Translation of "proceed with shipping" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proceed - translation : Proceed with shipping - translation : Shipping - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proceed with caution. | Соблюдайте осторожность. |
Please proceed with caution. | Пожалуйста, идите вперёд осторожно. |
Proceed with the examination. | Продолжайте допрос. |
What with the shipping trade and all. | Едут одни со своим товаром, и все. |
Teams should proceed with drafting. | iv) Редакционные группы должны приступить к разработке проектов докладов. |
When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action. | Если вы нажмёте Продолжить, программа продолжит текущую операцию. |
We should proceed with great caution. | Мы должны действовать с величайшей осторожностью. |
We must proceed with its implementation. | Нам необходимо приступить к выполнению этого решения. |
Then with him we can proceed. | С ним мы можем поступить так. |
May we proceed with the business? | Может, перейдем к делу? |
You may proceed with your briefing. | Вы можете продолжить брифинг. |
Shipping Board. | Shipping Board . |
Shipping Section | Транспортная секция |
G. Shipping | G. Судоходство |
It'll put Shakespeare back with the shipping news. Quiet! | Она сдвинет Шекспира на вторые роли. |
With that understanding, we shall proceed accordingly. | При таком понимании мы будем действовать соответствующим образом. |
We shall proceed with God's will first. | Продолжим нашу работу с Божьей помощью. |
We'll proceed with the hanging per schedule. | Казнь будет по расписанию. |
So you're shipping out with the old man again, eh? | Так ты снова идешь в море с нашим стариком? |
Merchant Shipping Directorate | Malta Maritime Authority Registrar of Shipping Merchant Shipping Directorate Maritime House, Lascaris Wharf Valletta, Malta |
C. Shipping industry | С. Индустрия судоходства |
Shipping, ports and | Судоходство, порты и смешан |
Financial innovation will proceed along with regulatory arbitrage. | Процесс создания новых финансовых инструментов идет вместе с процессом создания организаций и заключением сделок, предназначенных для того, чтобы избежать регулирования. |
The Committee should therefore proceed with their adoption. | Поэтому Комитет должен приступить к их принятию. |
We must proceed with the fitting. Of course. | Мы должны приступить к... примерке. |
Proceed | Начать |
Proceed! | Проходите! |
Proceed | Продолжить |
Proceed? | Продолжить? |
Proceed. | Линия засекречена. |
Proceed! | Приступим. |
Proceed. | ѕродолжайте. |
Proceed. | Продолжать. |
We offer free shipping. | Мы предлагаем бесплатную доставку. |
They're shipping him home. | Его везут домой. |
The Committee discussed how to proceed with the case. | Комитет обсудил вопрос о том, каким образом следует приступить к рассмотрению этого дела. |
I will proceed with my schedule as I wish. | Я продолжу по расписанию как хочу! |
I rule that... you may proceed with your statement. | Я устанавливаю, что... Вы можете продолжить. |
Very well, Inspector, let us proceed with the facts. | Очень хорошо, инспектор, продолжим. |
You can proceed with your demonstration now, Mr. Bolton. | Вы можете продолжать операцию Мистер Болтон. |
Let's proceed. | Давайте приступим. |
Proceed, judge. | Продолжим, судья. |
Proceed cautiously. | Действуйте осторожно. |
We'll proceed. | Продолжайте. |
Proceed, Colonel. | Да, полковник. |
Related searches : Proceed With - Shipping With - Proceed With Launch - Proceed As With - Proceed With Execution - May Proceed With - Proceed With Changes - Can Proceed With - Proceed With Installation - Proceed With Confidence - I Proceed With - Will Proceed With - Proceed Working With