Translation of "progress towards complete" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The NPT remains a meaningful instrument in progress towards complete nuclear disarmament.
ДНЯО по прежнему остается существенно важным документом в деле всеобщего ядерного разоружения.
We note with deep concern a complete lack of progress towards a solution of the Cyprus problem during this year.
Мы с глубокой озабоченностью отмечаем полное отсутствие в нынешнем году прогресса в направлении решения кипрской проблемы.
Progress towards sustainable forest management
А. Прогресс, достигнутый в обеспечении рационального использования лесов
Progress towards the specific goals
Прогресс в достижении конкретных целей
Table 2 Progress towards targets
Таблица 2 Движение к цели
General and complete disarmament towards a nuclear
Всеобщее и полное разоружение на пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control,
будучи преисполнена решимости принять меры в целях достижения реального прогресса на пути к всеобъемлющему и полному разоружению под строгим и эффективным международным контролем,
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control,
будучи преисполнена решимости принять меры в целях достижения реального прогресса на пути к всеобщему и полному разоружению под строгим и эффективным международным контролем,
The progress towards peace is undeniable.
Прогресс в направлении достижения мира неоспорим.
It is towards...complete supremacy by land and sea.
Его отец, Эйбрахам Робертс, состоял на службе в Ост Индской компании.
The best way to address these issues and to make progress towards complete nuclear disarmament is to commence negotiations within an incremental comprehensive framework.
Наилучший способ решить эти вопросы и добиться прогресса на пути к полному ядерному разоружению  начать переговоры на основе поэтапно всеобъемлющего подхода.
Display the progress to complete the current level or stage.
Показывать индикатор продвижения по текущему уровню или стадии.
Periodically review progress towards medium term recovery goals
Периодически делать обзор прогресса в достижении среднесрочных целей восстановления
Noting that essential guidelines for progress towards general and complete disarmament were adopted at the tenth special session of the General Assembly,Resolution S 10 2.
отмечая, что на десятой специальной сессии Генеральной АссамблеиРезолюция S 10 2. были приняты основополагающие принципы, призванные служить руководством в деле достижения всеобщего и полного разоружения,
Noting that essential guidelines for progress towards general and complete disarmament were adopted at the tenth special session of the General Assembly,Resolution S 10 2.
отмечая, что на десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи были приняты основополагающие принципы, призванные служить руководством в деле достижения всеобщего и полного разоруженияРезолюция S 10 2.,
Noting that essential guidelines for progress towards general and complete disarmament were adopted at the tenth special session of the General Assembly, Resolution S 10 2.
отмечая, что на десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи 29 были приняты основополагающие принципы, призванные служить руководством в деле достижения всеобщего и полного разоружения,
Noting that essential guidelines for progress towards general and complete disarmament were adopted at the tenth special session of the General Assembly, Resolution S 10 2.
отмечая, что на десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи были приняты основополагающие принципы, призванные служить руководством в деле достижения всеобщего и полного разоружения Резолюция S 10 2.
Continued progress by all nuclear weapons States towards the goal of complete nuclear disarmament is an obligation which each assumed on becoming party to the NPT.
Продолжение всеми ядерными государствами движения вперед в направлении достижения цели полного разоружения в ядерной области является обязательством, которое было принято каждым из участников Договора при его подписании.
Overall progress is being made towards improving implementation rates.
Отмечается общий прогресс в деле повышения показателей выполнения.
Table 10 Progress towards hospital birth targets, 2000 2002
Таблица 10
Progress made towards the implementation of the completion strategy
Прогресс в осуществлении стратегии завершения работы
In it lies the key to progress towards peace.
В этом ключ к прогрессу в направлении мира.
Progress towards its fulfilment has been made, if unevenly.
Хотя и не везде, но удалось добиться прогресса в деле реализации этой мечты.
