Translation of "price discrepancy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The discrepancy is huge.
Согласитесь, разница огромная Если бы иудаизм утверждал, что менее шести тысяч лет, а наука около семи, то несоответствие можно бы было считать несущественным
There seems to be a discrepancy.
Казалось бы, здесь есть несоответствие.
Any discrepancy should hopefully be external.
Любое несоответствие должно быть внешним.
She would welcome clarification of that discrepancy.
Она попросила прокомментировать это несоответствие.
A major discrepancy needed to be put right.
Следует устранить существующее серьезное несоответствие.
Natasha Haider elaborates on this discrepancy in her blog
Наташа Хайдер в своем блоге тоже говорит о существующем несоответствии
There was no explanation for the discrepancy in the numbers.
Никакого объяснения расхождению в цифрах представлено не было.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
Ты (о, человек) не увидишь в творении Милостивого никакой несоразмерности.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
Ты не видишь в творении Милосердного никакой несоразмерности.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка. А если творение лишено недостатков, то оно обретает всестороннее совершенство и красоту.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
В творении Милостивого ты не увидишь какой либо несообразности.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
В Божественном творенье том Не различить тебе (структурных) нарушений.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
В творении Милостивого не увидишь нестройности.
There's a discrepancy in what's happening today in the emerging economies.
Вот в чём сегодняшнее несоответствие развивающихся стран.
Materials price variance (standard price actual price) χ quantity purchased.
Оно показывает последствия расхождений с нормативной ценой, уплачиваемой за материал.
There is some discrepancy over whether Mike is a local or not.
Есть некоторое несоответствие, непонятно является ли Майк местным жителем или нет.
One example of the statistical contradictions is the discrepancy between different sources.
One example of the statistical contradictions is the discrepancy between different sources.
The discrepancy indicated by the Board relates to the programme support costs.
Отмеченные Комиссией расхождения касаются вспомогательных расходов по программам.
For a price, Ugarte. For a price.
По хорошей цене, Угарте.
PRICE
PRICE
Price.
Price.
Price
Цена Email sender address
Price
Рисунок
Price
Цена
Price?
Хочешь послушать, как она играет?
There is a wide discrepancy in Serbia between official statistics and the ground surveys.
В Сербии между официальными статистическими данными и результатами обследований на местах имеются значительные расхождения.
If a discrepancy was found, the computer issued an edit message to the participant.
В случае выявления расхождения компьютер посылает соответствующее сообщение участнику.
And already I see a discrepancy between ours and his. We have n there.
И уже я вижу несоответствие между нашим и его.
George, could it possibly be there's a slight discrepancy in the books? No, sir.
А может быть, вы обсчитались?
They just care about three things and three things only price, price and price.
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно цена, цена и цена.
There are two primary forms of price control, a price ceiling, the maximum price that can be charged, and a price floor, the minimum price that can be charged.
Существует две основных формы регулирования цен максимальная и минимальная цена, которые могут быть установлены.
The danger is that such a discrepancy can become a source of instability and conflict.
Опасность заключается в том, что подобное несоответствие грозит нестабильностью и конфликтом.
Unless the policies fit the values, the discrepancy will give rise to charges of hypocrisy.
Если политика не соответствует ценностям, такое несоответствие положит начало обвинениям в лицемерии.
There is a discrepancy in this account, however, in that the caliph died in 833.
Лев Математик выступил инициатором возрождения в Византии высшего образования.
The representative of China noted a discrepancy in the Chinese version of the draft resolution.
Представитель Китая обратил внимание на расхождения, имеющиеся в проекте резолюции на китайском языке.
Mr. Xudong Sun (China) said that he wished to draw attention to a further discrepancy.
Г н Сюйдун Сунь (Китай) говорит, что хотел бы обратить внимание на еще одно расхождение.
Moreover, among Russia's regions, there is significant discrepancy in disease incidence In various therapeutic areas.
Более того, среди регионов России существуют значительные расхождения по ча стоте заболеваний в различных терапевтических областях.
The final purchasing price for agricultural produce equals the provisional price plus the complement of price.
Окончательная закупочная цена на сельскохозяйственную продукцию будет равна предварительной цене плюс надбавка.
It is price taker , and not a price maker .
Он будет принимать уже имеющиеся на рынке цены, но никак не формировать их.
The price?
Цена?
Price 1s.
Price 1s.
Price, Alfred.
Price, Alfred.
Aaron Price
Aaron Price

 

Related searches : Discrepancy Between - Apparent Discrepancy - Resolve Discrepancy - Minor Discrepancy - Data Discrepancy - Big Discrepancy - Discrepancy Claim - Pay Discrepancy - Statistical Discrepancy - Quantity Discrepancy - Large Discrepancy - Huge Discrepancy