Translation of "progress made towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Made - translation : Progress - translation : Progress made towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Overall progress is being made towards improving implementation rates. | Отмечается общий прогресс в деле повышения показателей выполнения. |
Progress made towards the implementation of the completion strategy | Прогресс в осуществлении стратегии завершения работы |
Progress towards its fulfilment has been made, if unevenly. | Хотя и не везде, но удалось добиться прогресса в деле реализации этой мечты. |
The following table shows the progress made towards these targets. | Ниже приводятся данные по выполнению целевых показателей, установленных ЭРСРП. |
Some progress has been made towards implementation of the Agreement. | В деле осуществления этого соглашения был достигнут определенный прогресс. |
With international assistance, Afghanistan has made substantial progress towards stability. | Благодаря международной помощи Афганистан заметно продвинулся на пути к стабильности. |
We have also made considerable progress towards the formulation of | Мы также добились существенного прогресса в направлении разработки соответствующих рекомендаций. |
Important progress had been made towards a comprehensive nuclear test ban. | 20. Важный прогресс достигнут на пути к обеспечению всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний. |
Progress was therefore being made towards normalizing the situation in Rwanda. | Таким образом, налицо поступательное движение к нормализации ситуации в Руанде. |
In recent months, Timor Leste has made further progress towards self sufficiency. | В течение последних месяцев Тимор Лешти добился новых успехов на пути к самодостаточности. |
In fact, however, little progress had been made towards achieving those goals. | В действительности же отмечались лишь незначительные достижения в деле реализации этих целей. |
Progress has been made towards the establishment of a national human rights commission. | Был достигнут прогресс в деле создания национальной комиссии по правам человека. |
Despite the difficulties we face, we have made real progress towards attaining them. | По ряду целей, несмотря на имеющиеся трудности, нами достигнут реальный прогресс. |
No progress whatsoever has been made towards the political solution of the conflict. | Не было достигнуто никакого прогресса в направлении политического урегулирования конфликта. |
At the last session, my delegation took note of progress made towards democratization. | На прошлогодней сессии моя делегация отметила прогресс в направлении демократизации. |
Progress has however been made towards realizing better control of the public administration payroll. | Вместе с тем достигнут прогресс в улучшении контроля за фондом заработной платы сотрудников государственных административных органов. |
Speakers also reported on progress made towards ratification of or accession to the Protocol. | Выступавшие также сообщили о прогрессе в деле ратификации Протокола или присоединения к нему. |
At that time, we will be able to assess the progress made towards development. | Тогда у нас и появится возможность проанализировать прогресс, достигнутый на пути к развитию. |
Uganda had made several concessions in the hope of accelerating progress towards that end. | Уганда пошла на несколько уступок в надежде ускорить прогресс в достижении этой цели. |
Progress has been made towards establishing a functioning immovable property rights register and cadastre. | Достигнут прогресс в создании функционирующих реестра прав на недвижимое имущество и кадастра недвижимого имущества. |
Some progress has been made in Côte d'Ivoire towards implementation of the Pretoria Agreement. | В Кот д'Ивуаре достигнут некоторый прогресс в деле осуществления Преторийского соглашения. |
As progress is made towards a consensus, extremist reactions are inevitable from some quarters. | Движение вперед по пути к консенсусу неизбежно вызывает экстремистскую реакцию со стороны некоторых кругов. |
Progress has been made towards this end, but more should and can be done. | Был достигнут прогресс в направлении этой цели, однако должно и может быть сделано больше. |
Australia continues to be encouraged by the progress made in Lebanon towards national reconciliation. | Австралию радует прогресс, достигнутый в деле национального примирения в Ливане. |
We continue to be encouraged by the progress made in Lebanon towards national reconciliation. | Нас по прежнему воодушевляет прогресс, достигнутый в Ливане на пути национального примирения. |
Progress towards sustainable forest management | А. Прогресс, достигнутый в обеспечении рационального использования лесов |
