Translation of "provided above" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Above - translation : Provided - translation : Provided above - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Above all it provided a golden bridge for her to return by. | Главное же был золотой мост для возвращения. |
(For additional comments, see also the views provided under recommendation 11 above. | (Дополнительные замечания также изложены в разделе, посвященном рекомендации 11 выше. |
Transportation will be provided from the above hotels to the meeting venue. | Участникам будет обеспечен проезд из вышеперечисленных гостиниц к месту проведения совещания. |
In addition to the above, Government provided the relocating residents with livestock. | Помимо вышесказанного, правительство обеспечивало переезжающих домашним скотом. |
Technical assistance may be provided as a component of the larger operations outlined above or may be provided on specific request. | Техническая помощь может предоставляться в качестве одного из компонентов более крупномасштабных операций, описанных выше, или же на основе конкретных просьб. |
Table 2 provides an analytical summary of the various figures and comments provided above. | В таблице 2 представлено аналитическое резюме различных диаграмм и замечаний, изложенных выше. |
(c) Technical (secretariat) services are provided for the meetings mentioned in 2 (b) above. | с) Техническим (секретариатским) обслуживанием обеспечиваются совещания, упомянутые в пункте 2b выше. |
As noted above, the GEF provided 195,000 as a grant for realisation of this phase. | Общая стоимость этого проекта составляет 4 4000 000 долл. |
Summaries of the above mentioned speeches are provided in annex III to the present report. | Краткое содержание вышеуказанных выступлений приводится в приложении III к настоящему докладу. |
Mad Season released one album, Above , for which Staley provided lead vocals and the album artwork. | Группа впоследствии переименовала себя в Mad Season и выпустила альбом Above в начале 1995 года. |
The maternal grandmother shall have the same right provided for under paragraphs 2 and 3 above. | Бабушка по материнской линии имеет такое же право, как предусмотрено выше в пунктах 2 и 3. |
Kuwait was provided with the claim form referred to above which was devised for bedoun claims. | Кувейту была предоставлена упоминавшаяся выше форма претензии, которая была разработана для претензий бедунов . |
The Advisory Committee was provided with a table on the above mentioned electoral budget (see annex III). | Консультативному комитету была представлена таблица с данными о вышеупомянутой избирательной кампании (см. прило жение III). |
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under (a) above, if appropriate | ii) требования, полученные в течение этого четырехлетнего периода, удовлетворяются при необходимости в соответствии с положениями подпункта а выше |
(c) Technical (Secretariat) services technical (secretariat) services are provided to all the bodies mentioned in 2 (b) above. | с) Техническое (секретариатское) обслуживание техническим (секретариатским) обслуживанием обеспечиваются все органы, упомянутые в пункте 2b выше. |
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under (a) above, if appropriate | ii) требования, полученные в течение этого четырехлетнего периода, должны соответствующим образом рассматриваться в соответствии с подпунктом а выше |
The additional commitment authority provided recognized the need for resources over and above the amounts to be assessed. | Полномочия на принятие дополнительных обязательств были даны с учетом того, что потребности в ресурсах превышают те суммы, которые будут начислены. |
An Internews Ukraine media expert provided the screenshot that became my starting point for Group D (see graph above). | Медиа эксперт из Internews Ukraine опубликовал скриншот, который стал началом для сбора группы D (смотрите график выше). |
Information on the New South Wales programme SistaSpeak provided at question 14 above is also relevant to this question. | Этого вопроса также касается информация по программе СистаСпик Нового Южного Уэльса, представленная по вопросу 14. |
During the reporting period the human rights sections provided training to 3,587 members of the above civil society groups. | В ходе отчетного периода Секция по правам человека организовала обучение 3 587 членов этих групп гражданского общества. |
Provision is made for packing supplies, insecticides and insect repellents and other miscellaneous supplies not elsewhere provided for above. | 75. Предусматриваются ассигнования на приобретение упаковочных материалов, инсектицидов и средств для отпугивания насекомых и разных прочих предметов снабжения, не проходящих по указанным выше статьям. |
37. According to information provided by FAO in the above mentioned report to the Secretary General (see para. 9) | 37. В вышеупомянутом (см. п. 9) сообщении на имя Генерального секретаря ФАО предоставила следующую информацию |
(ii) Claims received during this four year period shall be treated as provided under subparagraph (a) above, if appropriate | ii) требования, полученные в течение этого четырехлетнего периода, удовлетворяются, при необходимости, в соответствии с положениями пункта а выше |
The secretariat prepares the draft programme narratives, taking into account the input provided by the above two groups of actors. | iii) Секретариат готовит проект описательной части программы с учетом материалов, представленных двумя вышеперечисленными группами заинтересованных сторон. |
