Translation of "provided the opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

August 1914 provided the opportunity.
Август 1914 года предоставил ему такую возможность.
Moreover, the opportunity provided by the oil boom was wasted.
Кроме того, возможность, которую давал бум на нефть, была утеряна.
The festival also provided opportunity to listen to international stars.
Кроме того, организаторы фестиваля предоставляет возможность послушать звезд мировой эстрады.
The reform of the Council provided an opportunity to remedy that problem.
Реформа Совета предоставляет возможность исправить сложившуюся проблемную ситуацию.
Such unbalanced figures provided ample opportunity for speculation by Armenia.
человек, тогда когда в его стране лишь 326 человек.
The Belt and Road Initiative has provided another opportunity for spending money.
Проект нового Шелкового пути предлагает новую возможность тратить деньги.
Cocom provided an opportunity to settle squabbles and plug loopholes quietly.
КОКОМ предоставлял возможность разрешать мелкие споры и спокойно устранять различные лазейки.
They therefore appreciate this opportunity provided by the three international organizations sponsoring MSIS.
В этой связи они выразили признательность за эту возможность, предоставленную им тремя международными организациями, оказывающими поддержку УСИС.
The 2005 World Summit had provided an opportunity, and clear guidance, for action.
Всемирный саммит на высшем уровне 2005 года создал возможность для действий и выработал четкие директивы.
They provided an opportunity to undertake a development audit of the Doha negotiations.
Они обеспечили возможность провести своеобразную аудиторскую проверку Дохинских переговоров на предмет их настроенности на развитие.
The workshop provided a useful opportunity for an exchange of views between participants.
Этот практикум предоставил ценную возможность для обмена взглядами между его участниками.
Moreover, the consultations provided the opportunity to determine their expectations of this CPC revision.
Кроме того, они дали возможность определить, чего страны ожидают от текущего пересмотра КОП.
The Doha Round of trade negotiations provided an important opportunity to resolve such inequalities.
Заседание закрывается в 13 ч.
And the 1994 Cairo conference provided an opportunity for debate and a new consensus.
И именно Каирская конференция 1994 года открыла возможности для обсуждения этих проблем и достижения нового консенсуса.
The adoption of the Millennium Declaration provided us a unique opportunity to reinvigorate our endeavours.
Принятие Декларации тысячелетия дало уникальную возможность для активизации нашей работы.
The course also provided an opportunity to discuss regional SAR issues and foster cooperative relationships.
Проведение курсов дало также возможность обсудить региональные аспекты ПС и укрепить отношения сотрудничества.
Thirdly, the Cairo Conference also provided an opportunity to focus more specifically on the gender issue.
В третьих, Каирская конференция обеспечила также возможность более конкретно сфокусировать внимание на вопросе полов.
29. The discussions on the agenda for development provided an opportunity for forging that new consensus.
29. Обсуждение повестки дня для развития открывает возможность формирования этого нового консенсуса.
The decision was made after the Minister provided them with an opportunity to argue against the revocation.
Это решение было принято, после того как министр предоставил им возможность изложить свои возражения против лишения гражданства.
The previous General Assembly provided me with an opportunity to propose a Marshall Plan for Africa .
Предыдущая сессия Генеральной Ассамблеи предоставила мне возможность выступить с предложением о плане Маршалла для Африки.
Persons other than stakeholders shall be provided with an opportunity to state their opinion.
Аналогичные положения включены и в другие природоохранные законы.
Those developments provided a genuine opportunity for achieving a comprehensive approach to international security.
Все это предоставляет реальную возможность принятия всеобъемлющего подхода к проблеме международной безопасности.
It had provided an opportunity to assess the situation of women and to identify the next steps.
Это предоставило возможность оценить нынешнее положение женщин и наметить последующие меры.
It provided also for an opportunity to correct the ethnic imbalance in the High Courts through recruitment and promotion, as provided for in the Arusha Agreement.
Эта мера также позволила выправить этнический дисбаланс в высших судах путем найма персонала и продвижения его по службе, как это предусмотрено в Арушском соглашении.
The Institute should use the opportunity provided to better engage the private sector in its programmes and activities.
Институт должен использовать открывающиеся возможности для более активного вовлечения частного сектора в осуществление проводимых им программ и мероприятий.
The euro's birth provided an opportunity for these former colonies to break free of France's suffocating embrace.
Введение евро предоставило бывшим колониям возможность освободиться от удушающих объятий Франции.
