Translation of "progress made towards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Overall progress is being made towards improving implementation rates.
Отмечается общий прогресс в деле повышения показателей выполнения.
Progress made towards the implementation of the completion strategy
Прогресс в осуществлении стратегии завершения работы
Progress towards its fulfilment has been made, if unevenly.
Хотя и не везде, но удалось добиться прогресса в деле реализации этой мечты.
The following table shows the progress made towards these targets.
Ниже приводятся данные по выполнению целевых показателей, установленных ЭРСРП.
Some progress has been made towards implementation of the Agreement.
В деле осуществления этого соглашения был достигнут определенный прогресс.
With international assistance, Afghanistan has made substantial progress towards stability.
Благодаря международной помощи Афганистан заметно продвинулся на пути к стабильности.
We have also made considerable progress towards the formulation of
Мы также добились существенного прогресса в направлении разработки соответствующих рекомендаций.
Important progress had been made towards a comprehensive nuclear test ban.
20. Важный прогресс достигнут на пути к обеспечению всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
Progress was therefore being made towards normalizing the situation in Rwanda.
Таким образом, налицо поступательное движение к нормализации ситуации в Руанде.
In recent months, Timor Leste has made further progress towards self sufficiency.
В течение последних месяцев Тимор Лешти добился новых успехов на пути к самодостаточности.
In fact, however, little progress had been made towards achieving those goals.
В действительности же отмечались лишь незначительные достижения в деле реализации этих целей.
Progress has been made towards the establishment of a national human rights commission.
Был достигнут прогресс в деле создания национальной комиссии по правам человека.
Despite the difficulties we face, we have made real progress towards attaining them.
По ряду целей, несмотря на имеющиеся трудности, нами достигнут реальный прогресс.
No progress whatsoever has been made towards the political solution of the conflict.
Не было достигнуто никакого прогресса в направлении политического урегулирования конфликта.
At the last session, my delegation took note of progress made towards democratization.
На прошлогодней сессии моя делегация отметила прогресс в направлении демократизации.
Progress has however been made towards realizing better control of the public administration payroll.
Вместе с тем достигнут прогресс в улучшении контроля за фондом заработной платы сотрудников государственных административных органов.
Speakers also reported on progress made towards ratification of or accession to the Protocol.
Выступавшие также сообщили о прогрессе в деле ратификации Протокола или присоединения к нему.
At that time, we will be able to assess the progress made towards development.
Тогда у нас и появится возможность проанализировать прогресс, достигнутый на пути к развитию.
Uganda had made several concessions in the hope of accelerating progress towards that end.
Уганда пошла на несколько уступок в надежде ускорить прогресс в достижении этой цели.
Progress has been made towards establishing a functioning immovable property rights register and cadastre.
Достигнут прогресс в создании функционирующих реестра прав на недвижимое имущество и кадастра недвижимого имущества.
Some progress has been made in Côte d'Ivoire towards implementation of the Pretoria Agreement.
В Кот д'Ивуаре достигнут некоторый прогресс в деле осуществления Преторийского соглашения.
As progress is made towards a consensus, extremist reactions are inevitable from some quarters.
Движение вперед по пути к консенсусу неизбежно вызывает экстремистскую реакцию со стороны некоторых кругов.
Progress has been made towards this end, but more should and can be done.
Был достигнут прогресс в направлении этой цели, однако должно и может быть сделано больше.
Australia continues to be encouraged by the progress made in Lebanon towards national reconciliation.
Австралию радует прогресс, достигнутый в деле национального примирения в Ливане.
We continue to be encouraged by the progress made in Lebanon towards national reconciliation.
Нас по прежнему воодушевляет прогресс, достигнутый в Ливане на пути национального примирения.
Progress towards sustainable forest management
А. Прогресс, достигнутый в обеспечении рационального использования лесов
Progress towards the specific goals
Прогресс в достижении конкретных целей
Table 2 Progress towards targets
Таблица 2 Движение к цели
Significant progress has been made towards establishing a nuclear weapon free zone in Central Asia.
