Translation of "profound sadness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Profound - translation : Profound sadness - translation : Sadness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This sadness, this sadness death | Это грусть, печаль эта смерть |
Their sadness is your sadness. | Его горе это ваше горе. |
Sadness. | Грустью. |
What sadness. | Что грусть. Почему я? |
On 25 October, I learned with shock and profound sadness of the execution, in death squad style, of a leader of the FMLN. | 25 октября я был потрясен и глубоко взволнован казнью одного из руководителей ФНОФМ, которая была осуществлена в духе деятельности эскадронов смерти. |
Sadness is poetic. | Грусть поэтична. |
Sadness Will Prevail. | Sadness Will Prevail. |
With the colossal sadness | С колоссальной грустью |
Mrs. ALBRIGHT The United States, as host country, wishes to express its profound sadness at the loss of President Félix Houphouët Boigny of Côte d apos Ivoire. | Г жа ОЛБРАЙТ (Соединенные Штаты Америки) (говорит по английски) Соединенные Штаты, как принимающая страна, хотели бы выразить свою глубокую печаль по поводу кончины президента Кот д apos Ивуара г на Уфуэ Буаньи. |
Envy, anger, and sadness hurt. | Зависть, злость и печаль причиняют душевную боль. |
With pity, you know. Sadness. | С сожалением. Грустью. |
The sadness will go away. | Печаль пройдёт. |
A deep sadness overcame me. | Мною овладела глубокая тоска. |
a state of weariness Sadness? | состояние утомлённости. Печаль. |
Swallow with sadness (the boss) | Сглатываю горечь (Я же босс) |
Your sadness offends my father! | Ваша печаль оскорбляет моего отца. |
I would next express our concern and sadness over the recent disastrous earthquake in India and extend to the Government and, especially, to the families affected our profound sympathies. | Далее я хотел бы выразить наше сожаление и печаль по поводу недавнего ужасного землетрясения в Индии, а также выразить наше глубокое сочувствие правительству и особенно семьям пострадавших. |
Her eyes were full of sadness. | Её глаза были полны грусти. |
Happiness has no taste without sadness. | Счастье без грусти безвкусно. |
Your eyes were full of sadness. | Ваши глаза были полны грусти. |
Your eyes were full of sadness. | Твои глаза были полны грусти. |
Their eyes were full of sadness. | Их глаза были полны грусти. |
Before she can hear your sadness. | Перед тем, как она сможет услышать вашу грусть. |
Murderers are known to leak sadness. | Известно, что убийц выдает печаль. |
A woman has two innate sadness. | Женщина имеет два врожденных грусть. |
Each with sadness in her homeland. | Каждый с грустью у себя на родине. |
Being comforting without sadness. | Если вижу твою улыбку. |
That's profound. | Это происходит повсеместно. |
He hid his sadness behind a smile. | Он скрыл свою печаль за улыбкой. |
Tom was unable to conceal his sadness. | Том был не в силах скрыть свою печаль. |
I can hear sadness in your voice. | Я слышу грусть в твоём голосе. |
Boundary of giving and charity called sadness. | Граница предоставления и благотворительность называется грусть. |
Sadness. So cursed us when we paradise | Таким образом, проклинали нас, когда мы рай |
I like the clown who embraces sadness | Я люблю печальных клоунов |
We are all experiencing love, happiness, sadness. | Мы все переживаем любовь, счастье, печаль. |
Your friend has an air of sadness. | От твоего друга веет печалью. |
Following a videoconference with the Presidents of Guatemala, El Salvador and Nicaragua during our first meeting, we express our profound sadness at the terrible loss of life caused by Hurricane Stan. | После проведения переговоров через посредство видеоконференции в ходе первой рабочей сессии с президентами Гватемалы, Сальвадора и Никарагуа мы заявляем о нашей глубокой скорби в связи с огромными людскими жертвами, которые имели место в результате урагана Стэн . |
Extremely profound experience. | Черезвычайно глубокое ощущение. |
Profound leaps forward! | Вперед семимильными шагами! |
That's incredibly profound! | Ты высказала поразительно глубокую мысль. |
A profound truth. | Святая правда. |
Her sadness was written all over her face. | Её сожаление было написано у неё на лице. |
It is the sadness center of the brain. | Это центр печали нашего мозга. |
BENVOLlO It was. What sadness lengthens Romeo's hours? | Бенволио Было . Что печаль удлиняет часы Ромео? |
My eyes are dark from sadness | В моих глазах темно от печали |
Related searches : Sadness About - In Sadness - Infinite Sadness - Great Sadness - With Sadness - Tinge Of Sadness - Tears Of Sadness - With Some Sadness - With Great Sadness - Tinged With Sadness - Filled With Sadness