Now, by dividing ASEAN, China has provided America with its best possible geopolitical opportunity in the region.
Теперь, разделив АСЕАН, Китай предоставил Америке намного лучшие геополитические возможности в регионе.
The Conference provided us with an opportunity to share each other apos s experience of nascent democracy.
Конференция стала для нас возможностью поделиться друг с другом опытом, накопленным нашими молодыми демократиями.
It appreciates the opportunity thus provided to engage in a continuous and constructive dialogue with the State party.
Он высоко ценит возможность участвовать в постоянном и конструктивном диалоге с государством участником.
The resources thus released provided an opportunity for the creation of new structures for peace and comprehensive security.
Высвобождающиеся ресурсы дают шанс создать новые структуры мира и всеобъемлющей безопасности.
International Space Year had provided an excellent opportunity to broaden international cooperation in space activities.
В этой связи превосходную возможность предоставило проведение Международного года космоса.
Afghan civil society groups used the opportunity provided by the release of the survey to organize anti corruption rallies.
Афганские гражданские общества воспользовались возможностью, предоставленой выпуском рейтинга, чтобы организовать протесты против коррупции.
Those seminars have provided the best opportunity to focus regional attention on the specific needs of the remaining Territories.
Эти семинары обеспечивают наилучшие возможности для сфокусирования внимания в регионах на конкретных потребностях остающихся территорий.
The 1995 Review Conference and the discussions in the Preparatory Committee provided a good opportunity to consider those issues.
Намеченная на 1995 год Конференция по рассмотрению действия Договора и обсуждения в рамках работы ее Подготовительного комитета дают прекрасную возможность для рассмотрения этих вопросов.
I take this opportunity to mention the excellent leadership provided by Ambassador Butler as Chairman of that Committee.
Пользуясь этой возможностью, я хотел бы отметить, как замечательно посол Батлер (Австралия) руководит работой в качестве Председателя данного Комитета.
It was imperative to find solutions to those problems and the Conference provided an opportunity to do so.
Необходимо принимать неотложные меры по решению этих проблем, и Конференция предоставляет для этого хорошую возможность.
Both countries should take advantage of the opportunity for cooperation provided by the Pakistani Army s campaign against Waziristan s militants.
Обе страны должны воспользоваться возможностью для сотрудничества, предоставленной кампанией пакистанской армии против боевиков Везиристана
The fact is, the cobbled together list provided many in Iran with an opportunity to express themselves through voting.
Дело в том, что составленный список дал многим в Иране возможность выразиться через голосование.
The forum also provided a valuable opportunity for the regional commissions to solicit input on planned road safety activities.
Этот форум также предоставил региональным комиссиям ценную возможность для того, чтобы обратиться с просьбой внести вклад в проведение запланированных мероприятий в области безопасности дорожного движения.
The training course provided an opportunity for participants to develop working relationships that will continue in the operational environment.
Учебные курсы дали их участникам возможность установить рабочие отношения, которые будут поддерживаться в рамках практической деятельности.
His visits provided an opportunity to gain a greater understanding of human rights concerns in Myanmar.
Эти поездки позволили лучше понять озабоченности в отношении прав человека в Мьянме.
The preparation of a national constitution in the coming months provided the Iraqi people with an opportunity to work together.
Подготовка конституции страны в предстоящие месяцы предоставила иракскому народу возможность действовать сообща.
70. The review conference provided an opportunity to assess whether the provisions of the existing Protocols were in fact adequate.
70. Проведение конференции дает также возможность оценить, насколько адекватными являются положения существующих протоколов.
The issues before the Committee during the current year provided it with ample opportunity to carry out its responsibilities effectively.
Что касается Второго комитета, то вопросы, находящиеся на его рассмотрении в этом году, дают ему предостаточную возможность для эффективного выполнения своих функций.
Now Tatoeba users have the opportunity to delete their own sentences, provided they are not linked to any translations.
Теперь у пользователей Татоэбы появилась возможность удалять собственные предложения, если они не связаны ни с одним переводом.

 

Related searches : Opportunity Provided - Provided An Opportunity - With The Provided - Provided The Impetus - Provided The Same - Provided The Fact - Provided The Basis - Provided The Following - Provided The Possibility - Provided The Conditions - Request The Opportunity - Keep The Opportunity - Missing The Opportunity - Maximize The Opportunity