4.3 In a second interview with the Migration Board, the complainant provided a more detailed account of the above incident. | 4.3 Во время второго собеседования с представителями Иммиграционного совета заявитель более подробно рассказал об указанном выше инциденте. |
He also observed that the information provided in respect of the elements listed in paragraph 138 above was not complete. | Он отметил также, что в отношении элементов, перечисленных в пункте 138 выше, была представлена неполная информация. |
Foreigners in categories not specified above may enrol in higher education institutions provided they pay 100 of the tuition fees. | Иностранные граждане, не относящиеся к упомянутым выше категориям, зачисляются в вузы при условии 100 оплаты своего образования. |
But what this bioinformatics revolution has provided, above all, is stark confirmation of the evolutionary basis of all life on Earth. | Однако данные, полученные в результате этой революции в области биоинформатики прежде всего наглядно подтверждают эволюционную теорию происхождения жизни на Земле. |
The temporary calm provided some support for those who claimed that what was required, above all, was a restoration of confidence. | Временное затишье дало некоторую поддержку тем, кто утверждал, что то, что было необходимо прежде всего это восстановление доверия. |
Above all, it is essential that the Court continue to be provided with adequate resources to carry out its growing tasks. | Прежде всего важно по прежнему предоставлять Суду надлежащие ресурсы для выполнения его возрастающих задач. |
27) until the issues set out above had been resolved. However, the Working Group provided preliminary commentary on the text as follows. | Вместе с тем Рабочая группа подготовила нижеследующий предварительный комментарий к этому тексту. |
A full account on the current activities of UNODC with regard to the relationship with UNDP is provided in section II above. | США, включая расходы по персоналу, на содержание Отделения связи в Брюсселе, разъяснение по которым представлено выше. |
C All such personnel shall have freedom of movement to and around mine clearance sites as provided in paragraph 8 A, above. | Весь такой персонал пользуется свободой доступа на участки, подлежащие разминированию, и на прилегающую территорию, как это предусмотрено в пункте 8(A) выше. |
Paragraphs 4 and 5 above relate to the crimes of torture provided for in articles 243 and 244 of the Penal Code. | Преступления, связанные с применением пытки, предусмотренные в статьях 243 и 244 Уголовного кодекса, уже рассматривались в пунктах 4 и 5 выше в связи с определением пытки. |
During its consideration of the above mentioned report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General who provided additional information. | В ходе рассмотрения вышеуказанного доклада Комитет встретился с представителями Генерального секретаря, которые предоставили дополнительную информацию. |
During its consideration of the above mentioned report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General who provided additional information. | В процессе рассмотрения вышеупомянутого доклада Консультативный комитет встречался с представителями Генерального секретаря, которые сообщили дополнительную информацию. |
The information centres in London and Athens provided full support services to the Department of Public Information for the above mentioned Encounters. | Информационный центр в Лондоне и в Афинах предоставили Департаменту общественной информации техническое обслуживание в проведении указанных выше встреч. |
(c) To draw the attention, when appropriate, of the States directly concerned to the reporting procedures provided for in paragraph 10 above, when a serious violation has been reported pursuant to paragraph 10 (a) above | с) в случае поступления в соответствии с подпунктом а пункта 10, выше, сообщения о серьезном нарушении обращать, когда это необходимо, внимание государств, которых это непосредственно касается, на процедуры сообщений, предусмотренные в пункте 10, выше |
(c) To draw the attention, when appropriate, of the States directly concerned to the reporting procedures provided for in paragraph 10 above, when a serious violation has been reported pursuant to subparagraph 10 (a) above | с) в случае поступления в соответствии с подпунктом а пункта 10, выше, сообщения о серьезном нарушении обращать, когда это необходимо, внимание государств, которых это непосредственно касается, на процедуры сообщений, предусмотренные в пункте 10, выше |
above). | выше раздел II.В). |
Above | НадOutput is placed below another one |
Above! | Выше! |
Above | Надо мной... |
These multiple identities emerged because the democratic state provided a roof of equal rights above all citizens, whatever their religion, language, or culture. | Такие образования, в состав которых входит множество самобытных культур, возникли потому, что демократическое государство обеспечило крышу в виде равных прав для всех своих граждан независимо от их вероисповеданий, языка или культуры. |
In accordance with the data provided by INE (1998), about 62 of the Mozambican population aged 7 years and above is economically active. | По данным, представленным НСИ (за 1998 год), около 62 процентов населения Мозамбика в возрасте старше семи лет является экономически активным. |
Related searches : As Above Provided - As Provided Above - Above Plan - Above Information - Above Which - Above Normal - Stand Above - Referenced Above - Above It - Right Above - Above Stated - Above Budget