Translation of "provided however that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Evidently, however, DPA provided no coordination in that area. | Вместе с тем опыт свидетельствует о том, что Департамент по политическим вопросам не обеспечивает координацию в этой области. |
However, the researchers had provided pieces of wire. | Но исследователи дали им куски проволоки. |
He stressed, however, that the MDGs would remain achievable provided concerted actions were undertaken. | Вместе с тем он подчеркнул, что в случае принятия согласованных мер ЦРДТ останутся достижимыми. |
However, public transportation is not provided to the school. | Однако, школа не обеспечивает бесплатную транспортировку учащихся. |
However, the data provided do not show their effectiveness. | Вместе с тем, включенные в доклад данные не отражают эффективности этих мер. |
The Chairman, however, has provided us with an update of crucial developments since that time. | Председатель, однако, представил нам свежую информацию о важнейших изменениях, имевших место с того времени. |
It is estimated, however, that 293 of these items could be provided from other missions. | Вместе с тем предполагается, что 293 единицы перечисленного оборудования можно будет предоставить из других миссий. |
The power to seize such proceeds was provided for, however. | Вместе с тем предусматриваются полномочия, касающиеся ареста таких доходов. |
The Advisory Committee notes, however, that the information provided to it in the report is incomplete. | Вместе с тем Консультативный комитет отмечает, что представленная ему в докладе информация не полна. |
However, the MDGs can be achieved, provided efforts are intensified considerably. | Вместе с тем, если существенно активизировать усилия, то ЦРДТ еще можно достичь. |
However, the secretariat had provided satisfactory responses to most of them. | Тем не менее секретариат дал удовлетворительные ответы на большинство из них. |
No substantiation in support of this allegation has, however, been provided. | Вместе с тем никаких подкрепляющих доказательств в обоснование этого утверждения представлено не было. |
However, the Secretary General must ensure that the Secretariat provided the necessary support to the regional commissions. | Однако Генеральный секретарь должен обеспечить, чтобы Секретариат оказывал региональным комиссиям необходимую помощь. |
However the units were damaged in the drop and provided no assistance. | Однако группы понесли потери при высадке не смогли предоставить помощь. |
However, no information is provided as to the contents of this judgement. | Никакой информации о содержании этого решения не сообщается. |
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction. | Однако он был дополнен информацией, представленной в ходе устного выступления. |
Provided that | При условии, что |
Fortunately, however, there is much we can do to mitigate the threat provided that adequate resources are made available. | Однако, к счастью, мы можем сделать многое для уменьшения этой угрозы правда, при условии доступа к адекватным ресурсам. |
Other delegations, however, preferred that the types of reparation provided for in subparagraphs (a) to (d) should remain optional. | Тем не менее другие делегации предпочли, чтобы способы возмещения, предусмотренные в подпунктах а) d), по прежнему были факультативными. |
Note however that the project was cancelled after the government had provided 78 million NIS for purposes of building. | Однако следует указать, что правительство прекратило осуществление этого проекта после того, как на его выполнение было израсходовано 78 млн. НИШ. |
However, article 21, which provided for the possibility of a review conference, went some way towards meeting that concern. | Статья 21, в которой предусматривается возможность созыва конференций по пересмотру статута, в определенной степени как раз и отвечает этому требованию. |
Specific targets and benchmarks, however, were not provided to guide the reconstruction agenda. | Вместе с тем в программе восстановления страны отсутствуют конкретные целевые показатели и критерии оценки эффективности осуществляемых мер. |
There are, however, serious concerns about the quality of services provided in them. | Однако существуют серьезные опасения по поводу качества предоставляемых в них услуг. |
However, the Secretary General indicated that an amount of 1,500,900 was already provided in the budget to cover those requirements. | Однако Генеральный секретарь отметил, что в бюджете для Политика апартеида, проводимая правительством Южной Африки. |
5. America hoped, however, that longer term assistance would be provided to facilitate the development of democracy in the country. | 5. Однако Армения надеется, что ей будет оказана долгосрочная помощь в целях содействия развитию демократии в стране. |
Others, however, considered that it should be ensured that maximum quantities per inner packaging did not exceed those provided in RID ADR ADN. | Другие делегации сочли, однако, что следует удостовериться в том, что максимальные количества на внутреннюю тару не превышают значений, предусмотренных Техническими инструкциями МПОГ ДОПОГ ВОПОГ. |