II. PROGRESS TOWARDS ACHIEVEMENT OF THE GOALS FOR CHILDREN
II. ПРОГРЕСС В ДОСТИЖЕНИИ ЦЕЛЕЙ В ИНТЕРЕСАХ ДЕТЕЙ И РАЗВИТИЯ
Noting that, despite recent progress in the field of nuclear disarmament, further efforts are necessary towards the achievement of general and complete disarmament under effective international control,
отмечая, что, несмотря на имевший место в последнее время прогресс в области ядерного разоружения, необходимы дальнейшие усилия, направленные на достижение всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем,
Noting that essential guidelines for progress towards general and complete disarmament were adopted at the tenth special session of the General Assembly,See resolution S 10 2.
отмечая, что на десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи были приняты основополагающие принципы, призванные служить руководством в деле достижения всеобщего и полного разоруженияСм. резолюцию S 10 2.,
quot Determined to make progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, including the prohibition of all types of weapons of mass destruction,
будучи преисполнена решимости добиться прогресса на пути к всеобщему и полному разоружению под строгим и эффективным международным контролем, включая запрещение и уничтожение всех видов массового уничтожения,
Such risk only strengthens the need to work towards complete nuclear disarmament.
Такая угроза лишний раз подчеркивает, что необходимо добиваться полного ядерного разоружения.
The following table shows the progress made towards these targets.
Ниже приводятся данные по выполнению целевых показателей, установленных ЭРСРП.
Some progress has been made towards implementation of the Agreement.
В деле осуществления этого соглашения был достигнут определенный прогресс.
Progress towards the equalization of opportunities for persons with disabilities
Прогресс в деле обеспечения равных возможностей для инвалидов
With international assistance, Afghanistan has made substantial progress towards stability.
Благодаря международной помощи Афганистан заметно продвинулся на пути к стабильности.
We have also made considerable progress towards the formulation of
Мы также добились существенного прогресса в направлении разработки соответствующих рекомендаций.
Except in a few regions, progress towards industrialization remained minimal.
За исключением небольшого числа регионов, перспективы индустриализации остаются минимальными.
Countries that implemented these policies generally made the quickest and most complete progress.
Как правило, страны, которые проводили такую политику, быстрее всего и в наибольшей степени достигли прогресса.
In the objective, replace progress towards the achievement of with realize .
В описании цели в тексте на английском языке заменить слова progress towards the achievement of словом realize .
This report reviews Guatemala's progress towards the achievement of those goals.
В настоящем докладе приводится анализ достижений Гватемалы на пути реализации этих целей.
Those actions greatly supported the Monterrey Consensus and progress towards development.
Эти действия служат значительной поддержкой Монтеррейскому консенсусу и прогрессу развития.
Important progress had been made towards a comprehensive nuclear test ban.
20. Важный прогресс достигнут на пути к обеспечению всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
At the same time, we are making progress towards sustainable development.
В то же время мы успешно продвигаемся по пути устойчивого развития.
It is encouraging to witness the progress towards peace in Guatemala.
Воодушевление вселяет также и созерцание прогресса на пути к миру в Гватемале.
Progress was therefore being made towards normalizing the situation in Rwanda.
Таким образом, налицо поступательное движение к нормализации ситуации в Руанде.
Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.
У в а же н З е в за З ) н 6 х е н нАс т ей будет с п А с А б с т в А в а т ь у с к А р е н З ю п р А г р ес с а в д е Я е у А р ) З р А в а н З я А т нАше н З й с т р а те г З ч ес к А г А партнерства.
Noting that, despite recent progress in the field of nuclear disarmament, further efforts are necessary towards the achievement of the goal of general and complete disarmament under effective international control,
отмечая, что, несмотря на имевший место в последнее время прогресс в области ядерного разоружения, необходимы дальнейшие усилия, направленные на достижение цели всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем,
The United Nations must also spearhead the struggle towards total and complete nuclear disarmament.
Организация Объединенных Наций должна также возглавить борьбу за достижение всеобщего и полного ядерного разоружения.

 

Related searches : Progress Towards - Progress Towards Targets - Progress Made Towards - Make Progress Towards - Drive Progress Towards - Progress Towards Completion - Progress Towards Goals - Progress Towards Objectives - Making Progress Towards - Assess Progress - Report Progress