Translation of "provide a result" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Provide - translation : Provide a result - translation : Result - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, donors are reluctant to provide funds for the elections. | В результате доноры не готовы выделить средства для проведения выборов. |
And, as a result, businesses must provide not only value, but values. | В результате теперь бизнес должен предоставить не просто ценность, а набор ценностей. |
Failure to provide such certification will result automatically in liberty charges | Отсутствие такой удостоверяющей записи автоматически влечет за собой начисление платы за внеслужебное пользование |
As a result, we rely on the state to provide social goods like education, housing, and health care. | В результате мы полагаемся на государство в предоставлении таких социальных благ, как образование, жилищное строительство и здравоохранение. |
That's a result. It's always a result. | Это результат. Это всегда результат. |
Also affirming the need to provide all necessary assistance to victims, including children born as a result of rape, | подтверждая также необходимость оказания всей необходимой помощи потерпевшим, в том числе детям, рожденным вследствие изнасилования, |
As a result, the growing urban markets have failed to provide the stimulus for development in the rural areas. | В результате этого растущие городские рынки не смогли создать стимула для развития в сельских районах. |
As a result, artificial prices could result. | В результате могут указываться искусственные цены. |
This is the result of scarce financial resources, which should provide for better work conditions. | Это является результатом нехватки финансовых ресурсов, которые должны обеспечить лучшие условия труда. |
That would provide the United Nations with the benefit of a higher credit rating, which would result in a lower cost for borrowing. | Благодаря этому Организация Объединенных Наций получила бы более высокий кредитный рейтинг, что позволило бы снизить стоимость займа. |
As a result, using its own network, the United Nations is in a position to provide telecommunications service to the United Nations system. | В результате, используя свою собственную сеть, Организация Объединенных Наций получила возможность предоставлять услуги в области электросвязи на уровне всей системы Организации Объединенных Наций. |
As a result, it is not possible, at this point, to provide a comprehensive economic analysis of the situation in all its aspects. | В результате осуществить всеобъемлющий экономический анализ ситуации во всех ее аспектах на данный момент невозможно. |
That's a result. | Это результат. |
Teploset will provide assistance to the families of those who were killed as a result of the pipe explosion on Izmailovsky Prospeсt. | Теплосеть выделит помощь семьям погибших при прорыве трубы на Измайловском проспекте. |
As a result, t.A.T.u. | К концу клипа девочки, держась за руки, уходят. |
As a result, A.F.C. | Цвета клуба чёрный и белый. |
As a result, Kh. | Сичинаву. |
Select a search result. | Выберите результат поиска. |
It's always a result. | Это всегда результат. |
As a result, it was neither possible to provide international staff with contracts of a length corresponding to that of the mandate of the Centre in Cambodia, nor to provide local staff with proper conditions of employment. | В результате не удалось ни предоставить международным сотрудникам контракты, соответствующие по своей продолжительности сроку действия мандата Центра в Камбодже, ни предложить местному персоналу надлежащие условия занятости. |
It would also provide persons and groups with notice of the conduct that might result in their listing. | Эта мера также позволила бы информировать отдельных лиц и группы о том, какое поведение может привести к включению их имен или названий в Перечень. |
As of 20 January 1994, the authors had failed to provide information about the result of their trials. | По состоянию на 20 января 1994 года авторы сообщения не представили информации о результатах их судебных процессов. |
Those who are disconnected from district heating use other means to provide heat, and as a result resort primarily to a shadow market for the source. | Население, не подключенное к системе централизованного отопления, использует другие средства для обогрева жилищ и в результате приобретает топливо прежде всего на теневом рынке. |
State institutions remained weak and, as a result, there were continuous demands on the Mission to provide good offices in situations of all kinds. | Государственные учреждения оставались слабыми, и в результате этого к Миссии постоянно обращались просьбы предоставлять добрые услуги в различных ситуациях. |
As a result of the seminar and presentation the teams recommended that UNITAR provide training to develop specific EIS capacities to facilitate their activities. | В результате семинара и презентации группы рекомендовали ЮНИТАР обеспечить подготовку, направленную на развитие конкретных возможностей ЭИС для содействия их работе. |
Result A son and a daughter. | Результат сын и дочка. |
The report does not provide information on the extent to which women resort to illegal abortions and how many such women die as a result. | В докладе нет информации о том, как часто женщины прибегают к незаконным абортам и сколько женщин от этого умирает. |
As a result, jurisdictional claims by organizations wishing to provide assistance may often be based more on interpretations of mandate than on effective field experience. | Вследствие этого полномочия организаций, желающих оказывать помощь, часто в большей степени могут основываться на толкованиях мандата, чем на эффективном опыте деятельности на местах. |
This is a good result. | Это хороший результат. |
As a result Excélsior F.C. | Она была создана в 1969 году. |
She died as a result. | В результате она умерла. |
Yeah, that's a terrifying result. | Да уж, устрашающий результат. |
This was a remarkable result. | Это был замечательный результат. |
As a result, what happens? | Что получается в результате? |
Obviously, not a brilliant result. | Конечно, результат не был блестящим. |
As a result, the Council has adopted a number of procedural measures that will no doubt contribute to enhancing its work and provide a useful foundation on which to build. | В результате Совет принял ряд процедурных мер, которые, несомненно, будут способствовать укреплению его работы и станут полезной основой для дальнейшей деятельности. |
Other claimants did not provide sufficient evidence to prove that the injury or death occurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Другие заявители не представили достаточных свидетельств для обоснования того, что увечья или смерть имели место непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. |
The result is a dangerous paradox. | В результате получается опасный парадокс. |
As a result, recession seems certain. | В результате рецессия кажется неизбежной. |
As a result, state institutions decayed. | В результате этого государственные учреждения пришли в упадок. |
It's good, it's a positive result. | Это хороший, позитивный результат. |
The result was a civil war. | Результатом стала гражданская война. |
Mayne was martyred as a result. | В результате была открыта Виргиния. |
As a result, the Court held | В результате этого Суд постановил |
The result is not a number | Error message |
Related searches : Achieve A Result - Giving A Result - Such A Result - Make A Result - Gives A Result - Bring A Result - Receive A Result - Present A Result - Reach A Result - Produce A Result - Get A Result - In A Result - Yield A Result