Translation of "problems like" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I like these problems. | Мне нравятся эти задачи, |
I've never had problems like yours. | У меня никогда не было таких проблем, как у тебя. |
I've never had problems like that. | У меня никогда не было таких проблем. |
How common are problems like this? | Насколько подобные проблемы распространены? |
I've never had problems like this before. | У меня раньше никогда не было подобных проблем. |
I have problems, just like everybody else. | У меня есть проблемы, как и у всех. |
There's a lot more problems like that | Есть огромное количество проблем, также требующих решения |
But what about things like word problems? | Но что делать со словесными задачами? |
Europe, like BP, has its share of problems. | Европа, подобно BP, имеет свою долю проблем. |
Tom doesn't like to talk about his problems. | Том не любит говорить о своих проблемах. |
We see other examples of problems like this. | Есть и другие сложности. |
Iris, like many Salvadorans, lives trying to avoid problems. | Как и многие жители Сальвадора, Айрис пытается избегать лишних проблем. |
But, like all of us, he had some problems. | Но, как и у всех нас, и у него были определенные проблемы. |
Diarrhea, and many last mile problems, are like that. | Диарея и многие проблемы последней мили именно такие. |
I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | Я хотел бы указать на некоторые проблемы, касающиеся вашего предложения. |
Now, this has two problems, just like we talked about. | Итак, здесь есть две проблемы, как мы уже обсуждали. |
The differences are crystal clear and are treated like problems. | Разница кристально очевидна и считается проблемой. |
True, if one has a hammer, all problems look like nails. | Действительно, если у Вас есть молоток, то все проблемы похожи на гвозди. |
Like, and I think like, And we have some problems here on the Earth we worry about? Compared to like ... nothing. | 8 ноября 2013 года подписал контракт с клубом Эдмонтон Ойлерз с окладом 1,75 млн долларов до конца сезона. |
Brazil, like the other BRICs, also faces a serious number of problems. | В Бразилии, как и в других странах БРИК, есть много серьёзных проблем. |
How do we solve these three problems that I'd like to mention? | Как нам разрешить эти три проблемы, которые я хочу упомянуть? |
Many, many problems have functions like these in our self driving car. | Многие, очень многие проблемы имеют такие функции, как это в наших автомобилях самостоятельного вождения. |
And problems in the real world look nutty and horrible like this. | Все задачи в реальной жизни выглядят так же безумно и ужасно, как здесь. |
There's a whole class of problems like this, ones with adaptive adversaries. | Есть целый класс проблем подобных этой, ситуаций с приспосабливающимся противником. |
Now that we know what the problems are around the world, human brains like yours are rising to solve those problems. | Теперь, когда мы знаем, что проблемы глобальны, человеческий разум такой, как у вас берется за разрешение этих проблем. |
There was some co operation on common problems like drugs and illegal immigration. | Имело место некоторые сотрудничество в области решения общих проблем, как, например, наркотики и нелегальная иммиграция. |
And the design problems of a project like that are just absolutely delicious. | Проблемы с дизайном проекта такого масштаба просто очаровательны. |
Rising inequality like this is associated with so many problems for a democracy. | Растущее неравенство подобное этому ассоциируется с большим количеством проблем для демократии. |
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems. | Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач. |
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems. They're human problems! | Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин, есть общечеловеческие проблемы! |
There are no Negro problems, or Polish problems, or Jewish problems, or Greek problems, or women's problems. They're Human problems! | Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие! |
There are no Negro problems or Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems there are human problems! | Нет проблем чернокожих или поляков, евреев или греков, или проблем женщин есть проблемы общечеловеческие! |
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | Если у тебя есть минута, мне бы хотелось поговорить с тобой о некоторых проблемах. |
I should like to invite all delegations to give these two problems careful thought. | Мне хотелось бы предложить делегациям тщательно поразмыслить над этими двумя проблемами. |
I'd like to discuss some of these assumptions and the problems associated with them. | Мне бы хотелось обсудить некоторые из таких предположений и проблемы, связанные с ними. |
Let's just look at something like, you know, solving problems with making airlines safer. | Давайте посмотрим на другой пример. Например, решение проблемы безопасности авиакомпаний. |
What I'd like to talk about is really the biggest problems in the world. | Я хотел бы поговорить о самых самых главных в мире проблемах. |
Their problems are your problems. | Его проблемы это ваши проблемы. |
This is correct, and it will clearly cause problems in low lying countries like Bangladesh. | Это верно, и, несомненно, вызовет проблемы в странах, расположенных низко над уровнем моря, как, например, Бангладеш. |
He needs a robot like Doraemon who will accompany him and solve all his problems. | Ему нужен такой робот, как Дораэмон, который бы везде сопровождал его и решал все его проблемы. |
And I mean, it's not like we don't have problems of our own in Jamaica. | И я не имею в виду, что у нас на Ямайке нет своих проблем. |
In housing problems like this, it is essential to prioritize the wishes of the people. | При наличии таких проблем с жильем важно ориентироваться на пожелания населения. |
They both just see the problems, they are like water and oil they don't mix. | Они постоянно видят проблемы, они просто как вода и масло они не смешиваются. |
I either convince clients at the end that I solve their problems, or I really do solve their problems, because usually they seem to like it. | Иногда мне удаётся убедить клиента в том, что я решил его проблему, а иногда я действительно её решаю, потому что обычно результат им нравится. |
To tackle global problems, we need to strengthen and democratize international institutions like the United Nations. | Для решения глобальных проблем необходимы усиление и демократизация международных организаций, таких как ООН. |
Related searches : Similar Problems Like - Problems Like This - Like A Like - Like Attracts Like - Like For Like - Like-for-like Sales - Like-for-like Revenue - Like-for-like Replacement - Like-for-like Growth - Like-for-like Basis - Like-to-like Basis - Sinus Problems - Possible Problems