Translation of "preparedness and response" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Emergency Preparedness and Response
Готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них
Emergencies preparedness and response
Чрезвычайные ситуации готовность и ответные меры
Preparedness, response and relief
Подготовленность, ответные меры и чрезвычайная помощь
E. Oil pollution preparedness and response
Е. Обеспечение готовности на случай загрязнения нефтью и борьба с ним
(e) Prevention and emergency preparedness and response
е) предупреждение, готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них
C. Regional disaster response preparedness activities
С. Региональные мероприятия по обеспечению готовности к реагированию на бедствия
The cycle includes preparedness, response, recovery, and mitigation.
Цикл включает готовности, реагирования, восстановления и смягчения их последствий.
Risk management includes mitigation, preparedness, response, and recovery.
Управление рисками включает в себя по смягчению последствий, обеспечению готовности, реагирование и восстановление.
E. Oil pollution preparedness and response . 57 61 17
и борьба с ним . 57 61 17
(f) Supporting emergency preparedness and response and post emergency transition.
f) оказание поддержки в рамках обеспечения готовности и принятия мер в связи с чрезвычайными ситуациями и в переходный период после чрезвычайных ситуаций.
UNFPA role in emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery
2005 40 Роль ЮНФПА в обеспечении готовности к чрезвычайным ситуациям, оказании гуманитарной помощи и деятельности в переходный период и на этапе восстановления
UNFPA role in emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery
Пункт 11 Роль ЮНФПА в обеспечении готовности к чрезвычайным ситуациям, оказании гуманитарной помощи и деятельности в переходный период и на этапе восстановления
UNICEF is updating the Supply Division emergency preparedness and response plan.
ЮНИСЕФ обновляет план Отдела снабжения по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и оказанию чрезвычайной помощи.
2. Stand by capacity and other preparedness mechanisms for emergency response
2. Резервный потенциал и другие механизмы для принятия чрезвычайных мер
2. Mapping Health Emergency Preparedness and Response in Africa World Health Organization
2. Составление карт в интересах обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям в области здравоохранения и реагирования на них в Африке Всемирная организация
This results in preparedness education, contingency planning, effective response, and fast recovery.
Это приводит к готовности образования, планирования на случай чрезвычайных ситуаций, эффективного реагирования и быстрого восстановления.
Recognizing that building national and local preparedness and response capacity is critical to a more predictable and effective response,
признавая, что обеспечение готовности и создание потенциала противодействия бедствиям на национальном и местном уровне имеет принципиальное значение с точки зрения более предсказуемого и эффективного на них реагирования,
Item 11 UNFPA role in emergency preparedness, humanitarian response and transition and recovery
Пункт 11 Роль ЮНФПА в обеспечении готовности к чрезвычайным ситуациям, оказании гуманитарной помощи и деятельности в переходный период и на этапе восстановления
(e) Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels.
e) повышение готовности к бедствиям в целях эффективного реагирования на всех уровнях.
During this period, UNHCR continued to strengthen its emergency preparedness and response capabilities.
В этот период УВКБ стремилось повышать свою готовность к чрезвычайным ситуациям и свой потенциал действий в таких ситуациях.
These regional bodies support national efforts in natural disaster mitigation, preparedness and response.
Эти региональные учреждения поддерживают предпринимаемые на национальном уровне усилия по смягчению последствий стихийных бедствий, обеспечению готовности к ним и проведению спасательно восстановительных работ.
To this end, preventive, preparedness and response measures, including restoration measures, shall be applied.
Для этого принимаются меры по предотвращению, обеспечению готовности и реагированию, включая меры по восстановлению.
Preparedness and prevention are other crucial elements for the success of the humanitarian response.
Другими ключевыми элементами успешного осуществления гуманитарных действий являются создание потенциала по предупреждению бедствий и обеспечение готовности к ним.
Strengthening the Office apos s emergency preparedness and response capacity had been a priority.
2. Первоочередное значение придается укреплению готовности Управления действовать в чрезвычайных ситуациях и его способности реагировать.
Evaluations were also undertaken of UNICEF preparedness and initial response in Iraq and in Liberia.
Проводились также оценки степени готовности ЮНИСЕФ и возможности Фонда по оказанию помощи на начальном этапе в Ираке и Либерии.
Experience will be further shared and assistance provided in establishing and implementing preparedness and response measures.
Будет и далее вестись обмен опытом и оказываться помощь в определении и применении мер по обеспечению готовности и ликвидации последствий.
62. Cyprus supported the emergency preparedness and response mechanism adopted by UNHCR for such situations.
62. Кипр поддерживает используемый УВКБ механизм обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них.