Progress towards the specific goals | Прогресс в достижении конкретных целей |
Table 2 Progress towards targets | Таблица 2 Движение к цели |
Significant progress has been made towards establishing a nuclear weapon free zone in Central Asia. | Удалось значительно продвинуться вперед в деле создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии. |
The region made substantial progress towards poverty reduction in 1997 only to backslide since then. | В 1997 году этот регион добился значительного прогресса в деле сокращения масштабов нищеты, однако после этого в нем отмечались обратные процессы. |
Despite serious financial and human constraints, my country has made appreciable progress towards those objectives. | Несмотря на серьезные финансовые трудности и ограниченность людских ресурсов, моя страна добилась значительных успехов в достижении этих целей. |
UNODC made further progress towards maximizing impact through operational partnerships and avoiding duplication of efforts. | ЮНОДК добилось новых результатов в деле повышения эффективности воздействия путем налаживания отношений оперативного партнерства и недопущения дублирования усилий. |
Today, the region has made much progress towards peace and stability, democracy and sustainable development. | Сегодня этот регион добился значительного прогресса в достижении мира и стабильности, демократии и устойчивого развития. |
In South Africa further decisive progress is being made towards the definitive abolition of apartheid. | В Южной Африке отмечается дальнейший поступательный прогресс в направлении окончательной ликвидации апартеида. |
My delegation welcomes the progress made at The Hague towards implementing the chemical weapons Convention. | Наша делегация приветствует прогресс, достигнутый в Гааге в направлении осуществления Конвенции по химическому оружию. |
The European Union has made progress towards a coherent foreign policy and effective crisis management. | С в р А п ей с к З й САюз д А б З Я с я п р А г р ес с а в у А р ) З р А в а н З З е д З нА й внешней п А Я З т З к З З э у у е к т З в нА г А р а з р е ш е н З я к р З з З с А в. |
Ms. Khan noted the progress that had been made towards de jure equality between men and women but expressed concern at the lack of substantive progress towards de facto equality. | Г жа Хан отмечает успехи в обеспечении равноправия между мужчинами и женщинами, достигнутые де юре, однако выражает озабоченность отсутствием существенного прогресса де факто. |
Significant progress towards restoring democracy and towards national reconciliation has also been made in other countries in Central America and in Africa. | Существенный прогресс в направлении восстановления демократии и национального примирения был также достигнут в других странах Центральной Америки и Африки. |
The progress towards peace is undeniable. | Прогресс в направлении достижения мира неоспорим. |
Some progress has already been made towards making the work of the Security Council more transparent. | Уже достигнут некоторый прогресс в плане большей транспарентности работы Совета Безопасности. |
While significant progress has been made towards the ICPD goals in many countries, serious problems remain. | Хотя во многих странах достигнут существенный прогресс в реализации целей МКНР, в этой области сохраняются серьезные проблемы. |
Significant progress has been made towards more reliable and effective supervision of banking, insurance and pensions. | Значительный прогресс достигнут в обеспечении более надежного и эффективного надзора за банковской, страховой деятельностью и пенсиями. |
Welcoming the fact that some developing countries have made substantial progress towards resolving their debt difficulties, | приветствуя тот факт, что некоторые развивающиеся страны достигли значительного прогресса в решении их проблем задолженности, |
Welcoming the fact that some developing countries have made substantial progress towards resolving their debt difficulties, | приветствуя тот факт, что некоторым развивающимся странам удалось добиться ощутимого прогресса на пути преодоления их трудностей, связанных с задолженностью, |
It is therefore opportune to undertake a comprehensive assessment of progress made towards global disarmament endeavours. | Поэтому целесообразно осуществить всестороннюю оценку прогресса на пути достижения глобального разоружения. |
Related searches : Progress Towards - Made Progress - Progress Made - Progress Towards Targets - Make Progress Towards - Drive Progress Towards - Progress Towards Completion - Progress Towards Goals - Progress Towards Objectives - Making Progress Towards - Progress Towards Complete - Made A Progress - Progress We Made - Made Excellent Progress