Translation of "problems like" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I like these problems.
Мне нравятся эти задачи,
I've never had problems like yours.
У меня никогда не было таких проблем, как у тебя.
I've never had problems like that.
У меня никогда не было таких проблем.
How common are problems like this?
Насколько подобные проблемы распространены?
I've never had problems like this before.
У меня раньше никогда не было подобных проблем.
I have problems, just like everybody else.
У меня есть проблемы, как и у всех.
There's a lot more problems like that
Есть огромное количество проблем, также требующих решения
But what about things like word problems?
Но что делать со словесными задачами?
Europe, like BP, has its share of problems.
Европа, подобно BP, имеет свою долю проблем.
Tom doesn't like to talk about his problems.
Том не любит говорить о своих проблемах.
We see other examples of problems like this.
Есть и другие сложности.
Iris, like many Salvadorans, lives trying to avoid problems.
Как и многие жители Сальвадора, Айрис пытается избегать лишних проблем.
But, like all of us, he had some problems.
Но, как и у всех нас, и у него были определенные проблемы.
Diarrhea, and many last mile problems, are like that.
Диарея и многие проблемы последней мили именно такие.
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
Я хотел бы указать на некоторые проблемы, касающиеся вашего предложения.
Now, this has two problems, just like we talked about.
Итак, здесь есть две проблемы, как мы уже обсуждали.
The differences are crystal clear and are treated like problems.
Разница кристально очевидна и считается проблемой.
True, if one has a hammer, all problems look like nails.
Действительно, если у Вас есть молоток, то все проблемы похожи на гвозди.
Like, and I think like, And we have some problems here on the Earth we worry about? Compared to like ... nothing.
8 ноября 2013 года подписал контракт с клубом Эдмонтон Ойлерз с окладом 1,75 млн долларов до конца сезона.
Brazil, like the other BRICs, also faces a serious number of problems.
В Бразилии, как и в других странах БРИК, есть много серьёзных проблем.
How do we solve these three problems that I'd like to mention?
Как нам разрешить эти три проблемы, которые я хочу упомянуть?
Many, many problems have functions like these in our self driving car.
Многие, очень многие проблемы имеют такие функции, как это в наших автомобилях самостоятельного вождения.
And problems in the real world look nutty and horrible like this.
Все задачи в реальной жизни выглядят так же безумно и ужасно, как здесь.
There's a whole class of problems like this, ones with adaptive adversaries.
Есть целый класс проблем подобных этой, ситуаций с приспосабливающимся противником.
Now that we know what the problems are around the world, human brains like yours are rising to solve those problems.
Теперь, когда мы знаем, что проблемы глобальны, человеческий разум такой, как у вас берется за разрешение этих проблем.
There was some co operation on common problems like drugs and illegal immigration.
Имело место некоторые сотрудничество в области решения общих проблем, как, например, наркотики и нелегальная иммиграция.
And the design problems of a project like that are just absolutely delicious.
Проблемы с дизайном проекта такого масштаба просто очаровательны.
Rising inequality like this is associated with so many problems for a democracy.
Растущее неравенство подобное этому ассоциируется с большим количеством проблем для демократии.
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач.
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. They're human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин, есть общечеловеческие проблемы!
There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems. They're Human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие!
There are no Negro problems or Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems there are human problems!
Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие!
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
Если у тебя есть минута, мне бы хотелось поговорить с тобой о некоторых проблемах.
I should like to invite all delegations to give these two problems careful thought.
Мне хотелось бы предложить делегациям тщательно поразмыслить над этими двумя проблемами.
I'd like to discuss some of these assumptions and the problems associated with them.
Мне бы хотелось обсудить некоторые из таких предположений и проблемы, связанные с ними.
Let's just look at something like, you know, solving problems with making airlines safer.
Давайте посмотрим на другой пример. Например, решение проблемы безопасности авиакомпаний.
What I'd like to talk about is really the biggest problems in the world.
Я хотел бы поговорить о самых самых главных в мире проблемах.
Their problems are your problems.
Его проблемы это ваши проблемы.
This is correct, and it will clearly cause problems in low lying countries like Bangladesh.
Это верно, и, несомненно, вызовет проблемы в странах, расположенных низко над уровнем моря, как, например, Бангладеш.
He needs a robot like Doraemon who will accompany him and solve all his problems.
Ему нужен такой робот, как Дораэмон, который бы везде сопровождал его и решал все его проблемы.
And I mean, it's not like we don't have problems of our own in Jamaica.
И я не имею в виду, что у нас на Ямайке нет своих проблем.
In housing problems like this, it is essential to prioritize the wishes of the people.
При наличии таких проблем с жильем важно ориентироваться на пожелания населения.
They both just see the problems, they are like water and oil they don't mix.
Они постоянно видят проблемы, они просто как вода и масло они не смешиваются.
I either convince clients at the end that I solve their problems, or I really do solve their problems, because usually they seem to like it.
Иногда мне удаётся убедить клиента в том, что я решил его проблему, а иногда я действительно её решаю, потому что обычно результат им нравится.
To tackle global problems, we need to strengthen and democratize international institutions like the United Nations.
Для решения глобальных проблем необходимы усиление и демократизация международных организаций, таких как ООН.

 

Related searches : Similar Problems Like - Problems Like This - Like A Like - Like Attracts Like - Like For Like - Like-for-like Sales - Like-for-like Revenue - Like-for-like Replacement - Like-for-like Growth - Like-for-like Basis - Like-to-like Basis - Sinus Problems - Possible Problems