Translation of "provide the following" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The request must provide the following information
В просьбе должна содержаться следующая информация
The following universities provide a preparatory year
Подготовительные языковые курсы проводят следующие университеты
UNOPS will provide the following related product streams
ЮНОПС будет выполнять работы в следующих сопряженных областях
The Parties shall provide to UNPROFOR the following information
Стороны представляют Силам Организации Объединенных Наций по охране следующую информацию
The following four different organisations provide support to the programme
ОРГАНИЗАЦИИ, ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ TEMPUS четыре различных
The following paragraphs provide an initial analysis of that impact.
В следующих пунктах дан предварительный анализ результатов этой перестройки.
(f) UNDP should provide funding for the following IDEP projects
f) ПРООН должна выделить финансовые средства для следующих проектов ИДЕП
The requested commitment authority of 383,187,800 would provide for the following
Сумма в 383 187 800 долл. США, испрашиваемая по линии полномочий на принятие обязательств, отражает следующие потребности
The Guidelines provide a practical framework to achieve the following objectives
Руководящие принципы обеспечивают практическую основу для достижения следующих целей
The manufacturer's instructions shall provide details on at least the following
В инструкциях завода изготовителя содержатся подробные данные по крайней мере относительно следующего
Some of the cases that provide cause for concern include the following
Среди дел, вызывающих обеспокоенность, можно назвать следующие
Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals
В этих цифрах учтено показанное ниже увеличение нынешней санкционированной общей численности гражданского персонала по категориям
Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals
Эти цифры отражают следующее увеличение численности персонала по сравнению с нынешними санкционированными показателями
The Working Party will then be invited to provide guidance on the following
последующей деятельности в связи с ПИЛСЕ
11A.104 The estimated requirements, 65,700, would provide for the following consultant tasks
11А.104 Сметные ассигнования (65 700 долл. США) предназначаются для выполнения следующей консультативной деятельности
The scientific personnel of the Offices of Social Support Services provide the following services
Научный персонал отделений служб социальной поддержки предоставляет следующие услуги
The following actions provide concrete examples of the ways UNHCR is addressing the issue
Конкретными примерами того, как УВКБ решает эту проблему, могут служить следующие меры
The following universities provide a preparatory year 1. Politehnica University of Bucharest 2.
Информацию о размере оплаты обучения можно получить в международных отделах университетов.
11A.168 The estimated requirements ( 3,031,600), reflecting no growth, would provide for the following
11А.168 Сметные ассигнования (3 031 600 долл. США), отражающие нулевой рост, выделяются на следующие цели
In support of the third session of the CRIC, the GoE shall provide the following
В поддержку третьей сессии КРОК Группа экспертов будет обеспечивать следующее
Following my letter to you of 9 February 1993 (S 25258), I have the honour to provide you with the following information.
В дополнение к моему письму от 9 февраля 1993 года (S 25258) имею честь информировать Вас о нижеследующем.
11A An amount of 85,600 would be required to provide the following consultancy services
11А.44 Сумма в размере 85 600 долл. США потребуется для предоставления следующих консультативных услуг
95. The following is intended to provide a real and complete picture of the subject.
95. Приводимая ниже информация преследует цель дать реальную и полную картину происходившего.
23.33 The UNCTAD secretariat will provide advisory, training and information services in the following areas
23.33 Секретариат ЮНКТАД будет предоставлять консультативные услуги и услуги в области подготовки кадров и информации по следующим направлениям
These directives that comprise the Natura 2000 sites can provide the following environmental benets 7
Эти директивы, объединяющие 2000 территорий ( Natura 2000 ), могут принести следующие экологические выгоды 7
23. The estimated requirements of the New York office ( 386,100) would provide for the following missions
23.34 Сметные потребности Нью Йоркского отделения (386 100 долл. США) будут связаны со следующими миссиями
23. The estimated requirements of the Geneva office ( 477,800) would provide for the following staff travel
23.37 Сметные потребности Женевского отделения (477 800 долл. США) связаны со следующими поездками персонала
In addition, UNFPA had an opportunity to provide comments on the following draft JIU reports.
Помимо этого, ЮНФПА была предоставлена возможность высказать свои комментарии по следующим проектам докладов Объединенной инспекционной группы.
11A.128 An amount of 85,300 is requested to provide for the following consultants tasks
11А.128 Испрашивается сумма в размере 85 300 долл. США на обеспечение следующего консультативного обслуживания
Purpose INSAT 2B is a multi purpose satellite, and it will provide the following services
функция INSAT 2В является многоцелевым спутником, предназначенным для выполнения следующих задач
The following documents provide grounds for issuing entry visas or extending the validity of such visas
Основаниями для выдачи виз на въезд в Республику Таджикистан и продления срока их действия являются
The following paragraphs provide details of selected College activities and achievements since the last biennial report.
В следующих ниже пунктах приводятся подробные сведения об отдельных мероприятиях и достижениях Колледжа за время, истекшее с момента представления им своего последнего двухгодичного доклада
5.17 The estimated requirements ( 8,601,000) would provide for continuing established posts, as well as the following
5.17 Сметные ассигнования (8 601 000 долл. США) предусматриваются на финансирование штатных должностей, а также на следующее
The law should provide for the establishment of a general security rights registry having the following characteristics
В законодательстве следует предусмотреть создание общего регистра обеспечительных прав, обладающего следующими характерными особенностями
Wage determination and objective job evaluation. The Committee requested the Government to provide the following additional information
Определение заработной платы и объективная оценка работы.
In addition to provision for established posts, it is proposed to provide for the following expenditures
Помимо ассигнований на штатные должности предлагается выделить средства на покрытие следующих расходов
In the following we would like to provide some more details about the provisions in this Act.
Ниже мы приводим некоторые дополнительные подробности о положениях этого Закона.
The inter committee meeting to be held the following month would provide an opportunity for such cooperation.
Межкомитетское совещание, запланированное на следующий месяц, обеспечит возможность для такого сотрудничества.
In response to the points and questions you raise, I should like to provide the following clarifications.
Мне хотелось бы дать следующие разъяснения по затронутым Вами моментам и вопросам.
Regional assessments, again following an agreed global format, would provide the basis for a global assessment report.
На основе региональных оценок, которые также будут проводиться в унифицированном формате, согласованном на глобальном уровне, будет составляться глобальный доклад об оценке.
In order to provide input to this review, delegations are invited to fill in the following questionnaire.
Для участия в этом обзоре делегатам предлагается заполнить следующий вопросник
This document has been processed following late submission to provide for the most recent data concerning the GEF proposal
Настоящий документ был подготовлен после обработки информации, представленной с опозданием с целью учета самых последних данных, касающихся предложения ГЭФ.
1. The following principles shall provide the basis for establishing rules, regulations and procedures for financial terms of contracts
1. При установлении норм, правил и процедур, регулирующих финансовые условия контрактов, за основу берутся следующие принципы
The following paragraphs are intended to provide the applicant with an overview of what is expected from Tempus projects.
В следующих параграфах дается информация, назначение которой дать участнику конкурса представление о том, что ожидается от проектов Tempus.
Please provide disaggregated statistics on the unemployment situation in the State party following the adoption of the new Labour Code.
Просьба представить дезагрегированные статистические данные о положении с безработицей в государстве участнике после принятия нового Трудового кодекса.

 

Related searches : Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment - Following The Issuance - Calculate The Following - Throughout The Following