, having explained Our signs in different ways to them that they may turn back. | Воистину, Мы искоренили поселения, которые были в вашей округе, и разъяснили знамения, быть может, они обратятся к Аллаху . |
We have destroyed habitations all around you, having explained Our signs in different ways to them that they may turn back. | Мы погубили города, что окружали вас, И Мы Свои знамения явили всюду, Чтобы они могли к Нам обратиться. |
We have destroyed habitations all around you, having explained Our signs in different ways to them that they may turn back. | Мы погубили города, какие были вокруг вас, и в этом дали знамения, дабы вы обратились. |
Our system isn't just being shaped in these ways that seem to be distorting around race, they're also distorted by poverty. | Наша система не просто принимает искажённый облик на основе расы, но и на основе бедности. |
It altered social life, ways of being, ways of talking, ways of loving, and so on. | Они изменили социальную жизнь, обычаи, то, как люди говорят, как любят и так далее. |
All ways here, you see, are the queen's ways. | Почему? Из чего он делается? Из промокашки. |
No ways... | Не может быть... |
Six ways! | На шестерых дели, не забудь. |
Within the broader context of United Nations reform, much discussion has revolved around ways to improve the United Nations humanitarian response system. | В более широком контексте реформы Организации Объединенных Наций активно обсуждаются способы совершенствования системы реагирования на гуманитарные ситуации Организации Объединенных Наций. |
Sometimes that's the logical thing to do, but many a times, there's ways to get around that, for example, by using functions. | Иногда, вполне логично так делать, однако во многих случаях есть способ это обойти, например, используя функции. |
They need different ways of being approached, different ways of being enfranchised, different ways of being skilled. | Здесь в TED собраны люди, умеющие решать проблемы. Но остается невостребованной ваша ответственность перед миром. |
Here that same line of text wraps around a fountain in an illustration that can be turned upside down and read both ways. | А вот она уже огибает фонтан, вы видите, что текст на этой картинке можно прочесть, с какой бы стороны вы ни посмотрели. |
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace. | пути ее пути приятные, и все стези ее мирные. |
Four Ways Out | Четыре пути |
Our ways differ. | Наши с тобой способы различаются. |
Possible ways forward | Возможные направления дальнейшей деятельности |
Well, two ways. | Существуют два пути. |
Ways Of Honor | Путь чести |
Well, different ways. | Есть много путей. |
All ways are... | Меня не будут вызывать? |
I have ways. | У меня свои пути. |
One of the best ways of killing mosquitos is not to wait until they fly around like adults and bite people and transmit disease. | Лучший способ борьбы с комарами не дожидаться, пока взрослые особи отправятся в полёт и станут кусать людей, разнося болезнь. |
Look around you for all of the different ways that the same typeface gets deployed that will give you a sense of its range. | Первый Посмотрите вокруг вас для всех по разному, что получает развернуты же шрифт Это даст вам чувство своего ареала. |
And this, in many ways (Applause) is a symbol of the resilience of the Inuit people and of all indigenous people around the world. | И это во многом (Аплодисменты) символизирует выносливость инуитов и всех коренных народов мира. |
And around and around and around it goes. | И так снова, снова и снова. |
Related searches : Old Ways - Many Ways - Ways Of - Parted Ways - Possible Ways - Identify Ways - Innovative Ways - Distinct Ways - Examine Ways - Consider Ways - Inventive Ways - Seven Ways