There had also been laudable efforts to improve the emergency preparedness and response capacity of UNHCR.
58. Отмечались также похвальные усилия, направленные на повышение готовности к чрезвычайным ситуациям и потенциала реагирования УВКБ.
Report on UNFPA role in emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery (DP FPA 2005 18)
Доклад о роли ЮНФПА в обеспечении готовности к чрезвычайным ситуациям, оказании гуманитарной помощи и деятельности в переходный период и на этапе восстановления (DP FPA 2005 18)
(e) Promotion of bilateral cooperation under the Convention, in particular in implementing preparedness and response measures and
e) содействие двустороннему сотрудничеству в рамках Конвенции, особенно в области осуществления мер по обеспечению готовности и ликвидации последствий и
Work with municipalities and others is proceeding on a West Nile Virus protection, preparedness plan, and response plans.
Проводится работа с муниципальными и иными органами по защите от вируса Западного Нила, подготовке плана готовности и планов реагирования.
(The role of competent authorities and other stakeholders in applying proper preparedness measures and facilitating effective emergency response)
(Роль компетентных органов и других заинтересованных сторон в применении надлежащих мер по обеспечению готовности и содействии осуществлению эффективных безотлагательных мер в случае чрезвычайных ситуаций.
Quality standards have been incorporated in the streamlined emergency preparedness and response plan format and will be monitored.
Стандарты качества были включены в оптимизированный план обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и оказания чрезвычайной помощи, и их соблюдение будет контролироваться.
In paragraph 115, the Board recommended that UNICEF update the Supply Division's emergency preparedness and response plan.
В пункте 115 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ обновил план Отдела снабжения по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и оказанию чрезвычайной помощи.
It was emphasized that a multi agency framework for emergency response and preparedness strategy was much needed.
Была подчеркнута настоятельная необходимость в создании межучрежденческого механизма для реализации стратегии по обеспечению готовности и мерам реагирования в чрезвычайных ситуациях.
It also provides emergency preparedness and response training for Governments, regional organizations, national NGOs and other partners in Africa.
Оно также обеспечивает подготовку представителей правительств, региональных организаций, национальных НПО и других партнеров в Африке по вопросам чрезвычайной готовности и принятия ответных мер.
This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of emergency preparedness and response.
В настоящее время эта проблема рассматривается в более широком и общем контексте в соответствии с концепцией готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них.
82. Inter American militaries have significant capabilities and resources which could be applied to disaster preparedness, response and relief.
82. Межамериканские военные организации располагают значительными возможностями и ресурсами, которые могут использоваться для обеспечения подготовленности к стихийным бедствиям, осуществления ответных мер в связи с ними и оказания чрезвычайной помощи.
Establishment of bilateral, cross border cooperation aimed at the prevention of, preparedness for and response to industrial accidents
на предотвращение промышленных аварий, обеспечение готовности к ним
The spiral of emergencies has led us to further strengthen our preparedness and response capacity through standby arrangements.
Ввиду постоянного возникновения чрезвычайных ситуаций мы дополнительно укрепили свою готовность и потенциал реагирования в рамках соглашений об оперативной помощи.
UNICEF agrees to set and enforce quality standards for the supply and logistics components of emergency preparedness and response plans.
ЮНИСЕФ согласен установить стандарты качества для компонентов поставок и материально технического снабжения планов готовности к чрезвычайным ситуациям и оказания чрезвычайной помощи и обеспечить их соблюдение.
Meetings are currently held every two days and Vice President Khalili chairs regular meetings and coordinates emergency preparedness and response.
В настоящее время совещания этого комитета проводятся раз в два дня.
Preparedness and prevention
Обеспечение готовности и предупреждение
Competency development for emergency preparedness and response will be a core and integral part of each of these learning programmes.
Осуществление постоянного контроля путем проведения ревизий.
Recalling its decisions 21 17 and 22 8 on further improvement of environmental emergency prevention, preparedness, assessment, response and mitigation,
ссылаясь на свои решения 21 17 и 22 8 о дальнейшем совершенствовании мер по предотвращению, обеспечению готовности, оценке, реагированию и смягчению последствий в связи с чрезвычайными экологическими ситуациями,

 

Related searches : Response Preparedness - Preparedness And Mitigation - And Response - Preparedness Plan - Incident Preparedness - Desaster Preparedness - Preparedness For - Preparedness Needs - Epidemic Preparedness - Preparedness Planning - Pandemic Preparedness - Fire Preparedness - Risk Preparedness