Translation of "provide an assurance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assurance - translation : Provide - translation : Provide an assurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is more than a promise it is an assurance. | Это больше, чем обещание это заверение. |
Quality assurance | Обеспечение Качества |
Reference had been made to Article 17 in order to provide an assurance that the competence of the General Assembly had not been encroached upon. | Была сделана ссылка на статью 17 для обеспечения гарантий в том, что никто не посягает на сферу компетенции Генеральной Ассамблеи. |
It looks to the IAEA safeguards to provide such assurance, in so far as it is possible. | Для получения таких заверений, по крайней мере в той степени, в какой это возможно, оно взирает на систему гарантий МАГАТЭ. |
7.Quality assurance | 7.Гарантии качества |
It should be pointed out that, in this respect, the report indicates that some States are not in a position to provide such an assurance in advance. | В этой связи уместно отметить, что в том же докладе указано, что некоторые государства не в состоянии заранее предоставить такие гарантии. |
Quality assurance is there shared responsibility for quality assurance and quality control? | Обеспечение качества существует ли коллективная ответственность за обеспечение и контроль качества? |
Also, without reliable data UNHCR cannot provide the required assurance that funds entrusted to it are being effectively utilized. | Кроме того, без надежных данных УВКБ не может надлежащим образом гарантировать эффективное использование Управлением вверенных ему средств. |
Had his personal assurance. | Он сам меня заверил. |
(c) Provide the Authority with a written assurance that its obligations under the contract will be fulfilled in good faith. | c) представить Органу письменное заверение в том, что его обязательства по контракту будут добросовестно выполняться. |
In Russia, quality assurance is also managed by independent agencies in addition to the Ministry, which shows the ongoing transition towards an independent quality assurance system. | В России обеспечение качества помимо Министерства осуществляется независимыми агентствами, что указывает на постепенный переход к независимой системе оценки качества. |
No independent quality assurance body government dependent body or Ministry responsible for quality assurance | Нет независимых органов для обеспечения качества за это отвечают государственные организации или министерство. |
Establishing teaching quality assurance systems | Создание систем обеспечения качества обучения |
Development of quality assurance systems | Развитие систем обеспечения качества |
Development of quality assurance systems | Разработка систем обеспечения качества |
Independent quality assurance agencies providing | Независимые агентства обеспечения качества предоставляют вести преподавание на |
Your experience in international affairs, as well as your proven diplomatic skills, provide the assurance of a successful conclusion of our deliberations. | Ваш опыт в международных делах, а также продемонстрированные Вами умения дипломата служат залогом успешного завершения нашей работы. |
assurance of freedom of expression of one's will and assurance of the constitutional rights of citizens | обеспечение свободы волеизъявления и конституционных прав граждан |
CommissionCommission withwith thethe assurance,assurance, throughthrough appropriateappropriate audits,audits, checkschecks andand adviceadvice toto managingmanaging departments,departments, thatthat | (оборудование для офиса и связи и т.д.) является препятствием прогрессу в тех случаях, когда страны получатели не имеют необходимых ресурсов и оборудования. |
Briefing note on quality assurance initiative | Краткая информационная записка об инициативе по обеспечению гарантии качества |
Several independent bodies for quality assurance | Несколько независимых органов для обеспечения качества |
The CTBT requires a fully functioning verification regime by entry into force, to provide assurance that all States are complying with their Treaty obligations. | В соответствии с ДВЗЯИ, для обеспечения выполнения всеми государствами своих договорных обязательств необходимо гарантировать полное функционирование режима проверки. |
I only ask for my heart's assurance. | (Ибрахим) сказал Наоборот, (уверовал)! |
I only ask for my heart's assurance. | Но чтобы сердце мое успокоилось . |
I only ask for my heart's assurance. | Но я хочу, чтобы мое сердце успокоилось . |
I only ask for my heart's assurance. | Но это ради того, чтобы мое сердце успокоилось . |
I only ask for my heart's assurance. | Я верую, воскликнул Ибрахим, Но сердцем (и умом) хочу проникнуть . |
(e) Policy issues related to quality assurance | е) Вопросы политики в области обеспечения качества |
2 WHO Publication Quality assurance of pharmaceuticals. | 2 Издание ВОЗ Quality assurance of pharmaceuticals. |
Part 5 National bodies for Quality Assurance | Часть 5 Национальные органы обеспечения качества |
Part 5 National Bodies for Quality Assurance | Часть 5 Национальные структуры обеспечения качества |
Evaluation and quality assurance of education http www.eva.dk | Министерство иностранных дел Сайт в сети Интернет http www.mfa.gov.hu |
Evaluation and quality assurance of education www.eva.dk | Министерство иностранных дел http www.mfa.gov.hu |
You want some assurance of my sincerity? | Вы хотите получить некоторую гарантию? |
However,they are only agreements and promises, which do not provide any assurance that mankind will be completely free from the threat of nuclear war. | Однако они представляют собой только соглашения и обещания, которые не несут никаких гарантий относительно того, что человечество станет полностью свободным от угрозы ядерной войны. |
Support for green development inside central government organizations like SEPA offers little assurance of an effective countervailing force. | Поддержка зеленого развития внутри центральных правительственных организаций типа ГАООС не гарантирует эффективного противодействия. |
In making such commitments, developing countries need clarity and an assurance that these are the best development options. | При принятии таких обязательств развивающимся странам необходима ясность и уверенность в том, что это наилучший выбор с точки зрения развития. |
The Medical Support Section therefore requests an additional Medical Officer (P 4) to oversee medical quality assurance issues. | США), составления бюджетов, ориентированных на конкретные результаты (8000 долл. |
It may also, under the Treaty, refuse to extradite a person when such an assurance is not received. | Кроме того, Канада может, действуя в соответствии с положениями договора, отказать в выдаче лица в случае непредоставления таких гарантий. |
This would need to be speedy, provide some assurance of objective assessment, and ideally generate strong concern across a wide cross section of the international community. | Эта процедура должна быть быстрой, должна обеспечивать гарантию объективной оценки и в идеале должна создать сильное беспокойство во всех кругах международного сообщества. |
(a) That all activities for the peaceful use of nuclear energy shall be conducted under strict non proliferation measures to provide assurance of exclusively peaceful uses | а) осуществлять все виды деятельности по использованию ядерной энергии в мирных целях в строгом соответствии с мерами нераспространения, с тем чтобы гарантировать ее использование исключительно в мирных целях |
I'll provide an update on my blog. | Вскоре обновлю свой блог. |
The Forum will provide an opportunity to | Форум представит возможность для |
The United Nations can provide an answer. | Организация Объединенных Наций способна помочь в этом. |
Quality assurance in the Department of Peacekeeping Operations | Гарантия качества в Департаменте операций по поддержанию мира |
Related searches : Provide Assurance - Provide Independent Assurance - Provide Additional Assurance - Provide Assurance That - Provide Reasonable Assurance - Provide Quality Assurance - Give An Assurance - Provides An Assurance - Provide An Avenue - Provide An Approval - Provide An Occasion - Provide An Anchor - Provide An Area - Provide An Upgrade