Translation of "provide the following" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Following - translation : Provide - translation : Provide the following - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The request must provide the following information | В просьбе должна содержаться следующая информация |
The following universities provide a preparatory year | Подготовительные языковые курсы проводят следующие университеты |
UNOPS will provide the following related product streams | ЮНОПС будет выполнять работы в следующих сопряженных областях |
The Parties shall provide to UNPROFOR the following information | Стороны представляют Силам Организации Объединенных Наций по охране следующую информацию |
The following four different organisations provide support to the programme | ОРГАНИЗАЦИИ, ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ TEMPUS четыре различных |
The following paragraphs provide an initial analysis of that impact. | В следующих пунктах дан предварительный анализ результатов этой перестройки. |
(f) UNDP should provide funding for the following IDEP projects | f) ПРООН должна выделить финансовые средства для следующих проектов ИДЕП |
The requested commitment authority of 383,187,800 would provide for the following | Сумма в 383 187 800 долл. США, испрашиваемая по линии полномочий на принятие обязательств, отражает следующие потребности |
The Guidelines provide a practical framework to achieve the following objectives | Руководящие принципы обеспечивают практическую основу для достижения следующих целей |
The manufacturer's instructions shall provide details on at least the following | В инструкциях завода изготовителя содержатся подробные данные по крайней мере относительно следующего |
Some of the cases that provide cause for concern include the following | Среди дел, вызывающих обеспокоенность, можно назвать следующие |
Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals | В этих цифрах учтено показанное ниже увеличение нынешней санкционированной общей численности гражданского персонала по категориям |
Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals | Эти цифры отражают следующее увеличение численности персонала по сравнению с нынешними санкционированными показателями |
The Working Party will then be invited to provide guidance on the following | последующей деятельности в связи с ПИЛСЕ |
11A.104 The estimated requirements, 65,700, would provide for the following consultant tasks | 11А.104 Сметные ассигнования (65 700 долл. США) предназначаются для выполнения следующей консультативной деятельности |
The scientific personnel of the Offices of Social Support Services provide the following services | Научный персонал отделений служб социальной поддержки предоставляет следующие услуги |
The following actions provide concrete examples of the ways UNHCR is addressing the issue | Конкретными примерами того, как УВКБ решает эту проблему, могут служить следующие меры |
The following universities provide a preparatory year 1. Politehnica University of Bucharest 2. | Информацию о размере оплаты обучения можно получить в международных отделах университетов. |
11A.168 The estimated requirements ( 3,031,600), reflecting no growth, would provide for the following | 11А.168 Сметные ассигнования (3 031 600 долл. США), отражающие нулевой рост, выделяются на следующие цели |
In support of the third session of the CRIC, the GoE shall provide the following | В поддержку третьей сессии КРОК Группа экспертов будет обеспечивать следующее |
Following my letter to you of 9 February 1993 (S 25258), I have the honour to provide you with the following information. | В дополнение к моему письму от 9 февраля 1993 года (S 25258) имею честь информировать Вас о нижеследующем. |
11A An amount of 85,600 would be required to provide the following consultancy services | 11А.44 Сумма в размере 85 600 долл. США потребуется для предоставления следующих консультативных услуг |
95. The following is intended to provide a real and complete picture of the subject. | 95. Приводимая ниже информация преследует цель дать реальную и полную картину происходившего. |
23.33 The UNCTAD secretariat will provide advisory, training and information services in the following areas | 23.33 Секретариат ЮНКТАД будет предоставлять консультативные услуги и услуги в области подготовки кадров и информации по следующим направлениям |
These directives that comprise the Natura 2000 sites can provide the following environmental benets 7 | Эти директивы, объединяющие 2000 территорий ( Natura 2000 ), могут принести следующие экологические выгоды 7 |
23. The estimated requirements of the New York office ( 386,100) would provide for the following missions | 23.34 Сметные потребности Нью Йоркского отделения (386 100 долл. США) будут связаны со следующими миссиями |
23. The estimated requirements of the Geneva office ( 477,800) would provide for the following staff travel | 23.37 Сметные потребности Женевского отделения (477 800 долл. США) связаны со следующими поездками персонала |
In addition, UNFPA had an opportunity to provide comments on the following draft JIU reports. | Помимо этого, ЮНФПА была предоставлена возможность высказать свои комментарии по следующим проектам докладов Объединенной инспекционной группы. |
11A.128 An amount of 85,300 is requested to provide for the following consultants tasks | 11А.128 Испрашивается сумма в размере 85 300 долл. США на обеспечение следующего консультативного обслуживания |
Purpose INSAT 2B is a multi purpose satellite, and it will provide the following services | функция INSAT 2В является многоцелевым спутником, предназначенным для выполнения следующих задач |
The following documents provide grounds for issuing entry visas or extending the validity of such visas | Основаниями для выдачи виз на въезд в Республику Таджикистан и продления срока их действия являются |
The following paragraphs provide details of selected College activities and achievements since the last biennial report. | В следующих ниже пунктах приводятся подробные сведения об отдельных мероприятиях и достижениях Колледжа за время, истекшее с момента представления им своего последнего двухгодичного доклада |
5.17 The estimated requirements ( 8,601,000) would provide for continuing established posts, as well as the following | 5.17 Сметные ассигнования (8 601 000 долл. США) предусматриваются на финансирование штатных должностей, а также на следующее |
The law should provide for the establishment of a general security rights registry having the following characteristics | В законодательстве следует предусмотреть создание общего регистра обеспечительных прав, обладающего следующими характерными особенностями |
Wage determination and objective job evaluation. The Committee requested the Government to provide the following additional information | Определение заработной платы и объективная оценка работы. |
In addition to provision for established posts, it is proposed to provide for the following expenditures | Помимо ассигнований на штатные должности предлагается выделить средства на покрытие следующих расходов |
In the following we would like to provide some more details about the provisions in this Act. | Ниже мы приводим некоторые дополнительные подробности о положениях этого Закона. |
The inter committee meeting to be held the following month would provide an opportunity for such cooperation. | Межкомитетское совещание, запланированное на следующий месяц, обеспечит возможность для такого сотрудничества. |
In response to the points and questions you raise, I should like to provide the following clarifications. | Мне хотелось бы дать следующие разъяснения по затронутым Вами моментам и вопросам. |
Regional assessments, again following an agreed global format, would provide the basis for a global assessment report. | На основе региональных оценок, которые также будут проводиться в унифицированном формате, согласованном на глобальном уровне, будет составляться глобальный доклад об оценке. |
In order to provide input to this review, delegations are invited to fill in the following questionnaire. | Для участия в этом обзоре делегатам предлагается заполнить следующий вопросник |
This document has been processed following late submission to provide for the most recent data concerning the GEF proposal | Настоящий документ был подготовлен после обработки информации, представленной с опозданием с целью учета самых последних данных, касающихся предложения ГЭФ. |
1. The following principles shall provide the basis for establishing rules, regulations and procedures for financial terms of contracts | 1. При установлении норм, правил и процедур, регулирующих финансовые условия контрактов, за основу берутся следующие принципы |
The following paragraphs are intended to provide the applicant with an overview of what is expected from Tempus projects. | В следующих параграфах дается информация, назначение которой дать участнику конкурса представление о том, что ожидается от проектов Tempus. |
Please provide disaggregated statistics on the unemployment situation in the State party following the adoption of the new Labour Code. | Просьба представить дезагрегированные статистические данные о положении с безработицей в государстве участнике после принятия нового Трудового кодекса. |
Related searches : Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment - Following The Issuance - Calculate The Following - Throughout The Following