Translation of "provided above" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Above all it provided a golden bridge for her to return by.
Главное же был золотой мост для возвращения.
(For additional comments, see also the views provided under recommendation 11 above.
(Дополнительные замечания также изложены в разделе, посвященном рекомендации 11 выше.
Transportation will be provided from the above hotels to the meeting venue.
Участникам будет обеспечен проезд из вышеперечисленных гостиниц к месту проведения совещания.
In addition to the above, Government provided the relocating residents with livestock.
Помимо вышесказанного, правительство обеспечивало переезжающих домашним скотом.
Technical assistance may be provided as a component of the larger operations outlined above or may be provided on specific request.
Техническая помощь может предоставляться в качестве одного из компонентов более крупномасштабных операций, описанных выше, или же на основе конкретных просьб.
Table 2 provides an analytical summary of the various figures and comments provided above.
В таблице 2 представлено аналитическое резюме различных диаграмм и замечаний, изложенных выше.
(c) Technical (secretariat) services are provided for the meetings mentioned in 2 (b) above.
с) Техническим (секретариатским) обслуживанием обеспечиваются совещания, упомянутые в пункте 2b выше.
As noted above, the GEF provided 195,000 as a grant for realisation of this phase.
Общая стоимость этого проекта составляет 4 4000 000 долл.
Summaries of the above mentioned speeches are provided in annex III to the present report.
Краткое содержание вышеуказанных выступлений приводится в приложении III к настоящему докладу.
Mad Season released one album, Above , for which Staley provided lead vocals and the album artwork.
Группа впоследствии переименовала себя в Mad Season и выпустила альбом Above в начале 1995 года.
The maternal grandmother shall have the same right provided for under paragraphs 2 and 3 above.
Бабушка по материнской линии имеет такое же право, как предусмотрено выше в пунктах 2 и 3.
Kuwait was provided with the claim form referred to above which was devised for bedoun claims.
Кувейту была предоставлена упоминавшаяся выше форма претензии, которая была разработана для претензий бедунов .
The Advisory Committee was provided with a table on the above mentioned electoral budget (see annex III).
Консультативному комитету была представлена таблица с данными о вышеупомянутой избирательной кампании (см. прило жение III).
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under (a) above, if appropriate
ii) требования, полученные в течение этого четырехлетнего периода, удовлетворяются при необходимости в соответствии с положениями подпункта а выше
(c) Technical (Secretariat) services technical (secretariat) services are provided to all the bodies mentioned in 2 (b) above.
с) Техническое (секретариатское) обслуживание техническим (секретариатским) обслуживанием обеспечиваются все органы, упомянутые в пункте 2b выше.
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under (a) above, if appropriate
ii) требования, полученные в течение этого четырехлетнего периода, должны соответствующим образом рассматриваться в соответствии с подпунктом а выше
The additional commitment authority provided recognized the need for resources over and above the amounts to be assessed.
Полномочия на принятие дополнительных обязательств были даны с учетом того, что потребности в ресурсах превышают те суммы, которые будут начислены.
An Internews Ukraine media expert provided the screenshot that became my starting point for Group D (see graph above).
Медиа эксперт из Internews Ukraine опубликовал скриншот, который стал началом для сбора группы D (смотрите график выше).
Information on the New South Wales programme SistaSpeak provided at question 14 above is also relevant to this question.
Этого вопроса также касается информация по программе СистаСпик Нового Южного Уэльса, представленная по вопросу 14.
During the reporting period the human rights sections provided training to 3,587 members of the above civil society groups.
В ходе отчетного периода Секция по правам человека организовала обучение 3 587 членов этих групп гражданского общества.
Provision is made for packing supplies, insecticides and insect repellents and other miscellaneous supplies not elsewhere provided for above.
75. Предусматриваются ассигнования на приобретение упаковочных материалов, инсектицидов и средств для отпугивания насекомых и разных прочих предметов снабжения, не проходящих по указанным выше статьям.
37. According to information provided by FAO in the above mentioned report to the Secretary General (see para. 9)
37. В вышеупомянутом (см. п. 9) сообщении на имя Генерального секретаря ФАО предоставила следующую информацию
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under subparagraph (a) above, if appropriate
ii) требования, полученные в течение этого четырехлетнего периода, удовлетворяются, при необходимости, в соответствии с положениями пункта а выше
The secretariat prepares the draft programme narratives, taking into account the input provided by the above two groups of actors.
iii) Секретариат готовит проект описательной части программы с учетом материалов, представленных двумя вышеперечисленными группами заинтересованных сторон.
4.3 In a second interview with the Migration Board, the complainant provided a more detailed account of the above incident.
