Translation of "promote and protect" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must protect and promote human rights.
Мы должны защищать права человека и содействовать их осуществлению.
legislation to promote and protect human rights
в области поощрения и защиты прав человека
Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally
Генеральная Ассамблея,
Those laws should protect our children and promote their rights.
Эти законы должны защитить наших детей и содействовать соблюдению их прав.
Strengthening capacity to promote and protect human rights at the national level
А. Укрепление потенциала в области поощрения и защиты прав человека на национальном уровне
Appropriate action to promote and protect human rights in the mission area
надлежащие действия по поощрению и защите прав человека в районах осуществления миссий
What national institutions can do to promote and protect the rights of minorities
Что могут сделать национальные учреждения для поощрения и защиты прав меньшинств
3. To promote, protect and make appropriate use of the cultural and natural heritage.
3. Обеспечение надлежащего изучения, сохранения и использования культурного и природного наследия.
IRMA operates to promote and protect the welfare and interests of the Irish record industry.
IRMA создана, чтобы продвигать и защищать интересы и благосостояние ирландских звукозаписывающих индустрий.
This has enabled us to better promote and protect the rights of our children.
Это позволяет нам лучше обеспечивать и защищать права наших детей.
He also emphasized the importance of regional arrangements to promote and protect human rights.
Оратор также подчеркивает важность региональных механизмов поощрения и защиты прав человека.
Formulation and implementation of national and regional legislation and policies to promote and protect women's human rights
Разработка и осуществление законодательства и политики на национальном и региональном уровнях в целях поощрения и защиты прав человека женщин
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms,
вновь подтверждая, что все государства обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы,
Both Government and civil society were conducting awareness raising campaigns to promote and protect women's rights.
Правительством и гражданским обществом проводятся информационно пропагандистские кампании в интересах поощрения и защиты прав женщин.
It is the duty of States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms.
А обязанностью государств является обеспечение и защита всех прав человека и основных свобод.
We must therefore give greater support to multilateral mechanisms that promote and protect human rights.
Поэтому мы должны оказать самую серьезную поддержку механизмам многосторонности, содействующим укреплению и защите прав человека.
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights.
1. На национальное учреждение возлагается задача поощрять и защищать права человека.
Their extraordinary efforts to protect and promote human rights are an inspiration to us all.
Их выдающиеся усилия по защите и содействию правам человека являются для всех нас источником вдохновения.
It is also reiterating its determination to promote and protect human rights to the full.
Оно также подтверждает свою решимость всемерно содействовать правам человека и защищать их.
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights.
1. Национальное учреждение наделено полномочиями по поощрению и защите прав человека.
Finally, we must also continue to protect the institution of asylum, just as we must protect and promote the principle of burden sharing.
И наконец, мы также должны продолжать защищать институт убежища, так же, как мы должны продолжать защищать и поощрять принцип разделения бремени.
Comprehensive and integral international convention to protect and promote the rights and dignity of persons with disabilities
По пункту 14(a) повестки дня Совет принял резолюции 2005 8, 2005 43, 2005 54 и решения 2005 232, 2005 296 и 2005 299.
We reaffirm our commitment to promote and protect the right and welfare of children in armed conflict.
Мы подтверждаем свою решимость поощрять и защищать права и интересы детей в вооруженных конфликтах.
Reaffirming that all States Members have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms,
вновь подтверждая, что все государства члены обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы,
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms,
подтверждая, что все государства члены обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы,
We reaffirm our commitment to promote and protect the right and welfare of children in armed conflicts.
Мы подтверждаем свою решимость поощрять и защищать права и интересы детей в вооруженных конфликтах.
The main objectives of these associations are to promote, maintain, protect and develop their language and culture.
Основные задачи этих ассоциаций заключаются в пропаганде, сохранении, защите и развитии их языка и культуры.
(e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights
е) оказания дальнейшего содействия в подготовке и осуществлении законодательства для поощрения и защиты прав человека
We must not overlook measures to guarantee democracy, protect human rights and promote economic and social development.
Не должны мы упускать из виду и меры гарантирования демократии, защиты прав человека и содействия экономическому и социальному развитию.
(c) The action of the Congolese Ministry of Human Rights to promote and protect human rights
с) деятельность правозащитников и конголезского министерства по правам человека по обеспечению поощрения и защиты прав человека
(e) Legislative measures taken by the Government to promote and protect the human rights of women
е) принятые правительством законодательные меры по поощрению и защите прав человека женщин
We believe the Convention will protect and promote cultural diversity by providing a far reaching framework.
Мы полагаем, что, представляя собой прочную базу, эта Конвенция будет способствовать делу защиты и поощрения культурного разнообразия.
The State must assume the responsibility to protect and promote the well being of its people.
Государство должно взять на себя ответственность за защиту и благосостояние своего народа.
In closing, she emphasized the need to promote and protect the rights of migrants, particularly women and girls.
В заключение оратор подчеркивает необходимость обеспечивать и защищать права мигрантов, в особенности женщин и девочек.
States have an obligation to promote and protect human rights and to develop action plans to combat racism.
States have an obligation to promote and protect human rights and to develop action plans to combat racism.
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights
е) оказания дальнейшего содействия в подготовке и осуществлении законодательства для поощрения и защиты прав человека
Immediately following the special session, her Government had adopted a national programme to promote and protect children.
Сразу же по окончании специальной сессии правительство Монголии приняло национальную программу по улучшению положения и защите детей.
To promote and protect human rights in the country, the following recommendations are imperative, but non exhaustive.
Для поощрения и защиты прав человека в этой стране необходимо выполнение следующих, не являющихся исчерпывающими, рекомендаций.
3. Acknowledges that it is the primary responsibility of all Governments to promote and protect human rights
3. признает, что главная ответственность всех правительств состоит в поощрении и защите прав человека
21. In order to promote and protect human rights, it was necessary to ensure decent living conditions.
21. Для обеспечения защиты и поощрения прав человека необходимо создать приличные условия жизни.
56 168. Comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities
56 168. Всеобъемлющая и единая международная конвенция о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов
That being the case, all Governments and international, intergovernmental and non governmental organizations should protect and promote that unit.
Поэтому всем правительствам, международным, межправительственным и неправительственным организациям следует защищать эту единицу и содействовать ее развитию.
The global phenomenon of migration required greater attention and measures to promote and protect the human rights of migrants.
Миграция как глобальное явление требует более глубокого внимания и более активных мер по защите человеческих прав мигрантов.
But more has to be done by the Government and the armed forces to protect and promote human rights.
Многое предстоит сделать правительству и вооруженным силам для защиты и оказания содействия правам человека.
Nigeria was determined to continue with its reform programmes, promote good governance, combat corruption, and protect human life.
Нигерия полна решимости продолжать выполнение своих программ реформ, содействовать надлежащему управлению, бороться с коррупцией и защищать человеческую жизнь.

 

Related searches : Protect And Promote - Safeguard And Protect - Prevent And Protect - Create And Protect - Defend And Protect - Protect And Serve - Protect And Safeguard - Protect And Defend - Respect And Protect - Protect And Secure - Secure And Protect - Demonstrate And Promote - Preserve And Promote