Translation of "power to compel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compel - translation : Power - translation : Power to compel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Power that is used to overwhelm, to subjugate, or to compel conformity is negative. | Если ли власть используется для порабощения, подавления и подчинения, она негативна. |
In any event, China s power may be vast and rapidly growing, but it lacks the ability to compel. | Так или иначе, могущество Китая может быть огромным и быстро растущим, но у Китая не хватает возможности подчинять. |
Will you compel people to become believers? | Аллах желает, чтобы Его рабы уверовали по своей воле). Неужели ты (о, Пророк) принудишь людей, чтобы они стали верующими? |
Will you compel people to become believers? | Разве ж ты вынудишь людей к тому, что они станут верующими? |
Will you compel people to become believers? | Неужели ты станешь заставлять людей уверовать? Воистину, тебе не удастся сделать это, потому что такое под силу только Аллаху. |
Will you compel people to become believers? | Разве ты стал бы принуждать людей обратиться в верующих? |
Will you compel people to become believers? | Ведь никто не уверует вопреки своему желанию, и ты не сможешь вынудить людей верить в истину и поклоняться Аллаху. И тебе не надлежит заставить их верить чтобы ты ни делал, они останутся неверными. |
Will you compel people to become believers? | А ты разве стал бы принуждать людей к вере? |
Will you compel people to become believers? | Так неужели ты, (о Мухаммад!), Способен вынудить людей Принять Господню веру? |
Will you compel people to become believers? | А потому и ты принудишь ли этих людей к тому, чтобы они стали верующими? |
(a) Has the necessary powers and resources to conduct the investigation effectively, including the power to compel suspects or witnesses to appear before it | а) обладал необходимыми полномочиями и ресурсами для эффективного проведения расследования, включая обеспечение явки в суд подозреваемых лиц или свидетелей |
Recent attempts to compel change have been counter productive. | Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны. |
Or is it that their dreams compel them to this? | Лучше быть безумцем, чем обладать разумом, который считает самого здравомыслящего человека одержимым, а самую убедительную истину ложью. А может быть, их неверие является результатом их несправедливости и беззакония? |
Or is it that their dreams compel them to this? | Неужели умы повелевают им такое? |
Or is it that their dreams compel them to this? | Неужели их разум повелевает им говорить эти противоречивые слова? Ведь прорицатель и поэт обладают проницательностью и разумом, а одержимый безумен. |
Or is it that their dreams compel them to this? | Быть может, неспособность к разуменью Их побуждает ко сему? |
and are not invested with the authority to compel them. | Ты (о, Пророк) над ними не властитель не властен заставить их прийти к Вере . |
and are not invested with the authority to compel them. | Ты над ними не властитель, |
and are not invested with the authority to compel them. | Нет у тебя над ними ни власти, ни господства, и ты не несешь ответственности за их деяния. А если ты исполнишь все, что на тебя возложено, то никто не посмеет порицать тебя, ведь сказал Всевышний Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. |
and are not invested with the authority to compel them. | и ты не властен над ними. |
and are not invested with the authority to compel them. | Ведь тебе только поручено передать людям Послание твоего Господа, но не дано власти заставить их уверовать. |
and are not invested with the authority to compel them. | Тебе не положено повелевать ими, |
and are not invested with the authority to compel them. | А не вершить (свой суд) над ними. |
and are not invested with the authority to compel them. | Над ними ты не надзиратель. |
But I think, above all, I'm in awe at their power to motivate, to compel us, to transfix us, like really nothing else we've ever invented has quite done before. | Но, думаю, больше всего я восхищаюсь их силой мотивировать, приковывать наше внимание, ошеломлять нас так, как ничто из того, что мы когда либо придумали. |
That, if requiring fail, he will compel. | Чтоб в случае отказа покорить. |
It also lacks the means to compel others to follow its lead. | У них также не хватает сил, чтобы заставить других следовать за собой. |
Policymakers may not be able to compel citizens to ration their consumption. | Высшие руководители не могут заставить граждан сократить потребление. |
The UNCC secretariat noted that neither claimants nor claimant Governments had the power to compel the Governing Council to set the methods of calculation and of payment of interest. | Секретариат ККООН отметил, что ни заявители претензий, ни правительства стран заявителей претензий не имеют права требовать от Совета управляющих установления методов расчета и выплаты процентов. |
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation? | И не бывает так, что кто то уверует без дозволения (и содействия) Аллаха. |
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation? | Не придется душе уверовать, иначе как с соизволения Аллаха. |
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation? | Он обрушивает ярость на тех, кто не разумеет. Никто не способен уверовать вопреки воле и желанию Аллаха, и никто не способен уверовать, пока это не совпадет с Его предопределением и желанием. |
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation? | Ни один человек не уверует без дозволения Аллаха. |
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation? | Человек может верить только в том случае, если его душа склонна к вере и стремится к ней, и если Аллах ему в этом поможет. |
China s increased financial power may have increased its ability to resist American entreaties, but despite dire predictions, its creditor role has not been sufficient to compel the US to change its policies. | Увеличенная финансовая мощь Китая может повысить его способность противостоять мольбам американцев. Однако, несмотря на ужасающие предсказания, его роль кредитора недостаточна для того, чтобы заставить США изменить свою политику. |
No one may compel or persuade a woman to undergo artificial insemination. | Никто не имеет права принуждать или склонять женщину к искусственному оплодотворению. |
With regard to paragraph 3 (a), one delegation proposed the deletion of including the power to compel suspects or witnesses to appear before it , since such appearances automatically formed part of the investigation. | В отношении формулировки подпункта a) пункта 3 одна делегация предложила исключить часть фразы включая обеспечение явки в суд подозреваемых лиц или свидетелей , поскольку такое обеспечение явки в суд автоматически является частью расследования. |
Your record and your age will compel me to sent you to a reformatory. | Ваша анкета и возраст заставляют меня отправить вас в исправительный дом. |
To work you so very hard, my dear, to compel such selfsacrifiice of you. | Заставлять тебя так тяжело работать и заниматься самопожертвованием. |
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers? | Аллах желает, чтобы Его рабы уверовали по своей воле). Неужели ты (о, Пророк) принудишь людей, чтобы они стали верующими? |
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers? | Разве ж ты вынудишь людей к тому, что они станут верующими? |
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers? | Неужели ты станешь заставлять людей уверовать? Воистину, тебе не удастся сделать это, потому что такое под силу только Аллаху. |
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers? | Разве ты стал бы принуждать людей обратиться в верующих? |
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers? | Ведь никто не уверует вопреки своему желанию, и ты не сможешь вынудить людей верить в истину и поклоняться Аллаху. И тебе не надлежит заставить их верить чтобы ты ни делал, они останутся неверными. |
Wouldst thou (Muhammad) compel men until they are believers? | А ты разве стал бы принуждать людей к вере? |
Related searches : Sought To Compel - Motion To Compel - Compel Arbitration - Compel With - Compel Compliance - Compel Performance - Legally Compel - Enforce And Compel - Compel Strict Compliance - Rise To Power - Raise To Power - Power To Secure - Power To Verify