Удалось значительно продвинуться вперед в деле создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
The region made substantial progress towards poverty reduction in 1997 only to backslide since then.
В 1997 году этот регион добился значительного прогресса в деле сокращения масштабов нищеты, однако после этого в нем отмечались обратные процессы.
Despite serious financial and human constraints, my country has made appreciable progress towards those objectives.
Несмотря на серьезные финансовые трудности и ограниченность людских ресурсов, моя страна добилась значительных успехов в достижении этих целей.
UNODC made further progress towards maximizing impact through operational partnerships and avoiding duplication of efforts.
ЮНОДК добилось новых результатов в деле повышения эффективности воздействия путем налаживания отношений оперативного партнерства и недопущения дублирования усилий.
Today, the region has made much progress towards peace and stability, democracy and sustainable development.
Сегодня этот регион добился значительного прогресса в достижении мира и стабильности, демократии и устойчивого развития.
In South Africa further decisive progress is being made towards the definitive abolition of apartheid.
В Южной Африке отмечается дальнейший поступательный прогресс в направлении окончательной ликвидации апартеида.
My delegation welcomes the progress made at The Hague towards implementing the chemical weapons Convention.
Наша делегация приветствует прогресс, достигнутый в Гааге в направлении осуществления Конвенции по химическому оружию.
The European Union has made progress towards a coherent foreign policy and effective crisis management.
С в р А п ей с к З й САюз д А б З Я с я п р А г р ес с а в у А р ) З р А в а н З З е д З нА й внешней п А Я З т З к З З э у у е к т З в нА г А р а з р е ш е н З я к р З з З с А в.
Ms. Khan noted the progress that had been made towards de jure equality between men and women but expressed concern at the lack of substantive progress towards de facto equality.
Г жа Хан отмечает успехи в обеспечении равноправия между мужчинами и женщинами, достигнутые де юре, однако выражает озабоченность отсутствием существенного прогресса де факто.
Significant progress towards restoring democracy and towards national reconciliation has also been made in other countries in Central America and in Africa.
Существенный прогресс в направлении восстановления демократии и национального примирения был также достигнут в других странах Центральной Америки и Африки.
The progress towards peace is undeniable.
Прогресс в направлении достижения мира неоспорим.
Some progress has already been made towards making the work of the Security Council more transparent.
Уже достигнут некоторый прогресс в плане большей транспарентности работы Совета Безопасности.
While significant progress has been made towards the ICPD goals in many countries, serious problems remain.
Хотя во многих странах достигнут существенный прогресс в реализации целей МКНР, в этой области сохраняются серьезные проблемы.
Significant progress has been made towards more reliable and effective supervision of banking, insurance and pensions.
Значительный прогресс достигнут в обеспечении более надежного и эффективного надзора за банковской, страховой деятельностью и пенсиями.
Welcoming the fact that some developing countries have made substantial progress towards resolving their debt difficulties,
приветствуя тот факт, что некоторые развивающиеся страны достигли значительного прогресса в решении их проблем задолженности,
Welcoming the fact that some developing countries have made substantial progress towards resolving their debt difficulties,
приветствуя тот факт, что некоторым развивающимся странам удалось добиться ощутимого прогресса на пути преодоления их трудностей, связанных с задолженностью,
It is therefore opportune to undertake a comprehensive assessment of progress made towards global disarmament endeavours.
Поэтому целесообразно осуществить всестороннюю оценку прогресса на пути достижения глобального разоружения.

 

Related searches : Progress Towards - Made Progress - Progress Made - Progress Towards Targets - Make Progress Towards - Drive Progress Towards - Progress Towards Completion - Progress Towards Goals - Progress Towards Objectives - Making Progress Towards - Progress Towards Complete - Made A Progress - Progress We Made - Made Excellent Progress