Translation of "promote and protect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Promote - translation : Promote and protect - translation : Protect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must protect and promote human rights. | Мы должны защищать права человека и содействовать их осуществлению. |
legislation to promote and protect human rights | в области поощрения и защиты прав человека |
Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally | Генеральная Ассамблея, |
Those laws should protect our children and promote their rights. | Эти законы должны защитить наших детей и содействовать соблюдению их прав. |
Strengthening capacity to promote and protect human rights at the national level | А. Укрепление потенциала в области поощрения и защиты прав человека на национальном уровне |
Appropriate action to promote and protect human rights in the mission area | надлежащие действия по поощрению и защите прав человека в районах осуществления миссий |
What national institutions can do to promote and protect the rights of minorities | Что могут сделать национальные учреждения для поощрения и защиты прав меньшинств |
3. To promote, protect and make appropriate use of the cultural and natural heritage. | 3. Обеспечение надлежащего изучения, сохранения и использования культурного и природного наследия. |
IRMA operates to promote and protect the welfare and interests of the Irish record industry. | IRMA создана, чтобы продвигать и защищать интересы и благосостояние ирландских звукозаписывающих индустрий. |
This has enabled us to better promote and protect the rights of our children. | Это позволяет нам лучше обеспечивать и защищать права наших детей. |
He also emphasized the importance of regional arrangements to promote and protect human rights. | Оратор также подчеркивает важность региональных механизмов поощрения и защиты прав человека. |
Formulation and implementation of national and regional legislation and policies to promote and protect women's human rights | Разработка и осуществление законодательства и политики на национальном и региональном уровнях в целях поощрения и защиты прав человека женщин |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | вновь подтверждая, что все государства обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы, |
Both Government and civil society were conducting awareness raising campaigns to promote and protect women's rights. | Правительством и гражданским обществом проводятся информационно пропагандистские кампании в интересах поощрения и защиты прав женщин. |
It is the duty of States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. | А обязанностью государств является обеспечение и защита всех прав человека и основных свобод. |
We must therefore give greater support to multilateral mechanisms that promote and protect human rights. | Поэтому мы должны оказать самую серьезную поддержку механизмам многосторонности, содействующим укреплению и защите прав человека. |
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights. | 1. На национальное учреждение возлагается задача поощрять и защищать права человека. |
Their extraordinary efforts to protect and promote human rights are an inspiration to us all. | Их выдающиеся усилия по защите и содействию правам человека являются для всех нас источником вдохновения. |
It is also reiterating its determination to promote and protect human rights to the full. | Оно также подтверждает свою решимость всемерно содействовать правам человека и защищать их. |
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights. | 1. Национальное учреждение наделено полномочиями по поощрению и защите прав человека. |
Finally, we must also continue to protect the institution of asylum, just as we must protect and promote the principle of burden sharing. | И наконец, мы также должны продолжать защищать институт убежища, так же, как мы должны продолжать защищать и поощрять принцип разделения бремени. |
Comprehensive and integral international convention to protect and promote the rights and dignity of persons with disabilities | По пункту 14(a) повестки дня Совет принял резолюции 2005 8, 2005 43, 2005 54 и решения 2005 232, 2005 296 и 2005 299. |
We reaffirm our commitment to promote and protect the right and welfare of children in armed conflict. | Мы подтверждаем свою решимость поощрять и защищать права и интересы детей в вооруженных конфликтах. |
Reaffirming that all States Members have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | вновь подтверждая, что все государства члены обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы, |
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | подтверждая, что все государства члены обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы, |
We reaffirm our commitment to promote and protect the right and welfare of children in armed conflicts. | Мы подтверждаем свою решимость поощрять и защищать права и интересы детей в вооруженных конфликтах. |
The main objectives of these associations are to promote, maintain, protect and develop their language and culture. | Основные задачи этих ассоциаций заключаются в пропаганде, сохранении, защите и развитии их языка и культуры. |
(e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | е) оказания дальнейшего содействия в подготовке и осуществлении законодательства для поощрения и защиты прав человека |
We must not overlook measures to guarantee democracy, protect human rights and promote economic and social development. | Не должны мы упускать из виду и меры гарантирования демократии, защиты прав человека и содействия экономическому и социальному развитию. |
(c) The action of the Congolese Ministry of Human Rights to promote and protect human rights | с) деятельность правозащитников и конголезского министерства по правам человека по обеспечению поощрения и защиты прав человека |
(e) Legislative measures taken by the Government to promote and protect the human rights of women | е) принятые правительством законодательные меры по поощрению и защите прав человека женщин |
We believe the Convention will protect and promote cultural diversity by providing a far reaching framework. | Мы полагаем, что, представляя собой прочную базу, эта Конвенция будет способствовать делу защиты и поощрения культурного разнообразия. |
The State must assume the responsibility to protect and promote the well being of its people. | Государство должно взять на себя ответственность за защиту и благосостояние своего народа. |
In closing, she emphasized the need to promote and protect the rights of migrants, particularly women and girls. | В заключение оратор подчеркивает необходимость обеспечивать и защищать права мигрантов, в особенности женщин и девочек. |
States have an obligation to promote and protect human rights and to develop action plans to combat racism. | States have an obligation to promote and protect human rights and to develop action plans to combat racism. |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights | е) оказания дальнейшего содействия в подготовке и осуществлении законодательства для поощрения и защиты прав человека |
Immediately following the special session, her Government had adopted a national programme to promote and protect children. | Сразу же по окончании специальной сессии правительство Монголии приняло национальную программу по улучшению положения и защите детей. |
To promote and protect human rights in the country, the following recommendations are imperative, but non exhaustive. | Для поощрения и защиты прав человека в этой стране необходимо выполнение следующих, не являющихся исчерпывающими, рекомендаций. |
3. Acknowledges that it is the primary responsibility of all Governments to promote and protect human rights | 3. признает, что главная ответственность всех правительств состоит в поощрении и защите прав человека |
21. In order to promote and protect human rights, it was necessary to ensure decent living conditions. | 21. Для обеспечения защиты и поощрения прав человека необходимо создать приличные условия жизни. |
56 168. Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities | 56 168. Всеобъемлющая и единая международная конвенция о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов |
That being the case, all Governments and international, intergovernmental and non governmental organizations should protect and promote that unit. | Поэтому всем правительствам, международным, межправительственным и неправительственным организациям следует защищать эту единицу и содействовать ее развитию. |
The global phenomenon of migration required greater attention and measures to promote and protect the human rights of migrants. | Миграция как глобальное явление требует более глубокого внимания и более активных мер по защите человеческих прав мигрантов. |
But more has to be done by the Government and the armed forces to protect and promote human rights. | Многое предстоит сделать правительству и вооруженным силам для защиты и оказания содействия правам человека. |
Nigeria was determined to continue with its reform programmes, promote good governance, combat corruption, and protect human life. | Нигерия полна решимости продолжать выполнение своих программ реформ, содействовать надлежащему управлению, бороться с коррупцией и защищать человеческую жизнь. |
Related searches : Protect And Promote - Safeguard And Protect - Prevent And Protect - Create And Protect - Defend And Protect - Protect And Serve - Protect And Safeguard - Protect And Defend - Respect And Protect - Protect And Secure - Secure And Protect - Demonstrate And Promote - Preserve And Promote