4.3 Во время второго собеседования с представителями Иммиграционного совета заявитель более подробно рассказал об указанном выше инциденте.
He also observed that the information provided in respect of the elements listed in paragraph 138 above was not complete.
Он отметил также, что в отношении элементов, перечисленных в пункте 138 выше, была представлена неполная информация.
Foreigners in categories not specified above may enrol in higher education institutions provided they pay 100 of the tuition fees.
Иностранные граждане, не относящиеся к упомянутым выше категориям, зачисляются в вузы при условии 100 оплаты своего образования.
But what this bioinformatics revolution has provided, above all, is stark confirmation of the evolutionary basis of all life on Earth.
Однако данные, полученные в результате этой революции в области биоинформатики прежде всего наглядно подтверждают эволюционную теорию происхождения жизни на Земле.
The temporary calm provided some support for those who claimed that what was required, above all, was a restoration of confidence.
Временное затишье дало некоторую поддержку тем, кто утверждал, что то, что было необходимо прежде всего это восстановление доверия.
Above all, it is essential that the Court continue to be provided with adequate resources to carry out its growing tasks.
Прежде всего важно по прежнему предоставлять Суду надлежащие ресурсы для выполнения его возрастающих задач.
27) until the issues set out above had been resolved. However, the Working Group provided preliminary commentary on the text as follows.
Вместе с тем Рабочая группа подготовила нижеследующий предварительный комментарий к этому тексту.
A full account on the current activities of UNODC with regard to the relationship with UNDP is provided in section II above.
США, включая расходы по персоналу, на содержание Отделения связи в Брюсселе, разъяснение по которым представлено выше.
C All such personnel shall have freedom of movement to and around mine clearance sites as provided in paragraph 8 A, above.
Весь такой персонал пользуется свободой доступа на участки, подлежащие разминированию, и на прилегающую территорию, как это предусмотрено в пункте 8(A) выше.
Paragraphs 4 and 5 above relate to the crimes of torture provided for in articles 243 and 244 of the Penal Code.
Преступления, связанные с применением пытки, предусмотренные в статьях 243 и 244 Уголовного кодекса, уже рассматривались в пунктах 4 и 5 выше в связи с определением пытки.
During its consideration of the above mentioned report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General who provided additional information.
В ходе рассмотрения вышеуказанного доклада Комитет встретился с представителями Генерального секретаря, которые предоставили дополнительную информацию.
During its consideration of the above mentioned report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General who provided additional information.
В процессе рассмотрения вышеупомянутого доклада Консультативный комитет встречался с представителями Генерального секретаря, которые сообщили дополнительную информацию.
The information centres in London and Athens provided full support services to the Department of Public Information for the above mentioned Encounters.
Информационный центр в Лондоне и в Афинах предоставили Департаменту общественной информации техническое обслуживание в проведении указанных выше встреч.
(c) To draw the attention, when appropriate, of the States directly concerned to the reporting procedures provided for in paragraph 10 above, when a serious violation has been reported pursuant to paragraph 10 (a) above
с) в случае поступления в соответствии с подпунктом а пункта 10, выше, сообщения о серьезном нарушении обращать, когда это необходимо, внимание государств, которых это непосредственно касается, на процедуры сообщений, предусмотренные в пункте 10, выше
(c) To draw the attention, when appropriate, of the States directly concerned to the reporting procedures provided for in paragraph 10 above, when a serious violation has been reported pursuant to subparagraph 10 (a) above
с) в случае поступления в соответствии с подпунктом а пункта 10, выше, сообщения о серьезном нарушении обращать, когда это необходимо, внимание государств, которых это непосредственно касается, на процедуры сообщений, предусмотренные в пункте 10, выше
above).
выше раздел II.В).
Above
НадOutput is placed below another one
Above!
Выше!
Above
Надо мной...
These multiple identities emerged because the democratic state provided a roof of equal rights above all citizens, whatever their religion, language, or culture.
Такие образования, в состав которых входит множество самобытных культур, возникли потому, что демократическое государство обеспечило крышу в виде равных прав для всех своих граждан независимо от их вероисповеданий, языка или культуры.
In accordance with the data provided by INE (1998), about 62 of the Mozambican population aged 7 years and above is economically active.
По данным, представленным НСИ (за 1998 год), около 62 процентов населения Мозамбика в возрасте старше семи лет является экономически активным.

 

Related searches : As Above Provided - As Provided Above - Above Plan - Above Information - Above Which - Above Normal - Stand Above - Referenced Above - Above It - Right Above - Above Stated - Above Budget