However, it was useful that draft article 3 provided that bilateral and regional arrangements would prevail over the general provisions of the instrument. | Тем не менее проект статьи 3 полезен с позиции обеспечения преимущественной силы двусторонних и региональных договоренностей по отношению к общим положениям данного документа. |
However, the most important insights into space are provided by the Hubble space telescope. | Однако самые важные виды из космоса поставляет космический телескоп Хаббл . |
However, Kuwait provided only a brief description of the study and medical screening programme. | Поэтому Группа не считает, что в данных обстоятельствах допущенная Кувейтом задержка с устранением нефтяных озер и нефтесборных резервуаров была необоснованной76. |
The training of investigators is however ongoing and is provided locally, regional and internationally. | Подготовка работников следственных органов носит постоянный характер и осуществляется на местном, региональном и международном уровнях. |
Article 58 of the Constitution, however, provided adequate means to regulate states of emergency. | Вместе с тем статья 58 Конституции обеспечивает достаточные средства для регулирования чрезвычайного положения. |
However, one delegation has expressed the view that provided that the actual shipper is liable, the contractual shipper should be relieved of his liability. | Вместе с тем одна из делегаций высказала мнение о том, что при условии, что фактический грузоотправитель по договору несет ответственность, грузоотправитель по договору должен освобождаться от своей ответственности. |
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts. | Определенная степень защиты им все же обеспечивается гражданским законодательством в соответствии с договорным правом. |
However, detailed replies could be provided to any questions whether in the informals or otherwise. | Однако на любые вопросы, заданные на неофициальных консультациях или на других заседаниях, будут даны подробные ответы. |
However, in the current period, no general temporary assistance has been provided for this purpose. | Финансирование |
These were however not provided to the Board prior to the finalization of this report. | Эти документы, однако, не были предоставлены Комиссии вплоть до завершения работы над настоящим докладом. |
However, the Secretary General must be provided with the appropriate financial resources for effective action. | 45. Однако Генеральный секретарь должен предоставить соответствующие финансовые ресурсы для эффективной деятельности. |
However, he noted that this conflicted with Art 74, which provided that custom should form the basis of ownership and use of land in Vanuatu. | Вместе с тем он отметил, что это положение противоречит статье 74, в которой говорится, что права собственности и использования земли в Вануату должны регулироваться на основе обычного права. |
However, among those civilizations that did adopt agriculture, the relative stability and increased productivity provided by farming allowed the population to expand. | Однако, в тех цивилизациях, которые приняли сельское хозяйство, относительная стабильность и повышение производительности продуктов питания позволили населению увеличиваться. |
However, it trusted that the information requested would be provided prior to the commencement of the second part of the resumed session. | Вместе с тем Группа полагает, что запрашиваемая информация будет представлена до начала второй части возобновленной сессии. |
However, the Committee considers that the complainant has provided sufficient information in substantiation of his claim to warrant consideration on the merits. | Вместе с тем Комитет считает, что заявитель представил достаточную информацию в обоснование своего заявления для того, чтобы его можно было рассматривать по существу. |
However, that way... | Таким образом, вместо ... |
However, only four States (Albania, Chile, Mexico and Slovakia) provided statistics on requests made and received and one State (Albania) provided statistics on requests executed. | При этом статистические данные о направленных и полученных запросах представили лишь четыре государства (Албания, Мексика, Словакия и Чили), а статистические данные о выполненных запросах представило лишь одно государство (Албания). |
However, the arbitrators pointed out in their conclusion that the EU has not provided sufficient evidence that Russia's measures were systematic' or 'were overarching in nature'. | Однако арбитры подчеркнули в своем заключении, что Евросоюз не представил достаточных доказательств того, что меры России были систематическими или носили всеобъемлющий характер . |
Sheils was, however, provided with a drawing of the creature made by twelve year old June. | Шейлс, однако, получил рисунок существа, сделанный двенадцатилетней Джун. |
Related searches : However Provided That - Provided, However, That - Provided However - However That - Provided That - Note However That - However, Given That - That Said However - However, Considering That - Before That However - That Is Provided - That Were Provided - This Provided That - Provided Also That - Provided That This